Милый враг мой (СИ) - Федотовская Алёна (книги онлайн бесплатно без регистрации полностью .TXT) 📗
— Да-да, я понимаю, — кивнула Селина. — Но сколько придется ждать? Мы должны поторопиться, его величество имеет обыкновение быстро принимать решения по вопросам, касающимся моей персоны. Чего доброго, он через пару дней отправит Софи и Габриэля на эшафот.
— Не беспокойтесь, это не займет много времени. Только… я хотел спросить… что вы намерены делать, когда встретитесь с королем? Как вы убедите его освободить ваших друзей?
Селина усмехнулась и достала из-под подушки пистолет.
— Господи, мадемуазель! — воскликнул Бернар. — Неужели вы собираетесь застрелить короля?!
— Ничего подобного, — заверила его девушка, — хотя он, без сомнения, заслуживает этого. Я только пригрожу его величеству и заставлю отпустить Габриэля и мою подругу.
— Но вы не можете быть совершенно уверены в безопасности ваших действий, госпожа!
Селина, внимательно изучавшая пистолет, подняла глаза и посмотрела на Бернара.
— Да, ты прав, но что прикажешь предпринять? Дать королю осудить моих друзей и попробовать освободить, когда их поведут на эшафот? Нет, второй раз это не получится, к тому же, к ним могут применить пытки и, не дай Бог, замучить до смерти. Побег из тюрьмы мы не сможем организовать, даже если подключим к этому всех людей герцога де Лодвиль — Габриэля и Софи наверняка слишком хорошо охраняют. Альфред де Мон вряд ли будет помогать мне. На поддержку английской королевы тоже нечего рассчитывать, впрочем, неизвестно, как король ответит на ходатайство ее величества. Пройдет несколько дней, Людовик окрепнет и сможет расправиться с моими друзьями даже собственноручно, ведь он ненавидит меня, а значит, их тоже… о, Господи!
Произнеся столь длинный и бессвязный монолог, Селина почувствовала, что ее захлестнула волна отчаяния и беспомощности. Она присела на кровать и закрыла лицо руками.
Бернар не знал, что предпринять, чтобы успокоить свою госпожу. Решив, что лучшее в этой ситуации — это действовать, он произнес:
— Оставайтесь здесь, я сделаю все, что смогу. Мне нужно день-два, чтобы все разведать и быть уверенным, что нас не схватят, ведь тогда мы уже не сможем помочь его светлости и мадемуазель, верно? Не беспокойтесь, у нас все получится.
С этими словами Бернар взял со стула свою шляпу и быстро вышел из комнаты. Едва за ним закрылась дверь, Селина перестала сдерживать себя и, дав волю чувствам, наконец-то разрыдалась.
ГЛАВА 22
— Мадемуазель, с вами все в порядке? — обеспокоено спросил Бернар. Селина подумала, что еще никогда в жизни ей так не хотелось ответить «Нет!». Она жутко боялась снова оказаться в тюрьме и потом сгореть заживо, боялась упасть и разбиться, ведь ей предстояло взобраться по стене на второй этаж к окну спальни его величества, и теперь ее не будут поддерживать заботливые руки отца, как это было в детстве, когда Селина впервые залезла на дерево. Девушка боялась, что уже растеряла свои навыки, поскольку давно не лазила по деревьям, да и стена Венценского дворца не идет ни в какое сравнение с ветвистыми деревьями вокруг замка де Лодвиль.
Но больше всего Селина боялась, что опоздала, и его величество уже избавился от ее друзей. Конечно, по словам Бернара, они живы-здоровы и с ними довольно неплохо обращаются, однако Селина не могла полностью доверять этим сведениям: король способен сделать что угодно, лишь бы причинить ей боль. Девушка тяжело вздохнула и собрала всю свою волю в кулак. Она должна сделать то, что задумала, и поэтому не позволит страху помешать ей.
Селина услышала, что Бернар повторил свой вопрос.
— Да-да, я в порядке, — рассеянно ответила Селина.
Бернар внимательно посмотрел на нее.
— Если вы не уверены, госпожа, то мы…
— Ни в коем случае! — отрезала Селина. — Мои друзья нуждаются в помощи, и я сделаю все, чтобы спасти их.
Из сумки, притороченной к седлу, Селина достала пистолет и заткнула его за пояс. Проверив застежку на плаще и поглубже натянув шляпу, девушка соскочила с Дэла и, взяв его под уздцы, подвела к ближайшему дереву и привязала. Бернар последовал ее примеру, и через несколько секунд его лошадь была привязана рядом с Дэлом.
— А ты уверен, что с ними ничего не случится? — обеспокоенно произнесла Селина, посмотрев на лошадей.
— Уверен. Скоро полночь, а в это время здесь никого не бывает. Идемте, госпожа.
Он махнул рукой в сторону освещенных окон. Они стояли на самом краю небольшого островка леса; казалось странным, почему несколько деревьев растут посреди бескрайних полей, окружавших дворец, однако под их сенью молодые люди неплохо скрывались от любопытных глаз. Маленький островок был расположен всего в полумиле от дворца, и Бернар посчитал это место наилучшим, чтобы спрятать здесь Дэла и Винсента.
— Да, пора, — сказала Селина. — Да поможет нам Бог!
Плотнее закутавшись в плащ, Селина вышла из-под надежной защиты, коей служил для нее лес, и смело двинулась в направлении дворца. Бернар отправился следом, убеждая свою госпожу быть предельно осторожной. Но темнота, которая навредила бы им в любое другое время, сейчас оказывала неоценимую услугу — благодаря ей Селина и Бернар почти вплотную приблизились к ограде дворца. Успех ослепил Селину, и Бернар, заметивший совсем рядом вооруженного до зубов стражника, пригнулся и в последний момент успел схватить свою госпожу за руку, чтобы она не наткнулась на него. Стражник прошел так близко от них, что Селине показалось, будто она слышит его тяжелое дыхание. Страх снова вернулся, и, пытаясь побороть его, девушка решила поговорить:
— Что же нам теперь делать? Наш план меняется?
— Ничуть. Я отвлеку разговором знакомого стражника, а вы перелезете через ограду.
— Но, Бернар, ты сошел с ума! Здесь больше охраны, чем было тогда, когда меня вели на эшафот. Я не смогу прокрасться незамеченной, это невозможно!
— Вы так считаете? — задумчиво спросил Бернар. — Вы правы, мы немедленно возвращаемся обратно в Париж.
Селина внимательно посмотрела на него.
— Да ты издеваешься надо мной!
— Ни в коем случае, мадемуазель. Но вы же понимаете, что не в моих силах убрать отсюда всех стражников. Я и сам не знаю, почему сегодня здесь собралась вся французская армия, но нет никакой надежды, что завтра их будет меньше.
— Я вовсе не собираюсь отступать, — надменно заявила она.
— Хорошо, — кивнул Бернар, — но если вам будет угрожать опасность — стреляйте.
— В человека? — ужаснулась девушка. — Ну… Ладно, но только если он нападет на меня.
— Стреляйте в воздух, я пойму, что вам нужна помощь и приду. Все идет по плану, но нужно торопиться, скоро смена караула, это самый удобный момент. Будьте осторожны, госпожа, и удачи вам!
— И тебе удачи, Бернар. Даст Бог, еще свидимся.
Ободряюще улыбнувшись, молодой человек бесшумно исчез в темноте. Селина пригнулась и почти ползком стала пробираться ближе к деревьям, окружавшим дворец. По дороге между деревьями и оградой ходили часовые, и казалось, не было никакой возможности пересечь дорогу и перебраться через ограду в парк рядом с дворцом. Она нашла самое толстое дерево и, прижавшись нему, постаралась слиться с его стволом. Стражники проходили так близко от нее, что Селина, если бы захотела, могла до них дотронуться. Затаив дыхание, она вслушивалась в равномерное шарканье сапог часовых и ждала. Она не была уверена, что все получится так, как говорил Бернар, но иного способа попасть во дворец у них не было.
И тут девушка услышала, как кто-то идет по дороге к главным воротам. У Селины подкосились ноги при мысли о том, что этому кому-то прекрасно ее видно, но, с трудом повернув голову, она узнала Бернара и облегченно вздохнула. Даже не взглянув в ее сторону, он проследовал дальше, и вскоре Селина услышала чей-то голос:
— А, Бернар, рад видеть тебя, дружище! Что, опять пришел к малютке Лу? Вот девчонка-то обрадуется!
— Привет, Антуан. А ты все еще на посту? Я думал, что уже давно сменился и теперь милуешься с Терезой!