Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Хрупкость тени (ЛП) - Форд Ша (библиотека книг .txt) 📗

Хрупкость тени (ЛП) - Форд Ша (библиотека книг .txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Хрупкость тени (ЛП) - Форд Ша (библиотека книг .txt) 📗. Жанр: Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Уже третий день. Прохладная зима прошла. Это означало, что ее друзья уже должны были отправиться в путь в долины. Перемены происходили быстро, и наступало время ей исполнить ее роль.

Она так долго ждала приключений.

Коридор привел ее в большой зал, прямоугольную просторную комнату с потолком, что терялся в тенях наверху. Крамфелд еще не решил, как его обустроить, и ее шаги эхом отражались от голых стен. Она замедлилась. Страж заметил ее издалека и завозился с засовом. Ему пришлось прислонить копье к плечу и работать с механизмом одной рукой, другая висела на перевязи.

- Вот так, миледи, - сказал он, открыв дверь.

- Спасибо, Геральд. Как рука?

Он осторожно приподнял ее.

- О, целитель говорит, кости срастутся. Нужно просто пока не падать со стен.

- Мудрый совет, - сказала она и прошла дальше.

Геральд заметно покраснел, когда она улыбнулась ему, его шлем чуть не соскользнул, когда он решил поклониться, как его учил Крамфелд.

Килэй ощущала его взгляд на себе, пока шла по двору. Она не думала, что поймет, почему люди так часто использовали глаза, хотя были способы практичнее, чтобы найти себе пару. Ее внешность должна была предупреждать их: чаще всего самые красивые существа были и самыми опасными.

Килэй заметила вдали толпу людей у передних ворот. Ругань стражи пронзали холодную тишину утра, она слышала стук, они пинали врата. Знакомый голос зазвучал поверх остальных:

- Где этот маг? Ведите его сюда, я уже подумываю взорвать эти двери!

Мужчина вышел из толпы и пошел к замку. Даже в тусклом свете Килэй видела кустистые бакенбарды по бокам его красного лица.

Он был посреди возмущений, когда заметил ее.

- Ах, прости за это, - пробормотал он.

Она похлопала его по широкому плечу.

- Не стоит, Шамус. Я слышала и страшнее. Так в чем дело?

- Врата опять заклинило. На другой стороне ждет корабль, чтобы его впустили, а я не могу отпереть врата, - сказал он, мрачно глядя на двери. – Я уже хочу позвать мага…

- Нет, не трогайте Джейка, - сказала Килэй и пошла к дверям. – Он уже говорил, что не знает, как их исправить. Вы его только расстроите.

Шамус фыркнул, следуя за ней.

- Как он может не знать? Если я делаю в чем-то дыру, то знаю, как это исправить. Если я строил бы корабли так, как маг делает свои чары, они все тонули бы в гавани!

Килэй молчала, она знала, что он просто злится.

Как мастер кораблестроения Коппердока, Шамус думал, что требуется работать руками почти каждый день. Если не ремонт, тогда он занимался сделками с торговцами. Он просыпался очень рано и был ворчливым к вечеру, но еще хуже он был, когда только вставал. Судя по красным линиям на его лице, он только встал с кровати.

Стражи увидели Килэй и поприветствовали. Они пропустили ее, ругаясь, пока отходили. Она подошла к вратам одна, постучала по левой двери и ждала. Но недолго.

- Пароль? – сказал ехидный голос.

В одной из досок был узел выше головы Килэй. Она всегда думала, что узор узлов похож на кривое лицо: один глаз был выше другого, изогнутая трещина была ртом, а нос был сплющен.

Она смотрела, а один из глаз открылся, рот скривился в ухмылке.

- О, да это же полудракон.

Никто не знал, как это произошло. Джейк подозревал, что одно из его заклинаний для резки дерева для ворот пошло немного не так, и левая дверь стала живой. Она не только говорила, но и управляла своими засовами. Их уже пару раз запирало, один раз дверь ударила Шамуса. И тот называл дверь Узловиком и многими страшными именами.

- Привет, Узловик, - сказала Килэй, улыбаясь.

Он не слушал ее.

- Пришла меня поджарить? – сказал Узловик, глядя на обожженное дерево внизу.

- Это было случайно.

- Нет! Ты - чудовище! Уйди!

Килэй не слушала его и прижалась сильнее к двери, пока стражи смеялись.

- О, прошу. И что ты сделаешь?

- Я распахнусь!

- Это мне и надо.

Он замолк на миг.

- Я сделаю это неожиданно, - заявил он. – Ты скатишься с холма, и вся деревня узнает, что у тебя под туникой!

Она прикусила губу, чтобы не рассмеяться. Она не знала, как добрый Джейк мог создать такое противное существо.

- Поговорим о другом. Почему ты не впускаешь торговцев?

- Потому что они что-то прячут, - Узловик прищурил глаза. – Я не вижу, что это, но зачем им пытаться принести что-то посреди ночи?

- Рассвет, - прошипел Шамус. – Они прячут это для нас, доска! Мы надеялись получить все тихо, - объяснил он Килэй. – Но этот тиран не стал слушать!

- Простите, - сказал Узловик. Если бы у него были конечности, он бы поклонился в насмешке. – Но если бы не я, это место сгорело бы…

- Ты сгоришь, если не откроешь немедленно! – завопил Шамус.

Узловик вскрикнул и посмотрел на Килэй. Она пожала плечами.

- Боюсь, что это так. Если ты будешь так делать каждую ночь, у меня не будет выбора.

Впервые за утро Узловик проявил страх.

И у него была причина бояться. Джейк пытался убрать его чарами, пытался взорвать. Но пока что на него действовал только огонь дракона.

А этого у Килэй было много.

- Ты сожжешь меня заживо? – трагически спросил он, закатив глаза от ужаса. – Ты превратишь меня в пепел, хотя я пытаюсь защитить тебя?

Она склонила голову.

- Или так, или я поменяю врата на не такие разговорчивые.

Он надул щеки.

- Лучше сгореть, чем уступить место другим вратам.

- Хорошо…

- Ах, не стоит, - Узловик нахмурился, засов открылся, будто сам по себе. – Видишь? – он открыл дверь. – Все, открыто, - он скривил Шамусу гримасу и скрылся в двери, оставив Килэй справляться с недовольными торговцами на другой стороне.

- Почему так долго? – рявкнул первый мужчина. Воротник его плаща был так поднят, что он не сразу заметил ее. – О, леди Килэй, - сказал он, снимая шляпу. – Я, кхм, простите, не ожидал, что вы будете у двери.

Прошло несколько месяцев после того, как она свергла герцога Реджинальда на его же балу, и Шамус уверял ее, что правда не всплывет на острове. Но, даже если люди не понимали, что она – самый разыскиваемый изгой в королевстве, они побаивались ее. Даже сейчас она заметила, как торговец держался за рукоять меча, приветствуя ее.

Может, он слышал о ее владении мечом: Шамус часто ходил в таверну у пристани, и после пары кружек эля он начинал болтать.

- Не нужно извиняться, - сказала она, отойдя, чтобы он вошел. Еще четверо торговцев прошли за ним, чуть не падая от веса большого ящика. – Великие небеса, что вы задумали?

- О, пустяки, - сказал Шамус слишком бодро. – Проблемы с поиском были, капитан?

Он посмотрел на мужчину во главе, а тот смотрел на ноги Килэй. После долгой паузы Шамус кашлянул.

Капитан вздрогнул. Он увидел ухмылку Килэй, покраснел.

- Ах, простите. Я… отвлекся, - он повернулся к Шамусу и поправил воротник. – Что вы говорили?

- Я говорил, были ли проблемы с поиском?

- О, почти не было. Немного подрались. Народ пустыни бывает…

- Пустыни? – Килэй посмотрела на Шамуса, а тот заинтересованно разглядывал ящик. – Что вы заказали из пустыни?

- Пустяки, я уже говорил. Почему бы тебе не поспать перед восходом солнца?

Он пытался развернуть ее за плечи, но она вырвалась и сняла крышку с ящика. Она услышала вскрик капитана, когда гвозди оторвались от дерева, но ее больше интересовало содержимое, а не то, какое шоу она им устроила. Судя по запаху плаща капитана, он утопит воспоминания в выпивке.

Она вытащила первый предмет из-под тонкого слоя соломы. Простая белая туника из гладкой ткани, которую она сразу узнала.

- Шелк? – она быстро оглядела содержимое. – Их там не меньше двух десятков.

Шамус почесал голову.

- Да, достал для своих. Я подумал, что так будет легче в жару летом. Ах, а нам ведь еще много чинить.

Он изображал подозрительную невиновность под ее взглядом. Килэй посмотрела поверх его плеча, искала в толпе стражей честное лицо. Но все шаркали ногами, некоторые кивали.

Перейти на страницу:

Форд Ша читать все книги автора по порядку

Форд Ша - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Хрупкость тени (ЛП) отзывы

Отзывы читателей о книге Хрупкость тени (ЛП), автор: Форд Ша. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*