Свободное падение - Миллер Лорен (читать полностью книгу без регистрации .TXT) 📗
– Бек, а где твои снимки? – спросила я, вертя головой по сторонам.
– Да вот же они. Ты на них смотришь. – Бек взял меня за плечи и развернул лицом к снимкам парусных лодок.
– Но это же… парусные лодки.
Я смотрела не на них и не на Бека. Мне не хотелось, чтобы он увидел все, что было сейчас написано на моей физиономии. Нет, меня совсем не ужаснули его выставочные снимки. Такие картинки увидишь где угодно: в кабинете врача, в холлах сети гостиниц. Красивые коммерческие фото. Из тех, что посмотрел и тут же забыл.
– Теперь я работаю в этом направлении, – пояснил Бек. В его голосе была гордость. – Парусные лодки и мосты. Я понял, что мои прежние работы были слишком депрессивными и не могли нормально продаваться.
Я даже рот разинула от удивления, но промолчала. Бека никогда не заботила продажа своих снимков. Они не годились для глянцевых журналов, но они были искренними. Они бурлили эмоциями, врезались в память. Иногда на них было тяжело и страшно смотреть. Я не раз говорила Беку об этом, и он всегда отвечал: «Я снимаю жизнь».
– Слишком депрессивными? – растерянно переспросила я.
– Понимаешь, Рори, творческим людям тоже нужно есть, – ответил Бек.
Я совершенно не узнавала мальчишку, с которым выросла. Его речь стала гладкой, как у ведущего ток-шоу. Норт за моей спиной выразительно кашлянул.
– По-моему, ты верно уловил тренд, – сказал Норт, вглядываясь в снимки. – Добавил капельку мечты. Твои снимки должны нравиться.
Норт не лукавил, но его слова не были комплиментом. «Капелька мечты» делала снимки Бека искусственными. Похожими на компьютерные заставки.
– И это все снято в Сиэтле? – спросил Норт.
– Да, – ответил Бек. – С разницей в один день. В «Джемини голд» есть фотоприложение. Оно связано с Люксом. Достаточно набрать на дисплее, какой снимок тебе нужен, и Люкс подскажет, что лучше снимать, где и в какое время. Правда, здорово? Не надо мотаться по городу, искать места.
– Не ты ли раньше говорил: «Люкс – это компьютерный мозг, а у художника должен быть свой»?
– Ты еще вспомни, что я говорил год или два назад! – усмехнулся Бек. – Художнику нужны инструменты, облегчающие процесс творчества. Люкс – один из таких инструментов. Люкс даже больше чем инструмент. Надежный помощник.
– А как же голос Сомнения? Он перестал быть твоим помощником?
Боковым зрением я видела: скучающий Норт сразу повернул голову в нашу сторону.
– Умолк наконец-то, – ответил Бек.
Чувствовалось, Бек этому только рад. У меня снова заурчало в животе.
– Ты забил его антидепрессантами?
– Зачем? Буду я травить себя разной дрянью! Я всего лишь последовал совету Люкса и сказал голосу, что больше в нем не нуждаюсь. И очень скоро он умолк.
Я слушала и не верила своим ушам. Казалось, я говорю не с Беком, знакомым мне с детства, а с кем-то другим. Например, с его братом-близнецом, у которого совершенно другие мнения и взгляды. Чушь, конечно. Не было у Бека никакого брата-близнеца.
Чем больше я смотрела на его прилизанные выставочные снимки, тем сильнее мне хотелось содрать их со стены, порвать на мелкие клочки и швырнуть в фонтан.
– Предлагаю вернуться во двор, – услышала я голос Бека.
Разумеется, это был не Бек, а его «надежный помощник». Я едва удержалась, чтобы не сорвать у него с руки золотистую игрушку и не шмякнуть о стену.
– Нам пора, – сказал настоящий Бек.
Норт взял меня за руку. В это время из невидимых динамиков раздался странный звук: будто кто-то постукивал ножом по стеклу. Сигнал скорого начала выступления Гриффина. Вслед за Беком мы вышли во двор.
– Леди и джентльмены!
Боже мой, Тарсус! Теперь она стояла на золотистой сцене. При чем тут она? Я торопливо спряталась за спину Норта. Бек удивленно на меня посмотрел.
