Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Соловей и кукушка (СИ) - Разумовская Анастасия (читать книги онлайн регистрации .txt, .fb2) 📗

Соловей и кукушка (СИ) - Разумовская Анастасия (читать книги онлайн регистрации .txt, .fb2) 📗

Тут можно читать бесплатно Соловей и кукушка (СИ) - Разумовская Анастасия (читать книги онлайн регистрации .txt, .fb2) 📗. Жанр: Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Он гений, — закричала я, наклонившись к уху принцессы.

Гул стоял просто ужас какой. Из-за ветра было почти невозможно дышать.

Она обернулась ко мне:

—… заканчи…

— Что?

— Топ… во… тся…

«Топливо заканчивается», — холодея осознала я.

— Почему? Вы же считали…

Я не знаю, что услышала она, но до меня донеслось:

—… решно…

Погрешности. Любимое папино словечко. Я догадалась, а не услышала. Погрешности теоретических расчётов — называл это дон Эстэбан де Атэйдэ.

И мы стали падать. Алессандра откинулась назад, натягивая руль на себя и пытаясь удержать самолёт в горизонтали. Я тоже откинулась. На всякий случай.

Самолёт слетел с Солнечной горы, и его повело, как бумажную птичку. Потянуло куда-то в бок. Может, нам удастся спланировать?

Деревья стремительно приближались, радуясь нам, как злые дети. Я орала что-то, не в силах сдержаться, но ветер уносил крик, развеивая слова. А потом мы влетели в неласковые кроны, разрывая крылья в клочья. Удар и резкая боль.

Когда я открыла глаза, то сначала подумала, что Ролдао уже схватил меня и бросил в каменный мешок. Я, конечно, знала, что каменными мешками называли нечто вроде погребов, предназначенных для пленников. Но воображение всё равно рисовало каменную ткань, сверху затянутую каменной верёвкой.

Я заморгала, потом осторожно поднялась на руках. Тело отозвалось болью. Захрустели ветки. Я подтянула одну ногу, а потом другую, встала на четвереньки. По-видимому, мне повезло: отделалась ушибами. И, судя по темноте и тишине, времени прошло немного.

— Аля! — тихо позвала я, но мне никто не откликнулся. — Аля!

Я крикнула, и где-то кто-то испуганно бросился прочь на четырёх лапах. Я стала разбирать осколки самолёта. А потом глаза привыкли к темноте, и я увидела её.

Принцессу, по-видимому, ударом о дерево вышибло из кресла пилота. Она лежала чуть в стороне.

И смотрела в мою сторону мёртвыми глазами.

Глава 27

Я знакомлюсь с асоциальными личностями

Я не стала приближаться к мёртвой Сандре, повернулась, чтобы уйти, и вдруг увидела что-то знакомое в обломках. Наклонилась. Сумка. Та самая, которую мне собирал Криштиан. Но откуда? Я подняла её, заглянула и смутно увидела те самые вещи. А потом вспомнила, что, кажется, когда мой принц обнимал меня и гладил, пререкаясь с Ролдао, я что-то такое ощутила… Да, точно. Он умудрился незаметно надеть мне её на плечо.

Я подхватила сумку и пошла в ту сторону, в которой предполагала найти город.

Странно, что я не закричала, не заплакала, не бросилась тормошить принцессу-лётчицу… Мне словно кто-то отключил эмоции. Было тихо и тупо на душе, как если бы я сама превратилась в механическую машину. Остался лишь один рассудок, который говорил, что Ролдао не мог не заметить самолёт, что место, куда самолёт упал, легко найти, что мне нужно бежать как можно скорее, потому что наследник — охотник. У меня нет времени для слёз. Так я себе говорила, но на самом деле, у меня просто не было никаких чувств.

Я шла между корявыми стволами, под тёмными мрачными сводами крон, и думала: «А если он устроит охоту с собаками? Они же меня найдут… Я не видела никогда у Ролдао собак, но… Это же не значит, что их у него нет?». Мне казалось, что ночной лес смотрит на меня его холодными глазами.

Под ногами хлюпала грязь. Видимо, здесь, на склоне, было множество родников, в которые я наступала.

Натолкнувшись на ручей, я вдруг вспомнила приключенческие книжки, вошла по щиколотку в воду и пошла по руслу, надеясь этим отбить свой запах. Однако не прошло и получаса (ну, мне показалось, что это именно полчаса, а не минут десять, но я не уверена), как ноги заледенели настолько, что мне пришлось выйти и долго растирать их руками. А потом я спохватилась, скинула неудобную одежду и надела штаны, блузку, шерстяные носки и обувь из сумки. Ещё там оказалась простая тёплая куртка и шарф в её рукаве. На секунду сердце согрело тёплое воспоминание о Криштиане, но я тотчас прогнала его.

