Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Кто ты, моя королева (СИ) - Островская Ольга (книги онлайн бесплатно серия .TXT) 📗

Кто ты, моя королева (СИ) - Островская Ольга (книги онлайн бесплатно серия .TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Кто ты, моя королева (СИ) - Островская Ольга (книги онлайн бесплатно серия .TXT) 📗. Жанр: Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Ой. Получается, я своей прихотью отрываю человека от действительно важных дел. Как-то нехорошо получилось.

— Это кто пострадал? Скар и Тода? Сочувствую. Ты уверен, что это именно тот зельевар? — вскидывает брови король.

— Да, они. И насчёт зельевара уверен. Скар не ошибается в магическом почерке.

— Сильно её? — хмурится Яргард.

— Жить будет. Придётся временно перевести с поля. — вздыхает Гиерно, разом став человечнее.

Интересно, что это за Скар такая, если из-за нее лорд так переживает? Лучшая оперативница? В Отделе Госбезопасности? Даже познакомиться захотелось. А блондин тем временем переводит взгляд на меня. — Что конкретно вам хотелось узнать, ваше величество? Весь ход расследования, или у вас есть конкретные вопросы?

Экхм. Мда. Мне конечно было бы проще узнать весь ход, потому что нужно ещё знать, что спрашивать. Но не хочется отнимать лишнее время.

— Расскажите, для начала как меня смогли отравить. — прошу я, собравшись с мыслями.

— Яд подлили вам в любимое вино. Никто не видел, как его принесли в ваши покои. Поднос с откупоренной бутылкой просто оказался в спальне. Камеристок допросили, ни одна из них не знает, откуда оно взялось.

— А на кухне?

— И на кухне. Королева не просила вина. Никто за ним не приходил. Предупреждая ваш вопрос, из погребов ни одна бутылка не пропала.

— То есть, это вино принесли не из дворца? — вскидываю я брови.

— Именно.

Мне хочется спросить про отпечатки пальцев, но этот вопрос может меня с головой выдать. Нужно осторожней.

— А на бутылке никаких следов не осталось? — задаю я приемлемый вариант вопроса.

— Нет. Даже малейших частиц кожи, или пота, что позволили бы найти прикасавшегося к ней. Даже если следы были, их тщательно уничтожили.

Ого. Такая себе магическая ДНК-экспертиза у них, оказывается, существует.

— Ваши покои не охранялись так хорошо, как сейчас. И доступ в них имело гораздо большее количество прислуги и придворных из свиты. Мы допросили и тех и других. Кроме того, были допрошены все возможные свидетели, кто мог хоть что-нибудь видеть вечером в этой части дворца. И нашёлся один лакей, что видел вашу фрейлину леди Валори, идущую коридором недалеко от ваших покоев. Поначалу мы не обратили на этот момент внимания. Девушка имела право там находиться и на допросе перед этим полностью себя оправдала. Но потом выяснилось, что эту же леди в это же время видели в совершенно другом месте. Возможно, мы бы долго искали, кто же изобразил вышеупомянутую фрейлину, но буквально в то же время на работу не вышла одна из горничных, что прислуживала в гостевых покоях. Я приказал проверить девушку на всякий случай и оказалось, что она вообще исчезла. Ни семья, ни родственники, ни знакомые не знали, куда она подевалась. Больше того, два дня назад в её доме случился пожар, в котором заживо сгорели родители, брат, сёстры и племянники подозреваемой, в общем восемь человек. Её саму мы пока ищем.

Изо всех сил пытаюсь не представлять картину пожарища, сгоревшие трупы, но упрямое сознание, словно издеваясь, подсовывает мне выворачивающие наизнанку картинки. Хотела знать, Нэлли, как движется расследование? Получай. А Гиерно, не обращая внимания на мой позеленевший вид, продолжает.

— Кроме того, в качестве улики, у нас осталась бутылка с ядом. Слёзы Киеры магическое зелье. Очень сложное, требующее дорогих и очень редких ингредиентов. Далеко не каждому зельевару под силу создать его. В Сэйнаре таких единицы. Не буду вдаваться в технические подробности следствия, но нам довольно скоро удалось сократить число подозреваемых до двух человек. Но проблема состояла в том, что один из мастеров работал на преступный картель с которым у нас существуют определённые договорённости. Найти и подобраться к нему оказалось довольно сложно. Я задействовал лучших людей, что под прикрытием собирали улики. Моя ученица агент Скар с напарником искали возможность сравнить магический почерк нашего яда с зельями мастера. Им это удалось. Про арест, я уже рассказывал. Теперь ищем тех, кто мог знать хоть что-то о его клиентах. Задержанные по обвинению в остальных покушениях в причастности к отравлению не признались даже под действием зелья.

