Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » На Грани. Книга 2 (СИ) - Лински Литта (книги хорошего качества TXT) 📗

На Грани. Книга 2 (СИ) - Лински Литта (книги хорошего качества TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно На Грани. Книга 2 (СИ) - Лински Литта (книги хорошего качества TXT) 📗. Жанр: Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Энлил наблюдала за гибнущими безумцами, испытывая чуть ли не наслаждение. Жертвы представлялись ей чем-то вроде ядовитых сорняков, которые она в далеком детстве под руководством матери выдирала с корнем и швыряла в костер. И так хотелось изничтожить их все до одного!

— Наслаждаешься? — раздался совсем рядом свистящий шепот, с легкостью перекрывающий вопли толпы. — И чем же ты лучше их?

Даже не оборачиваясь, колдунья поняла, кто говорит с ней.

— Ну как же без тебя! — зло усмехнулась женщина. — Можно было не сомневаться, кто приложил к этому руку.

Тени заметили появление на'ари и, отвлекшись от своих жертв, заинтересовались им. Энлил чувствовала могущество темного создания, он был сильнее теней. Зато их было больше, и они только что впитали такое количество жизненной силы и магии, что сама колдунья с трудом удерживала нити власти над ними. Если тени уничтожат демона и впитают его мощь, то ей нипочем не сдержать их. Освободившись, они сразу выберут бывшую повелительницу на роль новой жертвы, ибо со страстью поглощают любую магическую энергию. Но сейчас это неважно. Все, что имеет значение, — отвлекать внимание змеехвостой твари, пока не станет слишком поздно.

— Хотя на самом деле ты лишь жалкий слуга, — продолжала Энлил. — Ты ведь не Изгой, — она утверждала, а не спрашивала. Никогда не сталкиваясь со Странниками, колдунья между тем была в состоянии отличить Изгоя от на'ари, пусть и облаченного заимствованной силой. — Твой хозяин умен, избавляясь от людей их же руками. Но ты сам жалок…

— Да, я — не он, — прошипел демон. — Но я служу ему и выполняю его волю. Лучше быть слугой великого господина, чем гибнуть с обреченным миром.

Тени уже совсем рядом, но не атакуют. Энлил дала им мысленный приказ напасть разом в тот момент, когда на'ари станет наиболее уязвим.

— Полагаешь, что, уничтожив мир, для тебя Изгой сделает исключение? — усилием воли женщина заставляла себя смотреть в желтые глаза твари, разделенные щелью вертикального зрачка. — Или он обещал создать новый лучший мир и сделать тебя правой рукой?

Судя по растерянности, на миг исказившей лицо демона, что-то в этом роде ему и было обещано. Энлил самозабвенно расхохоталась и неожиданно со всех сил высоким и тяжелым каблуком наступила твари на хвост, кончик которого подергивался в соблазнительной близости. Через свое тело женщина пропустила заклинание сети, плетением которого занималась, заговаривая зубы темному созданию. Причинить боль, унизить и хоть на несколько мгновений лишить демона возможности пользоваться чарами — большего ей и не нужно.

Пока обескураженный на'ари приходил в себя, Энлил спустила на него теней. Приспешник Изгоя боролся, как мог. «Сеть» он порвал почти сразу же. По одиночке тени были ему не соперниками, но все вместе, да еще и напитавшись жизненными соками толпы, они набросились на змеехвостого, как стая гончих на подстреленного вепря. Тени могут уступать некоторым существам в силе, но их нельзя уничтожить… в отличие от демонов. Несколько минут отчаянной борьбы, показавшейся Энлил вечностью, и на'ари упал замертво. Интересно, как скоро хозяин заметит смерть слуги? Впрочем, этого ей уже не узнать. Насытившиеся и ставшие неуправляемыми тени теперь обратили взоры к бывшей повелительнице. Бесплотным бессмертным созданиям еще меньше нравится находиться в услужении у кого-то, чем простым смертным. И вот пришел час расплаты для той, что годами отдавала им приказы. Энлил знала, что сопротивляться сможет еще меньше, чем демон, тем более что почти все силы ушли на заклинания и попытки держать тени под контролем. Последнее, что она сделала — произнесла формулу передачи власти над принадлежащими ей тенями. Она доверяла их своему бывшему наставнику и любимому. Быть может, его могущества, которое ей так и не удалось превзойти, достанет на то, чтобы справиться с ними. И неважно, что она и ее учитель на разных материках, разделенных водами Моря Туманов. Есть вещи, для которых расстояния ничего не значат.

Тени, теперь уже даже формально не подчиняющиеся Энлил, бросились на нее. Последнее, что успела прошептать колдунья:

— Ашейли, спаси…

Конец первой части

Часть вторая. Глава 1

Темное море ничуть не походило на Море Туманов. Теперь стала известна хотя бы одна веская причина, не позволяющая добраться до Граайи, — непрекращающиеся шторма. Вот Темное море уж точно не зря получило свое название. Вода по цвету напоминала густую черную смолу, а в оттенках непрестанно перекатывающихся волн порой даже чудился маслянистый отлив. Море, издалека казавшееся синим и прекрасным, вблизи пугало и отталкивало. Спустившись с вершины холма, на котором путники обнаружили себя, пройдя Тропою безумных ветров, Валтор и Лотэсса на миг решили, что ужасное испытание не закончилось, а лишь приняло иную форму. Темные валы с бешеной силой обрушивались на берег. На эти волны и смотреть-то было страшно, не то что приблизиться.

Лотэсса с Валтором остановились далеко от того места, где бесновалась стихия. Все их внимание сосредоточилось на корабле с разноцветными парусами, который они видели сверху. Буря словно не имела к странному судну никакого отношения — его не швыряло из стороны в сторону, не захлестывало волнами, перекатывающимися через борт. В непосредственной близости от бортов темная вода была подобна озеру, двигавшемуся вместе с кораблем. Оставаясь совершенно невредимым среди бушующей стихии, корабль приближался куда быстрее, чем можно было ожидать. Эти обстоятельства убедили путников, что перед ними тот самый корабль с Граайи, который забирает счастливчиков, выживших на Тропе безумных ветров.

— Это ведь за нами, да? — Лотэсса повернулась к спутнику.

— Надо полагать, — отозвался тот. — Но даже если он подойдет близко к берегу, как мы поднимемся на борт? Корабль, может быть, и волшебный, но мы-то нет. Волны не дадут нам войти в воду — или захлебнемся, или море изломает нас, как ребенок надоевшую игрушку. Самое время вновь воззвать к Маритэ, как мне кажется.

— Подождем, — Тэсс очень не хотелось снова обращаться к богине. — Возможно, хваленая граайская магия окажется полезней Маритэ.

Представляя, каким бы способом им взойти на борт корабля, девушка перебирала в уме разные варианты, самым правдоподобным среди которых казалась идея внезапно успокоившегося водного пространства между ними и кораблем, примерно такого, как "озеро" вокруг него. Еще была мысль о появляющемся из ниоткуда причале или совсем уж дикое видение дорожки, переливающейся всеми цветами, подобно парусам, которая протянется от борта и до их ног.

Однако реальность оказалась более дерзкой и не похожей ни на одно из предположений. В какой-то момент Тэсс и король, по привычке крепко держащий ее за руку, просто оказались на палубе.

Только что под их ногами стелился песок, щедро разбавленный мелкими камешками, и вот уже вместо него — темные отполированные доски палубы. Тэсс почти не чувствовала покачивания, то ли потому, что вода в непосредственной близости от корабля была совершенно спокойна, то ли от того, что совсем недавно на мосту их качало куда сильнее. Однако, скорее всего, причина крылась в том, что корабль находился под действием чар.

Впрочем, размышлять обо всем этом у девушки сейчас просто не было сил. Уже давно ею владело одно мучительное желание — спать. На Тропе безумных ветров уступить этому соблазну значило подвергнуть свою жизнь опасности. Но теперь, когда эта часть пути осталась позади, усталость и слабость обрушились на Тэссу с такой силой, словно тело и сознание хотели отыграться за все время мучений. Судя по виду Валтора, он чувствовал то же самое. Не сговариваясь, они опустились прямо на палубу. Король притянул и положил им под головы какой-то моток веревки, очень кстати оказавшийся поблизости. Никакая подушка в ее жизни не казалась девушке более мягкой, чем грубое волокно судового каната, касавшееся ее щеки, а твердость палубных досок ничуть не помешала заснуть, едва сомкнув веки.

Перейти на страницу:

Лински Литта читать все книги автора по порядку

Лински Литта - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


На Грани. Книга 2 (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге На Грани. Книга 2 (СИ), автор: Лински Литта. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*