Тень и моё я (СИ) - Сергеева Татьяна Юрьевна (книги бесплатно txt) 📗
— Я? Вот это? Хотел? — наследник Старшего рода указал на свой налившийся лиловым цветом глаз.
— Тебе нужна была принцесса, так кто виноват, что в Кораге одна принцесса ещё совсем ребёнок, а вторая не магичка даже? Единственный вариант, — Клариэль всё же не смогла сдержаться и фыркнула.
— Может, я бы в Лонир наведался? — недовольно пробурчал Маверель.
— Вот Таниониэль и перестраховалась, — не стала оправдываться от подозрений сестра.
— И ты считаешь, что я заслужил? — не видя сочувствия к своему горю, дракон огрызнулся.
— Нет, конечно. Хаврелия очень хорошая девушка, а тебе нужно было какого-нибудь монстра подыскать.
По мере произнесения фразы лицо Мавереля с согласного сменилось на возмущённое, но сестра на это никак не отреагировала.
— А вообще, на твоём месте я бы делом занялась, вместо того, чтобы виновных искать, — Клариэль надоело выслушивать жалобы дракона.
— И каким же?
— Во-первых, жену нужно в нормальное состояние привести, не представишь же ты её в гнезде в таком виде? Отец не поймёт, — сестра так кровожадно улыбнулась, что Маверель схватился за волосы.
— О, бездна! — простонал он.
— Во-вторых, тебе нужно готовить собственное гнездо, ведь у вас скоро малыш появится.
— За что мне это? — брат начал раскачиваться из стороны в сторону.
— В-третьих, Хаврелия должна удачно обернуться, а для этого с ней нужно работать, учить, — добила Клариэль.
— Лучше бы я вообще никогда не женился!
— За всё нужно платить, братик. За всё.
Пришибленный вид Мавереля бальзамом лёг на моё отомщённое самолюбие. Где же тот самоуверенный и нахальный дракон, что свысока посматривал на простоватую глупышку?
А вот принцесса была счастлива по-настоящему и то и дело посматривала на узор татуировки. Да, есть, чем гордиться, привязать дракона — это многого стоит.
От приятных размышлений меня отвлёк голос принца.
— Перед свадебным обрядом состоится традиционный бал, все присутствующие приглашены.
— О, нет! — пискнул Маверель, но Клариэль быстро привела его в чувство, опустив острый каблук на ногу брату.
— Спасибо, Ваше Высочество, мы с удовольствием принимаем приглашение, — Дэрганион ответил за нас обоих, я благодарно ему улыбнулась.
— Мы тоже с мужем будем рады присутствовать на празднике, — Хаврелия уже начала потихоньку брать дела в свои руки.
Асториан важно кивнул, а дальше разговор пошёл о всяких свадебных пустяках.
После обеда Дэрг ушёл к себе в кабинет, строго-настрого запретив мне выходить из дворца без него. Поэтому я решила сходить к отцу и порадовать его новостями о браке наследника Старшего рода.
— Таника, рад тебя видеть. Всё в порядке?
— Да. Вот пришла рассказать, что связующее зелье использовано по назначению, заинтересованные стороны счастливы, — отчиталась я перед родителем.
— Что, и лорд Маверель? — удивился отец.
— Судя по синяку под его глазом, он счастлив вдвойне, — не сдержала ехидства я.
— После знакомства с Её Высочеством я должен признать, что он легко отделался, — отец даже глаза на мгновение прикрыл, видимо, вспоминая Хаврелию.
— Кому-то надо было показать лорду Маверелю реальную жизнь, а то он слишком долго в облаках витал.
— Не завидую ему. Когда его отец узнает, будет весело.
— Кстати, о веселье. Мы уже почти закончили с сокровищницей, нужно со строителями гнёзд договариваться, — мысль о деньгах меня редко отпускала надолго.
— Хорошо, я пошлю курьера. Когда можно начинать?
— Сами знаете, времени у нас не так уж и много. А у меня других забот полно, — призналась я.
— Муж? — догадливо уточнил отец.
— Да, он очень эмоционально отреагировал на известие о предстоящем обороте.
— Его можно понять, ведь он человек. Но на твоём месте я бы его поторопил, всё-таки небесный танец нужно провести, пока ты себя контролируешь, — посоветовал лорд Гритт.
