Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Порочные Фейри (ЛП) - Валенти Сюзанна (книги без регистрации бесплатно полностью txt, fb2) 📗

Порочные Фейри (ЛП) - Валенти Сюзанна (книги без регистрации бесплатно полностью txt, fb2) 📗

Тут можно читать бесплатно Порочные Фейри (ЛП) - Валенти Сюзанна (книги без регистрации бесплатно полностью txt, fb2) 📗. Жанр: Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— У тебя же сегодня день рождения, — она пожала плечами, но ее взгляд переместился через мое плечо, и я повернулся, обнаружив, что Роари наблюдает за ней с ухмылкой.

— Очень симпатичный маленький щеночек, — поддразнил он, прежде чем вернуться к еде.

Я взглянул на Розали, которая практически сияла от непринужденной похвалы, и понимающе поднял бровь. Она поджала губы, придав мне выражение, которое говорило: если ты скажешь хоть слово, я тебя выпотрошу.

Я ничего не сказал, но не смог сдержать ухмылку, протягивая ей руку. — Пойдем потанцуем, cugina.

Я наклонился к ее уху, когда мы отошли достаточно далеко от Роари, и прошептал: — Ты слишком молода для этого leone, Роза. Он на десять лет старше тебя.

Она зашипела, пытаясь вырвать у меня руку, но я не отпустил ее. — Я не понимаю, о чем ты говоришь.

Я хихикнул. — Ладно, маленький lupo (п.п. Волк). Иди и познакомься с Элис.

— Ооо, твоя девушка? — поддразнила она.

— Нет, — ответил я небрежно. — Она с Леоном.

— Уверена, так и есть., — она сымитировала застёгивание рта, ее глаза блестели.

— Я серьезно, — сказал я, но она только рассмеялась.

Я провел ее в беседку к Элис и Леону, где они танцевали под оживленную музыку, наполнявшую палатку, в окружении моей семьи, которая учила их танцу «Оскура». Это была глупая рутина, в которой каждый похлопывал себя по голове, прыгая на одной ноге, затем делал «do-si-do» с партнером, после чего брался за руки в группе и бегал по кругу. Каждый раз, когда они заканчивали круг, они выпивали по стаканчику и начинали все сначала.

Я засмеялся, увлекая Розали в танец и хватая за руку Элис, когда мы присоединились к кругу. Mio amore радостно смеялась надо мной, когда снова раздавали напитки, и я позволил дяде Джино наполнить мой кубок вином, а затем опрокинул его в себя.

Танец «Оскура» начинался снова и снова, и вскоре я уже был пьян в стельку и хохотал во все горло. На этот раз я схватил Элис за руку и притянул ее к себе.

— Ты хорошо проводишь время, bella? — спросил я сквозь музыку, радуясь тому, что она выглядит такой счастливой.

— Твоя семья такая веселая! — сказала она и снова засмеялась, когда Леон схватил ее за руку, а я вцепился в руку Розали, и мы снова начали кружиться по кругу.

Песня наконец-то закончилась, и все захлопали и завыли.

Началась медленная песня, и я тяжело дышал, ухмыляясь Элис, пока пытался отдышаться. Розали втянула Леона в танец, прежде чем он успел схватить Элис, и она подмигнула мне, когда он закружил ее под руку.

На моих щеках заиграла ухмылка, когда я протянул Элис руку. — Потанцуешь со мной, carina?

Она улыбнулась и шагнула вперед, положив одну руку мне на плечо, а другую вложив в ладонь. Мое сердце забилось сильнее, пока мы танцевали, ее тело прижималось все ближе и ближе к моему, пока нас не разделяло лишь дыхание. Она взглянула на меня из-под ресниц, и у меня перехватило дыхание. Она была самым сладким и самым темным существом, которое я когда-либо видел. И я нуждался в ней, как солнце нуждалось в том, чтобы сиять.

— У меня для тебя подарок, — сказала она с озорной улыбкой. — Положить его на стол с остальными?

— Нет, — сразу же ответил я. — Отдай его мне сейчас же.

Она засмеялась, откинув голову назад, и мне потребовалось все, что у меня было, чтобы не поцеловать ее в этот момент. Я был связан сотней причин не делать этого, но в этот момент они жалили как никогда.

Она полезла в сумочку и достала гладкий кусочек розового кварца с выгравированным на нем Драконом. Мое сердцебиение участилось, когда она без слов положила его в мой карман, пока никто не видел. Ведь розовый кварц означал принадлежность кому-то. Это было обещанием и залогом. И хотя я только надеялся, что она хоть в какой-то мере принадлежит мне, то, что она подарила мне это, означало, что это правда. И от этого в моих жилах зажглось электричество.

— Спасибо, bella, — прошептал я, и на ее губах появилась застенчивая улыбка.