Преступный картель, агенты под прикрытием, убийства, тайны. Божечки, всё гораздо страшнее и сложнее, чем я могла себе даже представить. Отравитель, способный задействовать такие силы и нигде не спалиться, пугает меня теперь ещё сильнее. А Яр уезжает.

Гиерно кладёт на стол увесистую папку и подвигает ко мне.

— Вот здесь всё изложенно в письменном виде и более подробно, если желаете ознакомиться. Также приложены зарисовки нашего художника улик и мест преступления, чтобы полностью удовлетворить ваше любопытство. — И всё-таки он гад. Всё сочувствие, что успело во мне зародиться, когда лорд поведал о пострадавших сотрудниках, одна из которых его ученица, исчезло вмиг от этого завуалированного намёка на праздность моего интереса.

— Благодарю, что ввели меня в курс дела, лорд Гиерно. — растягиваю я губы в искусственной улыбке. — От изучения подробностей воздержусь, доверив это более компетентным лицам. Но надеюсь, что смогу и дальше знать, как движется расследование.

— Как пожелаете, ваше величество. — учтиво склоняет голову безопасник и хватается за подлокотники, чтобы встать. — Я могу идти?

— Нет, у меня к тебе ещё один разговор. — останавливает его Яргард.

— Слушаю вас. — натянув на лицо маску вежливого ожидания, интересуется лорд.

— Шаньерг предоставил мне все улики против губернатора Северной провинции. Мне нужно завтра туда отправиться. Безопасность наследника и моей супруги полностью ложатся на твои плечи. — оглушает нас обоих король.

Наши с безопасником взгляды встречаются и в них плещется взаимная “радость” от такого попадалова.

— Ваше величество… — начинает говорить он.

— Требую гарантий! — одновременно с ним вскидываюсь я.

И снова молчание и перестрелка “любящими” взглядами.

— Каких гарантий ты хочешь, Нэлли? — спокойно так интересуется Яргард, сжимая мои плечи.

И каких же? Действительно, как я смогу быть уверена, что этот конкретный лорд меня не укокошит при первой же возможности? Разве что…

— Я хочу, чтобы лорд Гиерно прямо сейчас поклялся, что ни словом ни действием не причинит мне вреда.

От праведного возмущения безопасника аж перекосило.

— Разумно. — произносит король и я почему-то уверена, что он сейчас смотрит выжидающе на своего друга.

— Ваше величество сомневается в моей преданности короне? — буравит меня тяжёлым взглядом лорд.

— Что вы! Просто понятия преданности короне у всех могут быть разные. Может моя смерть кем-то воспринимается, как высшее благо для короля и королевства. — улыбаюсь я зло. — Если вы не желаете мне смерти, вас ведь не затруднит это подтвердить?

— Конечно. — скрипнув зубами, произносит Гиерно и всё-таки поднимается. Замирает торжественно и, смотря мне в глаза, произносит. — Я Севастьен герцог Гиерно, силой и жизнью клянусь, что ни словом ни делом, ни сознательным бездействием не причиню вреда Аннэлии королеве Сэйнара. — вокруг него начинает клубиться что-то похожее на марево в раскалённом воздухе и я ощущаю, как тренькает что-то внутри, принимая произнесённую клятву. — Если вас удовлетворяет данная формулировка, позвольте откланяться.

Ууу, как его задело. Мне даже неловко немного. Но, с волками жить — по-волчьи выть.

— Я ценю твой ответ и преданность, Севастьен. — произносит Яргард. — Зайди ко мне вечером, нужно обсудить твои полномочия в моё отсутствие. А сейчас можешь идти.

Герцог склоняет голову и, чеканя шаг, покидает кабинет оставляя после себя гнетущую тишину.

— Я перегнула палку? — вздыхаю, чувствуя, как начинают разминать мои плечи сильные пальцы.

— Нет. Если бы ты не потребовала этой клятвы, её потребовал бы я. Ты в своём праве.

— Он теперь ещё больше ненавидит меня. Наверное, думает, что я тебя приколдовала, или ещё что.

Перейти на страницу:

Островская Ольга читать все книги автора по порядку

Островская Ольга - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Кто ты, моя королева (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Кто ты, моя королева (СИ), автор: Островская Ольга. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*