Комендантская дочка. Книга 2 (СИ) - Елизарьева Дина (серия книг txt) 📗
- Простите, мастер, - с улыбкой повинился Ри, - такая древность впечатляет, я уж молчу про столь тонкое изображение. Хочется рассыпаться в похвалах мастерству.
- Историческое здание, - согласился Зёруу, - ходит легенда, что здесь Великая Мать благословляла первого алтан-хана на управление страной. Поэтому строение и сохранилось хорошо, его постоянно подновляют, ухаживают. Современные храмы не так строят, у них и купол повыше, и облицовка складывается не в картину, а отвлечённый узор. Говорят, в них внимание концентрируется лучше, люди скорее от своих бед отвлекаются. А мне вот наш храм роднее.
Они проехали мимо высокого каменного забора с большими круглыми украшениями, внутри каждого круга от центральной точки разрастается сложный орнамент. Красиво! Особенно если не поднимать взгляд выше и не задумываться, зачем по верху ограждения идёт густой ряд полуметровых пик.
- Здесь дворец улаан-хана, но туда нас, конечно же, не пустят посмотреть.
- Не очень-то и хотелось, - пожал плечами Ри, - стены есть стены, всё равно самое интересное в этих коробках - люди. А здесь у меня нет знакомых.
Зёруу укоризненно поцокал:
- Наверное, и нет, но ты не можешь этого знать. Вы, северные люди, так любите говорить свои «нет» или «да». А между ними ведь очень много вариантов! Кстати, довелось мне увидеть поведение полийцев на базаре. Совсем не умеют торговаться: либо берут сразу, либо идут дальше. Я только искренне надеюсь, что в поединке ты не рассчитываешь на единственный удар, - выдал аварх своё беспокойство.
- Не тревожьтесь, мастер, - попросил Ри, - было бы совсем уж плохой услугой заставлять вас из-за меня волноваться. Я ведь просто чужеземец.
Аварх ничего не ответил, лишь сердито качнул головой.
Караван-сарай оказался большим строением, первый этаж которого был отдан под склады, ашхану, баню и торговые лавки, а на втором тесно, как соты, располагались комнатушки. Местная гостиница оказалась набитой посетителями, однако их стрелок и впрямь успел захватить хорошие места. Каждому по узкой комнатке. Там помещались лишь кровать и тумбочка. В комнатах чем-то заниматься, кроме сна, было совершенно невозможно, поэтому все постояльцы спускались в обеденный зал.
«Практичный деловой подход, - отметил про себя Ри, - люди проводят время рядом с готовящейся едой, больше едят, больше заказывают»
Вечер в караван-сарае обещал много интересного. В первую очередь - информацию.
Конечно, у него не было денег. За всё время в Орайвал-Айаре Ри впервые столкнулся с тем, что деньги понадобились. За его доставку и обеспечение в пути платил род неудачливого стрелка, однако сейчас ни проводник, ни мастер, видимо, не собирались спускаться. А наличные очень пригодились бы для получения новостей.
Ри обратился к владельцу. Дела, требующие вмешательства мага, нашлись в то же мгновение. Он поторговался, помня наставление мастера и стараясь получать от этого удовольствие. В итоге порадовал хозяина и сам заработал гораздо больше, чем рассчитывал. Плата за несколько мелких магических услуг позволяла прожить здесь месяц с трёхразовым питанием. Очень неплохо. Вот и его магия пригодилась, вряд ли в Орайвал-Айаре он сможет столько заработать за час с помощью офицерского образования.
Новости в процессе работы достались ему совершенно бесплатно. Хозяин удивился, что кто-то ещё в неизвестности, и радостно вывалил последние известия. Они обрушились на Хельрига ледяным водопадом.
Нападение на Южную!
Разграбление!
Гибель гарнизона!
Мирное соглашение Полийской империи и Орайвал-Айара!
Строительство нового города в Улаан-маке, напротив Южной Крепости!
Алтан-хан отдаёт свою дочь за принца Полии!
Послезавтра в честь прибытия свадебного каравана улаан-хан устраивает торжество!
Ошеломлённый Ри краем уха слушал про нежный цветок Великой Степи и сетования на то, что принц младший, а не престолонаследник.