— Пойдем на свежий воздух, — сказала она, затем ее пальцы скользнули по моим, и она отступила в толпу, сказав: — Приведи Леона.

Песня подошла к концу, и я поймал Леона за руку, оторвал от Розы и без слов потащил из беседки.

— Она идет вниз? — спросил он взволнованно, и я заинтересованно кивнул.

— Думаю, да, брат.

Он практически бежал рядом со мной, пока мы мчались за Элис, а я искал ее по двору. Она стояла в дальнем конце сада у ступенек, которые вели вниз в виноградник, повернувшись к нам лицом, так что ее платье развевалось на ветру.

Она ухмыльнулась и бросилась вниз по ступенькам, а мы с Леоном рванули вперед, сталкиваясь плечами в погоне за ней.

Я оглянулся, чтобы убедиться, что никто не смотрит, но вся моя семья танцевала в беседке, не обращая на нас никакого внимания, пока мы мчались вниз по крутым ступеням в виноградник.

— Маленький монстр! — позвал Леон, когда мы шли рядом с рядами виноградных лоз, ища ту, по которой она спустилась.

Я прикрыл рот руками и завыл на луну, давая ей понять, что мы охотимся за ней.

Ее смех раздался откуда-то справа от меня, и я схватил рубашку Леона в кулак, потянув его к ближайшему проходу. Лозы тянулись до самого фруктового сада у подножия холма, и я усмехнулся, заметив ее, сидящую на яблоне и качающую ногами, наблюдая за нашим приближением.

Мы пинали сухую землю, когда мчались по узкому пространству бок о бок. Забежав во фруктовый сад, мы посмотрели на яблоню. Она ела яблоко, злобно глядя на нас сверху вниз. Ее туфли были сброшены у подножия дерева, и она сгибала пальцы босых ног, когда ветер обдувал ее.

— Спускайся, amore mio, — промурлыкал я.

— Мы сделаем так, что ты об этом не пожалеешь, — добавил Леон глубоким рыком.

— Не сомневаюсь, — сказала она, доедая яблоко и бросая косточку на землю. — Но лучше я сделаю так, чтобы имениннику было приятно.

Ее взгляд скользнул ко мне, и я закусил нижнюю губу, испытывая сильное искушение начать карабкаться наверх, чтобы схватить ее. Но с ее Вампирской скоростью она могла бы просто убежать, если бы не хотела быть пойманной.

— Ты убиваешь меня, bella, — умолял я. — Спускайся.

— Соблазни же меня, — сказала она дьявольским тоном, и я застонал.

Леон двинулся ко мне, протягивая руку, чтобы запустить ее в мои волосы. — Иди и возьми его, Элис.

Он начал расстегивать мою рубашку, и я подавил смех, взглянув на Элис, чтобы понять, нравится ли ей это. Блеск ее глаз говорил, что да, и я откинул плечи назад, когда Леон стягивал с меня рубашку. Все это время мой взгляд был прикован к ней.

Она прикусила губу, когда Леон провел костяшками пальцев по моей груди. — Ты спускаешься? — позвал он, бросив на нее полный надежды взгляд.

— Еще нет, — взволнованно прошептала она, и я издал мрачный смешок.

— Тебе нравится то, что ты видишь, маленькая Вампирша? — я двинулся вперед, обхватив рукой шею Леона. Я выпил достаточно, чтобы мне было наплевать на то, что мне прийдется сделать, чтобы спустить ее вниз. И если она хотела шоу…

Я прижался ртом к рту Леона, и он крепче сжал мои волосы, проталкивая свой язык в мой рот. Его щетина прижалась к моей, и хотя я не испытывал к нему ничего сексуального, стон, который издала Элис, заставил меня мгновенно возбудиться.

Она вдруг оказалась рядом с нами, оттолкнув нас друг от друга с отчаянной потребностью во взгляде. Она переместилась между нами, прислонилась спиной к Леону и потянулась назад, чтобы обхватить его шею, повернув голову к нему и притянула к себе для поцелуя.

Я жадно наблюдал за ней, подался вперед и провел рукой по ее груди, чувствуя, как под платьем напряглись ее соски. Она вздохнула, когда я выпустил линию электричества в ее тело, разрывая поцелуй с Леоном, и он подтолкнул ее ко мне. Ее глаза зажмурились, когда она отбросила мою руку от своего платья, приближаясь, как голодный зверь.

— Это все для тебя, — сказала она, и мой член подался навстречу.

Перейти на страницу:

Валенти Сюзанна читать все книги автора по порядку

Валенти Сюзанна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Порочные Фейри (ЛП) отзывы

Отзывы читателей о книге Порочные Фейри (ЛП), автор: Валенти Сюзанна. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*