— Разговор сейчас о перепадах настроения?
— Да.
— Ничего, у меня муж терпеливый, выдержит и маленькие капризы.
— Маленькие? Хотелось бы… А что там с твоим похитителем? — отец перевёл тему на ещё один непростой вопрос.
— Мы решили и его к делу пристроить. Сейчас он в магическом коконе, а потом мы ему немного мозги подкорректируем, и будет использовать свою силу в нужном русле.
— А это возможно?
— У меня кровная связь с человеком, отсюда мыслеречь. Мой муж — ментальный маг. И какие из этого можно сделать выводы?
— Вывод один: на вашем пути я бы никому не советовал становиться с такими возможностями. Но ты уверена, что удастся сработаться?
— Я уже пробовала общаться с мужем.
— И как?
— Вполне успешно, только голова раскалывается на части после каждого слова.
— Это ерунда, побочные эффекты можно убрать при помощи зелий, так что, теперь дело во времени. У тебя перестройка будет идти очень быстро, ведь тебе нужно здорового ребёнка родить, поэтому проблем не будет. А муж — вообще человек. На него драконья магия будет ещё эффективнее действовать. Поэтому я снова говорю: готовь лорда О'Вейл к обороту.
— Хорошо, я займусь этим, — уныло согласилась я. Легче сказать, чем сделать. У Дэрга снова истерика начнётся, едва я об этом заговорю.
— Если нужна будет помощь, только скажи.
— Спасибо, отец. Но я уже взрослая девочка.
— Да уж…
А я вдруг подумала, что можно ведь и спонтанный оборот устроить. Да, рискованно, зато сколько нервов сэкономит и мне, и лорду следователю. Только надо подумать, что может до такой степени вывести Дэрганиона из себя. Он, вроде, теперь уже не так остро реагирует на мои выходки.
Я немного подумала и решила, что лучший способ для этого ревность. Ведь муж ещё не вполне осознал, какое преимущество даёт связующее зелье. Вот и надо воспользоваться, заодно и его страхи успокоить. Кого бы мне на роль приманки выбрать? Впрочем, зачем думать, если кандидатура давно имеется? Думаю, лорд О? Рохт не откажется. Надо только правильный сценарий подготовить. Не откладывая надолго, чтобы не передумать, я отправилась к Эвентариону.
— Лорд О? Рохт, мне нужна ваша помощь.
— Для вас, леди Таниониэль, всё, что угодно, — услужливо склонился советник.
— Даже если это для вас будет небезопасно?
— В этом случае тем более. Я ни разу не убегал от трудностей.
— Хорошо, дело обстоит так…
Подробно объяснив, чего я хочу добиться и каким образом, я с надеждой посмотрела на Эвентариона.
— Думаю, может сработать, но сначала, нужно ещё чем-то раздражение лорда следователя подогреть. А ещё магистра Ллойта предупредить, на случай, если что-то пойдёт не так, всё-таки оборот это и для дракона дело серьёзное, а для человека и вовсе.
— Дельный совет. Как насчёт бала? Место и время идеальные для нашей задумки.
— Неплохой вариант, а после выманим на площадь.
— Нужно Асториану сказать, чтобы площадь подготовили. Не хватало ещё, чтобы посторонние люди пострадали.
— Да, Его Высочество будет рад новому развлечению.
— Главное, чтобы мой муж потом нас всех не порадовал.
Глава 61
На бал я собиралась тщательно. Нужно было выглядеть так, чтобы мужу было приятно. А поэтому я не пожалела ни средств, ни времени на подготовку.
И вот, наконец, настало время выхода в свет. Дэрг внимательно оглядел мой наряд, особое внимание уделив новому бриллиантовому колье и глубокому декольте, где украшение уютно располагалось.
— Таника, а это не слишком?
— Ты про колье? Да ладно, что я не могу себе разочек позволить? — лорд следователь удивлённо поднял брови, но отвечать не стал.
Мне помогли набросить плащ, после чего мы спустились к карете. Всю дорогу Дэрганион о чём-то напряжённо размышлял.
Когда мы вошли во дворец, подошёл посыльный от принца и увёл мужа. Тот бросил недовольный взгляд на меня, я улыбнулась и помахала ручкой. Теперь нужно найти Эвентариона и магистра. Искать долго не пришлось, меня уже поджидали.