О нём думать нельзя. Не сейчас. Мне нужно быть сильной.

Я шла и шла, ежеминутно ожидая услышать лай собак. Но его всё не было. Казалось, ночь не кончалась, лес — тоже. Мне чудилось, что я слышу шум моря, но, возможно, это шумела кровь в моей голове.

А потом всё же начало светать. Утренний свет робко вычерчивал причудливые узоры на земле, покрытой упавшими листьями. Мокрыми упавшими листьями, к моему счастью, потому что сухие шуршали бы. И тогда вдруг грохнула пушка, а затем ещё и ещё. Я замерла, задрожав с головы до ног. Что это?

Грохот орудий стих так же быстро, как начался. Зато стало понятно, в какой стороне находится Дэльория. Столица была опасна для меня. Скорее всего, именно там меня и будут искать в первую очередь. Однако, я не смогла бы найти Алиенсе-де-Каштель без дороги, а дорогу без Дэльории. И, в любом случае, мне нужна еда… И, желательно, какой-нибудь транспорт…

Наверное, потому и нет собак, что Ролдао прекрасно понимает: я не следопыт, не партизан, не… я не смогу найти дорогу в лесах и горах и неизбежно приду в город. В Дэльорию.

Я проклинала себя, что выскочила на крик Марселии. Наверное, у Криштиана был какой-то иной план. Может быть, даже человек, который помог бы мне. Сама я сейчас беспомощна и неопытна, и не смогу убежать от Ролдао. А Криштиан… вряд ли мне сможет помочь теперь. И спасти Доменику я тоже не смогла.

Когда совсем рассвело, я вышла на дорогу. Здесь было сухо, и ветер сбивал в кучи золотисто-ржавые листья каштанов. Я пошла вдоль неё между деревьев, не решаясь выходить на открытое пространство. И вдруг послышался лай. Тот самый, которого я так боялась.

Я в панике огляделась, но бежать было бы бесполезно. Если они меня ищут, то всяко не пешком. Тогда я упала в высокую кучу листьев на обочине и зарылась в них. Если это охотники, то меня найдут в любом случае. Но вдруг не они?

Через некоторое время раздались мужские голоса. Это точно не были крестьяне и не просто подвыпившая компания. Я закрыла глаза… Ну что ж, значит, всё кончено. Меня охватило странное безразличие.

К моей куче подбежала собака и зарылась носом прямо в листья, фыркая. Но кто-то свистнул, и ищейка тотчас бросилась на призыв.

— Она что-то нашла?

Мужской голос не был мне знаком.

— Крысу, наверно. Дохлую. Сеттеры — паршивые следопыты. Их мало что интересует, кроме крыс.

А вот этот голос оказался знаком…

— И зачем тебе такой глупый пёс, Лианор? — засмеялся ещё один.

— Для души.

Голоса уже удалялись от меня, а мне всё казалось, что мужчины непременно услышат стук моего сердца.

— Странный ты, капитан. Для души девки должны быть…

— Девки это не для души, а для другого, — возразил Лианор. — И вообще, я в отпуске.

И все дружно расхохотались.

Пошляки.

Когда голоса стихли, я выбралась и замерла. Лианор часто брал с собой Бриану как сыскную собаку. Он знал, что та умеет идти по следу… А зачем тогда…

Примерно через полчаса Лианор снова меня нашёл. Но первой подлетел довольный сеттер, который тотчас принялся мне облизывать руки. Я отошла от дороги и ждала, прислонившись к столетнему каштану.

— Доброе утро, донья Ирэна, — Диаманто снова выглядел щеголевато и небрежно. — В следующий раз лучше забирайтесь на дерево, вас будет сложнее найти. И, опять-таки, сверху можно неожиданно спрыгнуть на кого-нибудь.

— Вы ищете меня?

— А должны?

— Да.

— Нет, в мой участок ещё не поступала ориентировка на вас. Но, полагаю, скоро поступит. У вас есть что-то около часа, в течении которого вы можете спокойно дойти до Дэльории и затеряться в рабочих кварталах нижнего города. Не пытайтесь уехать по железной дороге, обратиться в гостиницы или на почтовые станции. Полагаю, там уже вас ждут.

— А в нижнем городе не найдут?

— Там сложнее всего кого-либо отыскать. Скажем так: понадобится больше времени.

— То есть, моя поимка — это вопрос времени?

Перейти на страницу:

Разумовская Анастасия читать все книги автора по порядку

Разумовская Анастасия - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Соловей и кукушка (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Соловей и кукушка (СИ), автор: Разумовская Анастасия. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*