Охота на ведьму (СИ) - Хант Диана (читать книги онлайн без TXT) 📗
Потому что это уже ни в какие ворота, честно!
На такую наглость восьмидесятого левела я и не знаю, как реагировать!
Не без усилий всё же выдернула руку, сдавленно выругавшись.
Избегая смотреть на Ралфи и прислушиваясь (со всей осторожностью, конечно) к своим ощущениям, попыталась понять, насколько Ралфи меня разозлил, и, к своему изумлению и даже шоку, обнаружила, что вообще не злюсь! А как прикажете злиться, когда мозг плавает в бульоне из эндорфинов и дофамина?!
В этом состоянии сладкого, затихающего послевкусия пережитого удовольствия злиться невозможно совершенно!
К тому же я была слишком ошарашена, и непонятно даже, чем больше — шквалом восхитительных незнакомых ощущений, по сравнению с которыми даже полёт обнажённой на метле, под тёплым летним ливнем, — тьфу и растереть, или этим его «прости, маленькая» и виноватым тоном!
Словом, гедонистическая ведьминская природа была решительно против, чтобы негодовать за доставленное, пусть и таким возмутительным способом, удовольствие. Точнее, она была в замешательстве. Так что я решила как следует разозлиться на ведьмака… потом. Как отпустит немного…
Конечно, ещё большее удовольствие мне доставило бы, если б Ралфи сейчас завёл песню из серии « я тебе вон что, а ты мне фигу с маслом», но, увы, несмотря на возбуждение ведьмака, которое ощущалось буквально всей поверхностью кожи, этот гад в целом выглядел хоть и взбудораженным, но вполне довольным жизнью. Ах, точно, он ведь псионик! Он умеет питаться эмоциями, прямо как какой-то демон недоделанный…
— Продолжим разговор о хаосе? — спросил он невозмутимо.
— Ну, если вы почувствовали себя живым достаточно, — фыркнула я, и тон ведьмака сразу изменился.
— Не провоцируй меня, ведьма, я ведь могу и не сдержаться, — и я благоразумно прикусила язык.
На моё счастье, Ралфи не стал ходить вокруг да около и сообщил, что хаос для любого мага — наркотик в чистом виде, страшный и смертельный, хуже героина, вызывающий привыкание с первого же раза. Что хаос отравляет разум, безвозвратно калечит психику, провоцирует вспышки ярости и агрессии, развращает личность. Что хаос в хлам разносит психическую структуру, сводя с ума. Своего рода плацдарм для торжества анархии напополам с агонией и восстания демонического легиона из бездны…
Питается же хаос жизнью в любом её проявлении, но внедриться в мир может только с помощью магии: заражая и трансформируя сильнейшую из когда-либо существовавших энергий, превращая её в безумную демоническую силу.
Заражённое хаосом сознание, которое не в силах противостоять и сопротивляться, и становится проводником в мир вибраций низших миров.
Глава 90
— Появление хаоса неизбежно ведёт к гибели мира, — подытожил Ралфи. — Я подозреваю, что ваша магия была запечатана не ледником. Это было проделано древними волшебниками добровольно, чтобы не дать демонической энергии распространиться по всей Земле и уничтожить ваш мир. Более того, место, где мы сейчас находимся… у меня есть все основания предполагать, что здесь и был тот самый кровавый разлом, который в итоге оставил ваш мир без магии.
Я потрясённо молчала.
— Это не всё, Рита. Хаос проник не только на Землю. Но и в Террасуот. С нашим уровнем развития удалось не только блокировать его, но и отследить вектор, источник. И выяснить, что проник он к нам с Земли.
— Как?!
— Вместе с носителями. Ими оказались магические питомцы. Фамильяры.
— Только не говорите, что…
— Да, — не стал щадить меня Ралфи. — Расследование привело на биологическую станцию АНИ-13. В твою лабораторию.
— Так вот почему вы… — я осеклась, но всё же продолжила: — Руками всё норовите потрогать…
— Именно, — кивнул Ралфи и, закатав рукав рубашки, продемонстрировал внутреннюю поверхность руки. Я с интересом уставилась на небольшой бугорок, мигающий сквозь кожу голубым светом.
