Ведьма по назначению (СИ) - Горобенко Людмила (книги без регистрации полные версии .TXT) 📗
— Граг их всех раздери, — ругнулся Ждэв, — тут у любого нервы не выдержат.
Они уже отъехали от стены, и Илга с облегчением вздохнула, снимая ментальный щит.
Вдруг она заметила, как по земле пронеслась темная волна. Тень легла на ее лицо, и повеяло жутким холодом. Сердце сжалось от ледяного прикосновения — в ее сознание вторглась чужая воля.
Все произошло так внезапно и стремительно, что Илга не успела приготовиться к столь грубому вторжению. Она замерла, в ужасе понимая, что не пройдет проверки. Но тень лишь на мгновение окутала ее льдистым туманом и отступила, умчавшись к очередному путешественнику, выехавшему из городских ворот.
Не веря в такую удачу, Илга обратилась к своей интуиции. Но грусть, тоска и тревога последних дней не изменились. Сердце ныло так же, как и всегда.
Решив, что им просто повезло, Илга тронула повод. Коник резво припустил прочь от города. Ему тоже было страшно среди призраков и губар.
Отъехав на достаточное расстояние, Ждэв и Илга свернули на пустынную проселочную дорогу, резко меняя направление.
— Доберемся до гор, а дальше что? — спросил Ждэв.
— Пока не знаю. Там посмотрим, — вяло ответила Илга. — Чем дальше они отъезжали от города, тем сильнее становилась ее тревога.
Илга не могла понять, что с ней происходило. Стража их пропустила. Погони за ними не было. Она ясно чувствовала, что дорога, выбранная ею, верна. Тогда в чем причина столь резкого ухудшения настроения?
К вечеру добрались до небольшого селения. Оно стояло среди широко раскинувшихся полей, далеко в стороне от оживленного тракта. Вдали чернел лес, уже полностью сбросивший золотой наряд. Двор маленькой таверны, к которой они подъехали, был пуст, значит, постояльцев здесь не было, что их вполне устраивало.
Спрыгнув со спины сайгу, Ждэв первым вошел в пустой обеденный зал таверны и окинул его настороженным взглядом. Несколько больших дубовых столов, прочные скамейки, пылающий камин, в котором можно зажарить целого оленя, и стойка, с выставленными в ряд бутылками и бочонками со спиртным. Да в углу у камина играла своим хвостом изящная черная кошечка.
Из дверей за стойкой показался здоровенный орк, вышедший на шум открывающейся двери.
— Чем могу служить, уважаемый? — орк оперся о стойку ручищами, напоминающими сваленные бурей стволы деревьев и заросшими густой серо-зеленой шерстью, как мхом.
— Две комнаты на ночь и ужин, — устало проговорил Ждэв и направился к одному из столов. — И проследите, чтобы накормили наших животных.
— Все сделаем, уважаемый, не извольте беспокоиться, — поклонился орк, внимательно изучая симбу крохотными красными глазками, заплывшими жиром.
Ждэв недовольно крякнул, присаживаясь. Не нравился ему этот орк.
Илга вошла в зал и торопливо прошла к Ждэву.
— Я не хочу здесь ночевать, — тихо проговорила она. — Тревожно что-то.
— Согласен, — коротко ответил Ждэв и обратился к орку, который уже направлялся к выходу: — Скажите, уважаемый, как далеко от вашей деревни до следующего селения.
— Дык, если напрямки через лес, дня два пути. Мы ж на самом краю Темного Леса. А ежели вдоль кромки ехать, в аккурат к полуночи до Селища и доберетесь, — ответил орк, улыбнувшись, отчего его и без того хищное и безобразное лицо приобрело еще более жуткое выражение.
Ждэв хмуро насупил брови. Илга взглянула в окно — тучи опять заволокли все небо. Ночью будет дождь. Ночевать под открытым небом не хотелось.
Вдруг кошка, выгнув спину дугой, подошла к Илге и легко вспрыгнула на ее колени. Девушка от неожиданности растерялась. Кошки очень агрессивны и независимы. В руки никогда не даются и уж тем более сами ни за что не лезут к нелюдям на колени.
— Вот странное создание, — проворчал орк. — Приблудилась с прошлой ночи и не уходит. Да я рад, чего уж там. Ведь лучшей охраны-то и не сыщешь. А у нас неспокойно бывает: лес-то рядом. То зарги, то люксы забредают. Собаки боятся — молчат, а кошки беспокоиться начинают, кричат. Мы тут одну уж как просили, как ублажали — ушла. Кот ей, вишь ли, с другой деревни приглянулся.
