Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » По законам прайда (СИ) - Озолс Тори (читаем книги онлайн бесплатно полностью без сокращений txt) 📗

По законам прайда (СИ) - Озолс Тори (читаем книги онлайн бесплатно полностью без сокращений txt) 📗

Тут можно читать бесплатно По законам прайда (СИ) - Озолс Тори (читаем книги онлайн бесплатно полностью без сокращений txt) 📗. Жанр: Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Губы свекрови слегка поджались, и я поняла, что эта тема ей не особо приятна.

Еще бы!

— Девид не сильно младше Дерека, не считая, конечно, Мередит. Наша принцесса появилась лишь спустя пять лет после рождения мальчиков. Однако Дерек, без сомнения, первенец! — столько утверждения в голосе, хотя я и не собиралась спорить.

— Конечно, — невольно согласилась я.

Во время разговора мы вышли из дому и направились обратно по тротуару.

Фелисити целенаправленно куда-то следовала, бегло рассказывая о жильцах соседних домов.

— Вот здесь живут Эван и Карен, которая является матерью Девида, — она указала на небольшое здание, что располагалось как раз следом после ее великолепного дома. — Он родился вторым после Дерека.

— Это традиция, называть мальчиков на букву “Д“?

— Нет, это просто плевок мне в душу. Своего рода протест.

— Против чего? — не поняла я, хотя, может, мне уже пора перестать удивляться.

Казалось, я просто попала в параллельный мир, со своим определенным порядком.

— Меня. Дерека. Того, что я выделяла его как первенца, а следовательно, наследника Собера.

Ага, здесь еще борьба за власть замешана. Хорошее такое местечко.

Добродушное.

— Следующий дом матери Мередит, — указала свекровь на здание с пестрыми шторами.

Неужели у главы здесь целый гарем?

— Вы все живете сами? — все-таки не сдержалась от нескромного вопроса.

Может быть, у общины только один мужчина — глава — и он обслуживает всех женщин.

— Конечно нет, дорогая. С мужьями. Все мы, подарившие детей главе, связаны брачными узами. Есть несколько свободных женщин и молодых девушек, которые еще не достигли нужно возраста. Пара мужчин старше Дерека покинули общину в поисках своего счастья. Остались те, кто заслужил разрешение быть частью семьи.

Фелисити говорила с таким воодушевлением. Чему она радовалась, я не понимала.

Тому, что мужчины ушли? Или тому, что она входила в число женщин, которые родили от Собера? Сплошной дурдом вокруг Казалось, люди здесь жили в сумеречной зоне. Все же мне придется привыкнуть к ним или стать такой же ненормальной. Других вариантов нет.

При всем этом я не могла не отметить красоты этого поселка. Только то и делала, что крутила головой в разные стороны. Они создали невероятную атмосферу. И я не сомневалась, что денег в это было вложено немало, поэтому Фелисити и выделяла своего сына. Хотела урвать куш побольше в будущем. Правда, учитывая вид Собера. ждать ей очень долго придется. Только если она не надумает прикончить мужчину.

Поняла, что мысли занесли меня не в ту сторону, и даже обрадовалась. когда свекровь продолжила знакомить меня сих территорией.

В той части, — она указала рукой на еле виднеющиеся за холмами крыши, — загоны с животными. Они специально построены удаленно от жилой части, чтобы нам было комфортней жить. А здесь, — она указала на просторную поляну, что заканчивалась небольшими зарослями, — свободная площадка для отдыха.

Покрутившись, поняла, что мы обошли дом Собера, и это то место, которое я просматривала из своего окна.

Вот и все. Поселок небольшой, как ты видишь. Теперь пойдем, я представлю тебя другим льви… женщинам.

— Только им? — уточнила я.

— Мужчины заняты со скотом. У Собера много торговых контактов. Иногда он выезжает в город ради встреч с деловыми партнерами. Часто берет с собой Дерека.

Обучает, — с неприкрытым удовлетворением проговорила свекровь.

А мы можем сделать передышку перед знакомством?

Что-то много впечатлений за один час. Хочется переварить полученную информацию, обдумать все, а то кругом голова. Я пока не готова дальше погружаться в пучину жизни этой секты.

Конечно, дорогая, — снисходительно проговорила свекровь. — Тогда я тебя оставляю.

Ты уже можешь сориентироваться по территории. Как только будешь готова, приходи ко мне.

Хорошо, — утвердительно кивнула Облегченно выдохнула, когда женщина направилась по дорожке обратно, при этом так искусно виляя бедрами, что я даже засмотрелась. И Собер оставил такую?