— Встроенный чип реагирует на эманации хаоса. Собственно, на них я шёл, когда застал недалеко от АНИ-13 один шабаш…
Пальцы сами собой потянулись к мигающему бугорку, от которого даже здесь, в этом проклятом месте, за версту разило магией. Чудо террасуотской техники! Но при напоминании о нашей первой встрече я отдёрнула руку, словно обжегшись, так и не дотронувшись.
— Под подозрение, сама понимаешь, попала вся верхушка администрации вашей лаборатории — а именно ты с сокурсниками. И ты, кстати, в первую очередь.
— Я?! — я даже закашлялась, опешив. — Вы думаете, что это я заражаю своих питомцев?
— Нет, Рита, не думаю. С того самого момента, когда впервые коснулся тебя. И всё же хаос тебя преследует. Но и близко не подходит. Я же не ошибусь, если предположу, что нападение возле твоей квартиры, пока единичный случай?
Я подняла ошарашенный взгляд на ведьмака и робко кивнула. Ралфи говорил ужасные вещи, но у меня не было никаких оснований не верить ему.
Может, не случись того нападения, я бы ещё усомнилась, потребовала бы доказательств, но какие тут ещё нужны доказательства?!
— Но… почему сразу не рассказали? — растерялась я. — А хотя, стойте, не отвечайте. Если я была первой, кто попал под подозрение, но потом вы поняли, что хаос держится рядом со мной, вы решили оставить всё как есть, устроив так называемую ловлю на живца да? А Индира в курсе?
Ралфи кивнул, и я замолчала. Естественно, ректоресса в курсе. И меня с готовностью к Ралфи приставила, чтобы побыстрее подозрение от АНИ-13 отвести.
— Источник хаоса находится где-то рядом с вашей академией, — сказал ведьмак. — Если даже не в её стенах… К сожалению, из-за плотного магического фона его почти невозможно обнаружить.
— Логично, — вздохнула я. — Если всё это правда, самым разумным было бы располагать его поближе к фамильярам. Чтобы не светиться лишний раз. Слушайте, а не проще было бы нас всех эвакуировать и прислать сюда, ну, не знаю, комиссию со всеми этими хаосоискателями?
— Не проще, — покачал головой ведьмак. — Нам нужно не только обнаружить источник, но и разоблачить его приспешников. Ведь кто-то намеренно отправляет заражённые партии в Террасуот, используя для внедрения хаоса сложные многоступенчатые чары. Таким образом, фамильяры превращаются в бомбы замедленного действия. Первые же вспышки хаоса в нашем мире произошли на разных материках. Не буду грузить тебя подробностями, как удалось их купировать и выйти на вас, скажу только: это было адски сложно.
Прежде чем задать следующий вопрос, я какое-то время молчала, кусая губы. Затем всё же решилась:
— Вы правда думаете, что это кто-то из… из наших?
Ралфи посмотрел на меня долгим взглядом и кивнул.
— Этот маг вхож в АНИ-13 и на вашу станцию. Его присутствие рядом с фамильярами не вызывает подозрений. И вряд ли он действует один. И эти маги не заражены. Пока. Я имею в виду — напрямую. Иначе бы чип отреагировал на них. Получается, они переносчики, а значит, владеют сложной магией, позволяющей контактировать с хаосом не заразившись. Это сложно и рискованно. Более того, практически неосуществимо. Даже косвенное соприкосновение чревато. Уверен, хаос давно мог подчинить их разум, но, по понятным причинам, пока не делает этого… Как и магия, хаос разумен. Хоть и разум этот обращён во зло.
Совсем пессимистично звучит. И грустно. Это что мне теперь, подозревать ребят? Или девчонок?!
— А почему я вне подозрений? — не выдержала я. — Из-за того, что те твари напали? Ну, знаете, это несерьёзно. Это ж можно было специально разыграть. Почему вы уверены, что это не была постановка? Сами же говорите, носители не заражены, ну, в прямом смысле.
— Не поэтому, Рита, — покачал головой ведьмак. — Ты бы никогда не причинила вреда питомцам.
Я прикусила язык. Не причинила бы, это точно.
— Тем более… — Ралфи посмотрел на меня нахмурившись, словно раздумывал, продолжать или нет. Но всё же решил продолжить: — Тем более что они очень мучаются перед смертью. Да, Рита, смерть от заражения очень мучительна. И если не избавить заражённое существо от мучений, очень долгая.