– Мне оказана высокая честь: от имени совета директоров корпорации «Гнозис» представить вам человека, который не нуждается в представлении. Не будет преувеличением назвать его крестным отцом Люкса и архитектором «Джемини голд». Мы собрались здесь, чтобы отпраздновать начало победного шествия унисмарта нового поколения, призванного неузнаваемо изменить жизнь каждого человека. Итак, перед вами – генеральный директор корпорации «Гнозис»… я бы сказала – лицо «Гнозиса» – Гриффин Пейн.
Толпа разразилась аплодисментами. Гриффин подошел к трибуне.
– Спасибо за мое представление, Эсперанса, – начал Гриффин и улыбнулся. Улыбка больше напоминала гримасу. – Спасибо всем, кто здесь присутствует. Спасибо моим коллегам. Это с их помощью «Гнозис» стал таким, каким вы его знаете. Но таким он был не всегда. – Гриффин поднял голову к высокой стеклянной крыше над двором и продолжил: – Я пришел в «Гнозис» семнадцать лет назад, только-только окончив школу. Мы с ним оба были новичками. Вдобавок тогда я еще ничего не умел. Но у меня в мозгу укоренилась мысль, что я сорвал настоящий карьерный джекпот. Добавлю, что те несколько летних месяцев я работал бесплатно, на одном энтузиазме… И, как показывают эти семнадцать лет, я не ошибся. «Гнозис» был и остается на переднем крае технологических инноваций, стремясь приносить благо для всех и каждого. Я пришел в корпорацию, будучи молодым парнем с разбитым сердцем. Меня увлекла разработка приложения, которое помогало бы людям вести счастливую жизнь и уберегало бы их от повторения моего печального опыта.
Собравшиеся задвигались и зашептались. Таких речей от Гриффина еще не слышали. Все его прежние выступления и видеоролики посвящались исключительно успехам и достижениям корпорации. Но Гриффин, казалось, не замечал реакции слушателей.
– Мною овладела благородная идея, – продолжал он. – Я поверил, что с помощью нового компьютерного приложения к унисмарту мы сможем сделать общество лучше. – Голос Гриффина слегка дрогнул. Он вытер пот со лба. – Благородная идея, которая… завела в тупик. – Гриффин замолчал и вдруг обеими руками вцепился в край трибуны. Его лицо стало пепельно-серым. Он снова вытер лоб и несколько раз моргнул, словно ему было трудно сфокусировать взгляд. – А на самом деле… – Он еще продолжал говорить, но теперь это был бессвязный набор слов.
– И это – великий Гриффин? – возмущенно прошептала женщина, стоявшая рядом со мной.
Гриффин покачнулся и упал бы, если бы не Тарсус, сумевшая его подхватить.
Глава 22
– Рори, нам нельзя задерживаться! – торопил меня Норт.
Я словно перенеслась в другое измерение и оттуда следила, как бригада «скорой помощи» укладывала Гриффина на носилки. Они что-то обсуждали, переговариваясь короткими, отрывистыми фразами. Я не шевелилась. Гриффин упал девятнадцать минут назад. За все это время я не произнесла ни слова. Мне казалось, что пол подо мной исчез и я, совершенно невесомая, плаваю в воздухе. Этого просто не могло, не должно было произойти. Я даже боялась подумать о том, чту с Гриффином. А вдруг он умер?
– Рори! – Норт дернул меня за рукав.
Я заставила себя повернуться к нему.
– Пошли, – сказала я.
Бек приник к своему «Джемини голд». Форум бурно обсуждал случившееся. Когда Гриффину стало плохо, операторы не отключили прямую трансляцию, и теперь миллионы пользователей выдвигали свои версии. Их сообщения появлялись с ужасающей быстротой. Сомневаюсь, чтобы Бек успевал все это прочитывать.
– Поехали с нами, – неожиданно для себя предложила ему я. – Поездом до Тэдема. Переночуешь у Норта.
Только сейчас я сообразила, что распоряжаюсь чужим жилищем.
– Ты не возражаешь? – спросила я у Норта.
– Ничуть. Места хватит.
– Нет, ребята, – замотал головой Бек. – Не могу. Завтра у меня выставка в художественном музее.
– Ты двадцать раз успеешь вернуться. Поезда на Бостон ходят каждый час.
Бек задумался. Он был растерян.
– Сейчас спрошу у Люкса.
– Не получится, – резко ответила я. – Можно сказать, меня здесь нет, поэтому он ничего тебе не посоветует.
Растерянность на лице Бека сменилась подозрительностью.