Орк еще что-то сказать хотел, но в этот момент в распахнувшиеся вдруг двери вошел вампир. Черный плащ почти полностью скрывал его невысокое гибкое тело. Он быстро окинул зал цепкими с прищуром глазками, хищно потянул воздух изогнутым носом и, обернувшись к орку, бросил отрывисто:
— Выйди.
Орк от удивления и страха с грохотом вывалился за дверь.
Вампир подошел к столу, за которым сидели Илга с Ждэвом и, бросив за столешницу перчатки, уселся напротив них.
Красные с черным блеском глаза впились в лицо жрицы.
Илга внешне была совершенно спокойной, но мысленно лихорадочно искала пути отступления, боковым зрением изучая обстановку зала. Кошка, спокойно лежавшая на ее коленях, вдруг изогнулась и, ощерив пасть, вспрыгнула на стол. Кошки не боятся вампиров — иногда даже сами нападают на них.
Вампир непроизвольно отпрянул, но тут же взял себя в руки.
— Добрый вечер, пава, господин Ждэв, — проговорил Харид, демонстративно не обращая внимания на шипевшую кошку. — Какая интересная встреча. Я тут по делам службы. А вы?
— Да вот племянницу домой везу, — хмуро ответил симба и сжал под столом кулаки.
— Ну-ну, племянницу, значит. Хорошее дело, — усмехнулся вампир. — А я вот девушку одну ищу, знаете ли, ищу, ищу и никак найти не могу. — Вампир подался вперед и доверительно прошептал: — Говорят, ей кто-то помогает. Кто-то, кому все верят. Вот ведь незадача.
— Так она преступница, что ли? — преувеличенно удивился симба.
— О, нет, упаси Астра! — вампир картинно взмахнул руками. — Но Тарелий — господин мой — уж очень хочет переговорить с ней. Понимаешь, штука какая. Она знает много из того, что простым-то павам и знать не положено. Утаивает, неразумная, от господина сведения важные. А это, сам знаешь, чем пахнет. Вот и сбились мы, бедные, с ног, разыскивая несчастную.
— Так кто же помогает ей, коли сам Тарелий разыскивает? Это ж заговором пахнет, — изумился симба.
— А я о чем?! — почти радостно воскликнул Харид. — Вот ведь глупость какая. Но я найду. — Вампир качнул головой и, словно делясь секретом, вновь прошептал: — Я примету одну знаю. По ней и найду.
— И какую же? — оборотень сощурил глаза.
— Девушка-то господином пахнет. Он ее о́бнял, да не просто обнял — энергией поделился, печать, стало быть, свою поставил. А я вампир не простой. Я запах хозяина и через сто лет учую.
Харид молниеносно выбросил руку вперед, и в тот же миг кольцо Илги оказалось в его руках.
Илга от неожиданности вскрикнула…
Кошка с яростью вцепилась в руку вампира…
Симба вскочил на ноги и замахнулся …
Сильф материзовался и тут же исчез вместе с Илгой.
***
Волны с грохотом обрушивались на скалу. Дождь со снегом закручивающимися вихрями кружились во мгле. Яростно завывал ветер. Но в замке, под магическим куполом, ничего этого не было слышно. В камине жарко пылал огонь. Стоявший перед ним небольшой круглый стол накрыт к ужину. Висевшие над ним свечи неяркими бликами освещали только небольшой участок вокруг него. В комнате царил полумрак.
Илга сидела за столом в дорогом вечернем платье. Напротив нее расположился Тарелий. Ужин проходил в напряженном молчании. Илга сильно нервничала, боясь даже представить, что сейчас происходит с оборотнем.
— Я хочу знать, что с господином Ждэвом? — не выдержав, сердито спросила Илга, взглядывая на Тарелия.
— Я хочу знать, кто ты такая? — улыбнувшись, миролюбиво ответил Тарелий. — Моя информация в обмен на твою.
— Какое значение имеет, кто я такая? Я не сделала ничего предосудительного. Я не враг государства, не изменница. Вы не имеете права задерживать меня.
— Тебе известны планы Матери-хранительницы. Откуда? Что еще задумали жрицы?
— Мне ничего не известно об их планах. Возможно, я ошиблась в своих выводах.
— Но у тебя возникли такие подозрения. Почему?
Илга промолчала и, отвернувшись к камину, хмуро смотрела на языки пламени.