А он и не знал, сидя в амбаре и отдыхая в горах! Надеялся после победы в поединке вернуться и всё своё вернуть. А что, если возвращаться не к кому?
Варьяна и Ресс, Дэйс, Ирхан, Элия... он и помыслить не мог, что стены древней крепости могут оказаться не таким уж надёжным убежищем.
- Пленные были? - перебил он собеседника.
Тот вдруг затих с восторгами и осторожно сказал:
- Ходили слухи, что из крепости забрали девушек и подростков, но досюда их не довезли. На нашем базаре никого не было. Это точно, иначе я бы знал. В Соглашении договорились вернуть всех на родину, конечно, кроме тех женщин, которые уже вышли замуж.
- Мужчины?
- Авархи не берут в плен мужчин, - напомнил хозяин и сочувственно спросил, - у вас там кто-то остался, да?
«Все. У меня там остались все»
Конечно, Ри не ответил. Здесь было нечего делать, и этот человек больше ничего полезного не знал. Хельриг ушёл в зал, подсаживался от одной компании к другой, весь вечер задавая похожие вопросы.
Простые люди никакой вражды к полийцу не испытывали, радовались, что войны не будет. Местную принцессу не жалели, наоборот, считали, что «вот увидите, она покажет имперцам, ещё и за второй пришлют - для старшего принца». Надеялись, что с постройкой нового города оживится торговля. Завидовали тем, кто живёт поближе к границе и успел ухватить себе новую полийскую жену без калыма. Задавались перед другими провинциями, что улаан-хан развлечёт алтан-хана небывалым представлением.
- Что за развлечение? - поинтересовался Хельриг у очередного рассказчика.
- Вы не были ещё на нашем ипподроме? - ответил вопросом тот, - обязательно задержитесь на недельку в городе. Завтра прибывает алтан-хан с семьёй и свитой. В первый-то день, конечно, в храм Великой Матери все пойдут. А послезавтра устраивают праздник. Улаан-хан распорядился, чтобы билеты дёшево продавали. Сказал, что лично накажет распорядителя, если алтан-хан увидит пустые места. Я так подозреваю, что люди и в проходах стоять будут. Там ведь что задумано: конские бега, выступления певцов, поединки, сражения преступников...
Поединки? Похоже, Ри в любом случае попадёт на этот праздник. И даже без билета.
Улов новостей оказался грандиозным.
Глава 47
Дэйс
Дэйс исследовал свою способность, как лер Борос новые артефакты, - тщательно, ведя дневник наблюдений, но не считая нужным делиться этой информацией с артефактором. Потому что «а зачем?». Вот Траю д’Илмасу сказать придётся, ибо он единственный, кто может отдать ему булавку.
Скромное магическое изделие было многофункциональным. Теперь для выхода в полусон Дэйсу не нужно было соприкосновение кожи с артефактом. Достаточно того, чтобы булавка была рядом. Она была катализатором полусна, она же была якорем, который притягивал его «Я» обратно в тело.
Он не успевал высыпаться за своё обычное время сна, но это было не так заметно, как то, что он стал больше есть, например. Ещё теперь он мог уснуть просто усилием воли. В любой момент суток. Или просто уснуть, не вовремя и в неудачном месте.
Дэйс не совсем понимал свои возможности. Когда он смог в полусне выбраться из лаборатории наружу, то не ощутил ни ветра, ни холода. Тактильные ощущения отсутствовали полностью.
Он мог видеть. Однако не так, как глазами, направленно, а разом смотрел на всё вокруг. Если бы у его «Я» присутствовала голова, то она, наверное, кружилась бы.
Мог слышать. Это было привычнее, ведь человек и так слышит всё одновременно. А чтобы получше расслышать, оборачивается к говорящему. «Обернуться» в полусне не получалось. Зато удавалось сосредоточить внимание. Тогда становилось видно и слышно куда чётче, чем в состоянии рассеянного наблюдения.
В первые ночи он исследовал лаборатории. Первое впечатление о скромных размерах оказалось обманчивым, на самом деле здание углублялось в землю на два этажа. Да и народа здесь оказалось много. Несмотря на ночное время, учёные и маги проводили опыты, записывали результаты. Дэйс побоялся приближаться, чтобы не выдать себя в самом начале своих исследований.