Каким же должен быть характер, чтобы потерять мужчину? Даже знать не хочу!

Главное, чтобы я никогда не столкнулась с худшей стороной Фелисити. Когда жена и свекровь воюют, ни к чему хорошему это не приводит.

Оставшись одна, я оглянулась. Идти в дом Собера не было ни малейшего желания, поэтому решила двинуться в противоположную сторону и удовлетворить свое любопытство, узнать, что там в посадке, которая выросла за открытым участком гладкой травы.

Хотелось тишины и покоя. Спрятаться в тени деревьев. Подумать. Осмыслить все озвученные факты. В голове просто каша какая-то. Я и не заметила, как прошла через поляну к островку деревьев. Возможно, меня тянуло сюда? Подсознание или шестое чувство, ведь это место привлекло мой взгляд еще тогда, когда я смотрела на него из окон комнаты.

Отодвинув ветки, пробралась вглубь. Вдохнула чистый воздух, который наполнил легкие свежестью. Потерла пальцами виски. Боже, как моя прекрасная мечта о супружеской жизни превратилась в этот хаос? Неужели я идеализировала Дерека и его семью? Нет же, я понимала, что они не обычные, но чтобы настолько…

За своими мыслями не заметила, как пробралась дальше. Однако, отодвинув следующую ветку, осознала, что посреди этого лесочка находиться пустырь.

Странно. Круглая площадка выглядела истоптанной. По центру ее расположился огромный гранитный камень, как будто служивший пьедесталом.

Подошла ближе. Тело задрожало от нехорошо предчувствия. На земле виднелись места, где разводили костры. Пепел еще остался в ямках. Черт возьми, что же здесь происходит? Нехорошие мысли полезли в голову. Одна страшнее другой.

Я провела пальцами по холодному материалу, ощущая под пальцами его острые углы, но когда отняла, увидела, что она грязная. Растёрла темно-бордовые разводы по руке, а затем вскрикнула от неожиданной догадки. В ужасе принялась вытирать ладонь об одежду, отскакивая от камня, словно он был прокаженным.

Это же была кровь? Слегка засохшая, смешавшаяся с грязью кровь. Я бы не удивилась, если бы вымазалась где-то на ферме, ведь они, скорее всего, убивают скот ради мяса. Но здесь! В месте, спрятанном среди высоких деревьев, с камнем, похожим на алтарь Боже, а вдруг они язычники и делают жертвоприношения?

Хорошо, если животных, а если нет?

Быстро бросилась прочь из этого места. Не нужно, чтобы меня здесь нашли. Никто не должен знать, ведь я могла увидеть запрещенное, а те, кто узнают чужие тайны, долго не живут.

Приблизишь к дому главы, я обнаружила, что свекровь поджидает меня. Страх сковал внутренности, но я постаралась взять себя в руки. Придется врать. Скажу, что гуляла вокруг дома.

Моя дорогая, — воскликнула она, — я уже извелась, думая, где же ты пропала.

— Я обошла…

О, ты испачкалась! — прервала меня свекровь, и я, бросив взгляд на юбку, поняла какую оплошность совершила.

Мне стало страшно. Внутри все заледенело, а ладони, наоборот, вспотели. Мысли кружились в голове в поисках достоверного оправдания.

Пойдем снова ко мне. Приведем тебя в порядок, — с улыбкой предложила Фелисити.

Она догадалась, где я была? Собирается меня убить в стенах своего дома? Или это просто моя паранойя?

Бежать некуда. Пришлось кивнуть и последовать за женщиной, словно ягненок, которого хищник ведет на убой. Остатки рациональности говорили успокоиться. Я всего лишь насмотрелась слишком много различных фильмов. И Дерек, уверена, не подверг бы меня опасности! Но чертово воображение рисовало страшные картинки.

Ты что-то побледнела? Хорошо себя чувствуешь?

Фелисити нахмурилась, рассматривая меня, когда мы вошли в ее гостиную.

Нет, все хорошо, — заверила ее, облизывая пересохшие губы.

Давай пройдем в ванную. Ты снимешь юбку, и мы ее застираем.

Что ее так волновала моя одежда? Она догадалась, откуда там пятна? Хочет побыстрее скрыть их? Я не должна была туда заходить. Дурацкое любопытство!

Перейти на страницу:

Озолс Тори читать все книги автора по порядку

Озолс Тори - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


По законам прайда (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге По законам прайда (СИ), автор: Озолс Тори. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*