Выбор Достойного (СИ) - Ямнова Дарья (книги без сокращений .txt) 📗
Глава 3.1
-----------------
Молодой мужчина с копной волос цвета соломы и пронзительными синими глазами склонился над кроватью девушки. У последней было запущенное переохлаждение и потому сильный жар, у склонившегося мастера-лекаря запущенное недосыпание и помятый вид. Последнего подняли посреди ночи воины-духи лорда Картела, а с вечно не спящими спорить о времени суток бесполезно, с магом же и вовсе опасно для жизни." Спасибо, что дали возможность хотя бы одеться, а не притащили в исподнем, с них сталось бы", — хмуро размышлял мастер-лекарь Эолан Торший, с опаской, разглядывая раскуроченный интерьер в комнате. Пара горничных отчаянно пытались навести, хотя бы подобие порядка.
— Итак, запущенное переохлаждение, отсюда сильный жар, несите таз с холодной водой и полотенца, — распорядился мужчина, раскрывая чемодан из грубой кожи прямо на постели. Перебрал несколько флаконов, будто раздумывая, какой выбрать. В этот момент одна из прислужниц уже вносила медную посудина, наровясь не расплескать.
— Ставь…, - растерянно оглядываясь на раскуроченную комнату начал мужчина, — да вот сюда, прямо на пол ставь. Как тебя зовут?
— Мари, мастер Торший. А я вот им говорила, что леди плохо! Говорила же! — в сердцах стукнула тазом об пол девушка.
— А они что же? — повел бровью лекарь.
— А ничего они. Сказали — распоряжений нет, а им бы все распоряжения эти. А она же хорошая! Не такая леди, как обычные леди. Хорошая она, вот. — сбивчиво ответила Мари и поспешила продолжить приводить в порядок комнату.
— Мари, а кому мне оставить рекомендации по лечению?
— Господину управляющему лучше всего.
— Можешь позвать? — мягко попросил мужчина, остановив наконец-то свой выбор на фиолетовом флаконе.
— Конечно, они там вместе с госпожей Митвелл чай успокоительный разливают, напугал их лорд, давно он в таком гневе не был! Вот очень давно! Ой! Зову! — снова смутилась своей болтливости Мари и поспешила выполнять поручение мастера Торшия.
-----------------------
— Алайя! Почему ты не доложила? Он нас чудом не прибил в том злополучном коридоре! — шипел управляющий, сидя за столом и прижимая ко лбу компресс, — чудом, Алайя! Слышишь? Чудом!
— Я докладывала, Терис! Докладывала! Ты что сказал? На ее счет лорд ничего не сказал! Распоряжений нет — значит не наша забота! — передразнивая официальный тон господина Пемброка прошипела в ответ главная экономка, убирая со лба полотенце.
— Ты не докладывала, что у нее жар и она там без сознания валяется. К черту! Уволю! — клацнул зубами управляющий.
— Уволь! Десять лет уже увольняешь… Ой как же голова болит… — опять прикладывая ко лбу тряпку простонала экономка.
В этот момент в кабинет без стука вбежала растрепанная Мари. Увидев совершенно измученными своих начальников, которые чуть ли не синхронно злобно сверкнули на нее глазами, хотела ретироваться. Потом вспомнила, что она то с поручением от лекаря и замерла в дверях:
— Мастер Торший просит кого-то, кому оставит рекомендации для леди, — нервно подергивая форменное платье пробормотала девушка.
— А стучаться тебя не учили, Мари? — гаркнул старик, госпожа Митвелл элегантно кивнула, всем своим движением выражая поддержку управляющему.
— Простите, — пролебезила служанка.
— Сообщите мастеру-лекарю, что я сейчас приду, — распорядился управляющий.
_____________________________________________
— Жар я сбил, — убрав, руки со лба Киании сообщил лекарь и вытерев полотенцем лицо продолжил, — состояние было запущенное, пришлось вливать силу, обычными настоями было не обойтись. Но чтобы лихорадка не повторилась, а девушка пошла на поправку — я оставлю все необходимое с нужными дозами. Лекарство принимать неделю и соблюдать строгий постельный режим. Я приду завтра с визитом и посмотрю на состояние. На этом все. Все ясно?
— Да, благодарю, мастер Торший. С леди будет все в порядке? — с надеждой в голосе спросил господин Пемброк.
— От лихорадки умирают, только тогда, когда ее не лечат вовсе. Вот если бы вы меня не вызвали, то навряд ли с вашей леди было бы все в порядке, но теперь, определенно будет. Что произошло со стенами? — звучало это от лекаря, как явный выговор за запущенное состояние Киании, а вот резкий переход на другую тему был в совершенно светском тоне.
— Лорд Картел… был слегка недоволен, — сконфуженно ответил старик, — госпожа Митвелл, возьмите рекомендации и проконтролируйте. Если что-то будет не в порядке — сразу же посылайте, за мастером, — развернувшись, управляющий вышел, оставив экономку разбираться с рецептами.
— Госпожа Митвелл, вот здесь расписаны дозы и время приема, мне пора, хотелось бы еще успеть поспать, перед утренним приемом, — протянул бумагу с на ходу проступавшим текстом мужчина и поспешил на выход, — лекарство оставил в ванной комнате на раковине, поставить тут больше не куда. Хорошего вам утра.
Экономка быстро просмотрела листок с записями, придирчивым взглядом обвела комнату на предмет качества работы по уборке комнаты и отправилась согласовывать с управляющим ремонтные работы в пострадавших покоях.
Глава 3.2
_______________________________
Бегу по лесу, хотя знаю, что не убегу. Ноги путаются в свеженаметенных сугробах. Бегу оборачиваюсь, вижу желтые горящие глаза волка, что настигают меня. Спотыкаюсь и лечу в сугроб. Переворачиваюсь, барахтаясь в обжигающем снегу, и вижу как зверь прыгнул, как раскрыл пасть… Зажмуриваюсь, отсчитывая последние секунды и… просыпаюсь от сильного стука.
Первая попытка открыть глаза провалилась из-за яркого света бьющего со всех сторон. В горле было сухо, голова еще или уже не болела, но была ужасно тяжелой, по ушам бил стук молотка. Зажмурившись и проморгавшись смогла рассмотреть мужчин в форменных ливреев, которые споро навешивали дверь в комнату. "Чего?!" Моему удивлению не было границ, даже в кровати приподнялась и во все глаза таращилась на прислугу и абсолютно новую дверь. Работники же, обнаружив мое пробуждение, застыли и расстеряно преглянулись, а потом один из них выдал:
— Доброго дня, леди, — и вернулся к установке двери.
Запоздало, натянула на себя одеяло и шмыгнула носом. И тут на меня накатило все — выбор достойного, маг (чтоб его в синюю сталь вплавило), замок в другом государстве, непонятное заточение и явная болезнь, которая подкосила меня окончательно. Сил ответить мужчинам в себе попросту не нашла. Да и ситуация была просто из ряда вон выходящая. Я выдохнула и обхватила лицо руками в надежде найти хоть в них какую-то опору.
— Э… Леди, Вам не здоровится? — обеспокоенным тоном снова обратился ко мне мужчина, он был явно старше своего напарника, который взглянув на меня аж лицом посерел.
— Благодарю, господа, за беспокойство… — а дальше я в прямом смысле потеряла дар речи, увидев раскуроченные стены и заметив, что другой мебели кроме кровати в спальне больше нет. И как я сразу-то не заметила… этот… этот погром?!
На каменной кладке и тут и там были глубокие борозды, где-то были отколоты куски. Стена интересного темно зеленого цвета, до этого являющая собой образец эталонного мастерства каменщика, теперь больше походила на шкуру раненого крокодила. Мне доводилось правда видеть этого экзотичного зверя лишь в книгах, но вот его шкурами на ярмарках торговали часто, правда и цена на них была впечатляющая. Вспоминая базарные дни, я по-прежнему в шоке переводила взгляд с одной стены на другую, работники не дождавшись, пока я снова начну осмысленно говорить, взяли ситуацию в свои руки:
— Лорд Картел был не в духе ночью. Вот, — обвел он рукой комнату, — устраняем последствия.
"Был не в духе?!" мысленно ужаснулась я и нервно сглотнула, еще раз осмотрела, раскуроченную комнату и уставилась на мужчину. Видимо, все мои мысли были так ярко написаны у меня на лице, что работник усмехнулся и пояснил: