Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » По осколкам разбитого мира (СИ) - Герцен Кармаль (серии книг читать онлайн бесплатно полностью TXT) 📗

По осколкам разбитого мира (СИ) - Герцен Кармаль (серии книг читать онлайн бесплатно полностью TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно По осколкам разбитого мира (СИ) - Герцен Кармаль (серии книг читать онлайн бесплатно полностью TXT) 📗. Жанр: Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— О нет, — прошептала она. — Сосредоточься, пожалуйста, сосредоточься!

Прикрыв глаза, Алексия призвала магию. Представила воздух в виде прозрачных лент, и принялась переплетать их между собой. Она вила веревку из воздушных потоков, из теплого, душного ветра, сквозняка, проникающего в храм через многочисленные разломы. Главное — не сбиться. Плести из невидимого всегда тяжело — особенно в минуты, когда страх затмевает все на свете. Но у Алексии был свой собственный артефакт, который никто и никогда — даже сама многоликая Бездна — у нее не отнимет.

Абигайл. Ей не справиться одной. Теперь, когда отец исчез, о ней некому заботиться, некому за нее постоять. Кроме Алексии. А значит, она должна выжить — во что бы то ни стало.

Колонна кренилась все больше, пальцы порхали в воздухе, меняя его, сплетая из него крепкую веревку. Когда чары были закончены, Алексия сделала петлю и перебросила невидимую, но осязаемую веревку на другую колонну. И как только петля зацепилась за верхушку, прыгнула вперед. Перелетела, крепко держась руками за воздух и холодея от ужаса и восторга одновременно.

Балансируя на колонне, до которой еще не добрался каменный лев, Алексия находилась почти под самым потолком. Еще один перелет — и дыра оказалась прямо над ее головой. Расплетая чары и возвращая себе часть утраченных сил, она уничтожила веревку из воздуха. Ухватилась за край дыры и, беспощадно ободрав рубашку, все же вытянула себя наружу. Злополучная дверь и алчущие крови каменные львы остались внизу, на безопасном расстоянии. Снизу раздавалось разъяренное рычание — львы упустили свою добычу.

Алексия некоторое время лежала на согретом солнечными лучами камне, восстанавливая сбившееся дыхание и приходя в себя от столкновения с хищными кошками. Едва отдышавшись, поднялась — нужно было возвращаться к Эбби. Алексия спустилась по стене, цепляясь за трещины в камне. Спрыгнув на землю, подозрительно осмотрелась по сторонам, но львы не спешили показываться из руин храма. Ей думалось, они снова окаменели в ожидании того, кто войдет в храм и снова потревожит покой его бессменных стражей.

Не замедляя шаг, Алексия залечила мелкие царапины, оставшиеся от близкого знакомства с камнем. Влила в себя немного силы, вытягивая ее прямо из воздуха — магия в Бездне была повсюду.

Вскоре показался уже знакомый выступ. Алексия забралась наверх, готовя извинительную речь — еды ведь она так и не нашла. Но слова замерли на губах, когда Алексия увидела, что скалистая площадка, где она сооружала барьер для сестры, была пуста.

— Эбби! — закричала она, вне себя от ужаса.

Равнодушная пустыня заглушила крик шумом поднявшегося ветра. Алексия судорожно, до рези в глазах, всматривалась в окружающее пространство, не желая признавать очевидную истину.

Абигайл исчезла.

Глава пятая

Алексия отказывалась верить в увиденное, пока не подошла к барьеру вплотную. Полупрозрачный, он лишь чуть искажал пространство позади себя. Но она отчетливо видела огромную брешь, кем-то неведомым пробитую в барьере. А внизу, на скале — пятно крови.

Приложив ладонь ко рту, Алексия беззвучно заплакала. Бездна… она забирала тела. Она забрала Эбби?

«Я не смогла защитить ее. Я была так одержима желанием найти отца, что оставила Эбби. Надеялась, что магический барьер оградит ее от опасности — как было прежде. И вот к чему это привело».

Боль была так сильна, что Алексия начала задыхаться. Но сквозь пелену застилающих глаза слез она увидела движение впереди. Выпрямилась во весь рост — так резко и стремительно, что закружилась голова. Имя сестры слетело с губ тихим шепотом, и тут же душу разъела горечь разочарования.

Это была не Эбби.

Высокий незнакомец приближался к ней, закрывая глаза рукой — защищал их от ветра, остервенело кидающего горсти песка в лицо. Темные волосы, стройное сильное тело… но именно руки незнакомца привлекли пристальное внимание Алексии — точнее, светящиеся серебром татуировки, которые при ближайшем рассмотрении оказались самыми что ни на есть настоящими рунами, зачем-то нанесенными на загорелую кожу. Что-то было странное со второй рукой путника, которую, обмотав тканью, он крепко прижимал к телу.

Алексия сжала в руках клинок, прежде сотворенный ею из песка, и спрыгнула на землю. Молниеносно преодолев разделяющее их расстояние — ярость и боль придавали сил, — прижала лезвие клинка к незащищенному горлу незнакомца и прошипела:

— Клянусь Безымянным Богам, если ты убил мою сестру…

— Если ты говоришь об Абигайл, то она жива, — спокойно ответил темноволосый. Казалось, приставленный к горлу кинжал ничуть его не беспокоил.

— Что ты с ней сделал? — воскликнула Алексия, прижимая лезвие к его коже еще сильнее. Страх за сестру туманил сознание, и выступившая алая капля крови заставила ее лишь немного ослабить давление кинжала.

— Тише-тише. — На загорелом лице появилась усмешка. — Я же сказал — Абигайл жива. С ней все в порядке. Можешь сказать мне спасибо за ее спасение.

— Где она? — Голос Алексии охрип и отказывался подчиняться.

Незнакомец махнул рукой в сторону одного из барханов. Наградив его предупреждающим взглядом, Алексия ринулась в ту сторону. Если он обманул… если он причастен… она вернется за ним и убьет.

Обогнув бархан, Алексия ахнула. Эбби лежала прямо на песке, светлое платье было залито кровью. Но дышала сестренка ровно, а на щеках алел румянец — казалось, она просто безмятежно спала.

— Кровь не Абигайл, а той твари, что напала на нее и пробила барьер, — раздался голос за моей спиной. Темноволосый подошел ближе, присел на корточки рядом с Эбби. Повернувшись ко мне, неодобрительно бросил: — Слишком слабая защитная магия.

— Ну извините, — взвилась Алексия. С каждой минутой незнакомец нравился ей все меньше и меньше. — Какая есть! Прежде ее никому не удавалось преодолеть.

— Прежде, полагаю, ты никогда не была в Асхаранже. Здешние скорпионы - переростки несут в себе яд, действующий похлеще любой кислоты, созданной алхимиками и учеными. Он просто-напросто прожег твой барьер.

— И что со скорпионом? Это его кровь на камне?

— Да, я его уничтожил, — буднично отозвался темноволосый. — Услышал крики твоей сестры. Она просила забрать ее оттуда, я и забрал. Я дал Абигайл немного еды и погрузил ее в сон — пусть отдохнет немного.

Приходилось признать — он оказался куда более умелым магом, чем сама Алексия. Сейчас, когда тревога за Эбби улеглась, она могла получше рассмотреть ее спасителя. Хорош, ничего не скажешь. Высокие скулы, прямой нос, четко очерченные губы. Темные, почти черные, волосы взлохмачены, глаза трудноуловимого оттенка — кажется, серо-зеленые. Было в его облике что-то хищное, опасное. Не хотелось бы Алексии оказаться у него на пути.

Подумала, и тут же вспомнила — а кто, как не она, встретила его кинжалом, приставленным к горлу? Впрочем, у нее на то были веские причины.

— Благодарного слова я от тебя так и не дождался, — хмыкнул незнакомец, поднимаясь. — Ну что же, нет так нет. Прощай.

Алексия удивленно взглянула на него. И правда — с чего вдруг она решила, что он станет им помогать? У него своя дорога, у них с Эбби — своя.

— Скажи хоть, как тебя зовут, — крикнула Алексия ему вслед.

— Зачем? — полуобернувшись, с ехидцей ответил незнакомец. — Мы все равно больше никогда не увидимся.

Он уверенно направился вперед и вскоре скрылся за барханом. Проводив его взглядом, Алексия пожала плечами и склонилась над сестрой. Стоило только нежно провести тыльной стороной ладони по ее щеке, как серо-голубые глаза тут же распахнулись. Всхлипнув, Абигайл бросилась старшей сестре на шею.

— Тише, маленькая, все позади, — шептала Алексия ей на ухо, поглаживая по удивительно мягким волосам. — Прости.

— За что? — Она отстранилась, распахнув в изумлении и без того большие глаза.

— За то, что меня не было рядом, когда я была тебе так нужна.

Абигайл отчаянно замотала головой.

Перейти на страницу:

Герцен Кармаль читать все книги автора по порядку

Герцен Кармаль - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


По осколкам разбитого мира (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге По осколкам разбитого мира (СИ), автор: Герцен Кармаль. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*