Дорогами судьбы (СИ) - Ляпина Юлия Николаевна (книги полностью .TXT) 📗
— Прошу вас, Ваше Высочество, присаживайтесь. Простите, что не мог вас принять так долго.
Принц лишь молча склонил голову и устроился в глубоком мягком кресле.
— Моя дочь отправилась с визитом в Драконьи горы, и для меня было важно убедиться, что она доберется туда благополучно, — голос короля не был усталым — скорее, слегка утомленным.
— Драконьи горы? Но ведь драконы никого не приглашали к себе уже много лет!
— Это так, но мы неожиданно получили такое приглашение. Сестра леди Сатры сопровождает мою дочь в путешествии, так же как леди Гелла.
— Леди Гелла? Вы знаете, где она?
— Сейчас их карета должна пересечь границу нашего королевства.
Принц с огромным трудом остался сидеть в кресле, мечтая проткнуть вампира осиновым колом или хотя бы потыкать в него шпагой.
— Таким было условие драконов: дочери трех разных народов. Мы старались соблюсти его, вашему августейшему отцу было отправлено предложение выбрать достойную девушку, так же как и Матери орков.
Брови Калабриана неудержимо поползли вверх: так вот почему богиня упрекнула в тронном зале его отца, а король так отчетливо смутился! Леди Гелла была выбрана не только ему в невесты, но и в представительницы всего человеческого рода перед мудрейшей в мире расой драконов!
— Так портал в день свадьбы — ваших рук дело?
— Нет, — король отрицательно покачал головой и неожиданно предложил: — Хотите выпить немного горячего вина? Я недавно вернулся с границы и все еще не восстановился.
Принц рассеяно кивнул.
— Ваша невеста сразу после свадьбы должна была прибыть в наше королевство вместе со своей свитой в рамках обычной поездки молодоженов по стране.
— Значит, автор портала не найден, а моя невеста мчится к Драконьим горам?
— Насколько я знаю, — деликатно ответил король, отпивая из стеклянного кубка с металлическим краем, — попытку переворота осуществлял ваш кузен со стороны отца и сейчас он сидит в тюремной башне.
— Хорошо, — принц непроизвольно сжал руку, едва не раздавив бокал, но тут же опомнился и взял себя в руки. — Благодарю вас за информацию, я сообщу леди Сатре, что ее сестра едет к Драконьим горам.
— Леди Кира едет вместе с супругом, так что думаю, леди Сатре нет повода беспокоиться. Но я хотел вас предупредить о другом, — король помолчал, рассматривая вино сквозь узорное стекло. — В нашем королевстве леди Гелла получила некоторые способности; мне не хотелось, чтобы это стало для вас сюрпризом.
— Способности?
— Да. Мой советник, лерд Силен, предложил леди союз, и она согласилась. В день свадьбы на них напали. И сейчас лерд эр Миат заперт в исцеляющем саркофаге, примерно на семь десятков лет. Но перед уходом в саркофаг он просил меня закрепить узы — что это означает, вы понимаете?
— Обмен кровью, зафиксированный лицом королевской крови. Леди Гелла теперь вампир?
— Не совсем. Она может жить как обычный человек, но употребляя живую кровь, приобретет все особенности семьи эр Миат, начиная с целительства и кончая боевой ипостасью.
Принц побледнел, ему тут же представилась кроткая блондиночка с окровавленным ртом, бегающая по дворцу, задрав юбки.
Долив бокалы из вычурного кувшина, стоящего на небольшой подставке, в которой горела свеча, король вампиров вздохнул и утешил:
— Кровь может быть от любого крупного млекопитающего, и если леди не захочет ее пить — способности проявляться не будут.
Принц вздохнул, вот предложи ему кто-нибудь стать сильнее, быстрее, да просто грациознее — разве смог бы он отказаться? Похоже, невесту придется не в ссылку отправлять, а в глухой монастырь, куда-нибудь к северным морям, чтобы в меню была только рыба, мелкая.
— Что ж, это все, что я хотел вам сказать наедине, Ваше Высочество; если вы предпочтете сохранить свое инкогнито — высказывайте свои просьбы сейчас, если предпочтете официальный визит — завтра в вашу честь будет устроен бал.
— Благодарю вас, Ваше Величество, — Калабриан уловил намек — в посольстве они с герцогом так и не побывали, а значит, официально их в этой стране нет. — Мы постараемся догнать леди до границ Драконьих гор, и если драконы не откажут — сопроводить дам на встречу с патриархом клана.
— Что ж, удачи вам! — пожелал король, и принц откланялся. За узкими двустворчатыми дверями его поджидал среброволосый. Сделав приглашающий жест, он пошел вперед, не сомневаясь, что принц следует за ним. Некоторое время погруженный в размышления Калабриан и впрямь не замечал ничего, кроме малинового камзола впереди, но светлые высокие коридоры начали сменяться более низкими и вычурными, они явно перешли в более древнюю часть дворца. Здесь царствовал резной камень, ониксовые светильники мерцали среди пышных и тяжелых гобеленов, шаги скрадывались коврами, каменные столики, вазы и чаши то и дело возникали в нишах.
— Уважаемый, — окликнул принц среброволосого вампира, осторожно сдвигая ножны с кинжалом в более удобную позицию, — куда мы идем?
— Вас желает видеть одна особа, не беспокойтесь, вам не причинят вреда.
Вампир усмехнулся, не оборачиваясь, и Калабриан вспомнил рассказы о тонком слухе вампиров.
Наконец, проводник остановился у резной каменной арки, задрапированной несколькими слоями дорогих тканей.
— Прошу вас, принц! — среброволосый аккуратно раздвинул складки драпировки, и Калабриан вошел. В нос сразу ударила волна пряных и сладких ароматов, пахнуло теплом. Помещение оказалось чем-то вроде приемной — задрапированные стены, длинные низкие диваны и кресла, вычурная жаровня, над которой стелился ароматный дымок. В противоположной стене виднелась вторая задрапированная арка, оттуда высунулась полированная трость с круглым наконечником, и портьеры раздвинулись — это явно было приглашением. Принц прошел по гладкому полу, укрытому ковром, и шагнул под арку. Пряные ароматы усилились, и ему открылось удивительное зрелище: на широкой оттоманке возлежала смуглая сморщенная брюнетка с вычурной прической, избыточно украшенной драгоценными камнями. Морщинистую шею скрывало ожерелье «воротник» из крупных рубинов, тонкие пальцы унизывали перстни, множество браслетов звенело на запястьях. Она была стара, и даже несколько слоев косметики и расшитых драгоценностями тканей не могли это скрыть. Яркие алые губы сложились в приветственную улыбку:
— Добрый день, Ваше Высочество, прошу извинить, что пригласила вас к себе столь внезапно, но мне бы не хотелось, чтобы мой племянник знал об этой встрече.
— Ваш племянник? Кто он?
— Король, разумеется, — вампирша махнула костистой лапкой с сияющими драгоценностями и продолжила. — Да, да! Я тетя этого несносного мальчишки! И я хочу сделать вам предложение, — тут старая кокетка попыталась лукаво подмигнуть и выпутать из груды ткани расшитую мелкими рубинами туфельку. — Я слышала, ваша невеста оказалась вам неверна и завела шашни с любимчиком моего племянника, забудьте ее. Мой человек видел ее и сказал, что она простушка, а вам нужна женщина яркая, искусная! Взгляните!
Вампирша протянула принцу фарфоровую пластинку, на которой среди алых роз улыбалась ослепительная красотка.
— Моя троюродная племянница — говорят, что девочка безумно похожа на меня в молодости.
— Вы, несомненно, были красивее, мадам! — проговорил принц, вглядываясь в хищный изгиб черных бровей, породистый нос и кривящиеся в саркастической усмешке алые губы не известной ему вампирши.
— Ах, проказник! — старуха рассмеялась каркающим смехом и продолжила: — Женившись на ней, вы сразу получите мою поддержку и родство, хотя и дальнее, с нашей королевской семьей. Кроме того, у малышки хорошее приданое и талант к придворной жизни.
«То есть барышня помешана на интригах, власти и деньгах», — перевел про себя принц. — «И родители, отчаявшись сбыть с рук кровиночку, готовы неплохо за это заплатить, лишь бы жила подальше!»
— Простите, ваша светлость, я так сражен красотой вашей троюродной племянницы, что совсем потерял голову, — принц еще раз поднес к губам кроваво-алые ногти собеседницы и, изображая великое смущение и робость, сказал: