Скажи, что ты будешь мой (СИ) - Чайка Лидия Сергеевна (читать книги онлайн бесплатно полностью без сокращений .txt) 📗
— Да не виноват он! — завопила кошечка пуще прежнего.
В этот момент входная дверь отворилась, и на пороге возник Трой, как всегда спокойный и обходительный со всеми высокородными гостями поместья.
— Добрый вечер, — сдержано поздоровался дворецкий. — Вот и вы. Мы уже заждались.
— Как Сэм? — с ходу напустилась на него Дымка. — Отвечай же ты, кусок вампирьей печенки!
— Кхм, — Пит закашлялся.
— Ну ты и сказала, — покачал головой оборотень.
— Тебя, блохастый забыла спросить, — раздраженно отозвалась усатая. — Я тут, понимаете ли, на нервах вся! Того и гляди сердце не выдержит…
— Хозяин только что пришел в себя, — пропустив оскорбление мимо ушей, торжественно объявил Трой. — Сейчас лорд Дайн находится в гостиной. Однако лекарь предупредил, что ему нужен покой.
— К дряхлому вампиру покой, — отмахнулся Той и первым, обойдя слугу, направился в известном всем направлении.
Последний стойко выдержал пренебрежительное отношение к своей персоне со стороны магов. Только когда закрывал дверь, один его глаз немного дернулся. Но это быстро прошло и в гостиную Трой вошел, излучая невозмутимость и безразличие ко всему, что происходит вокруг.
— Мальчики, — леди Ниола, поднявшись из кресла, всплеснула руками. — Как хорошо, что вы все целы и невредимы.
— Хорошо, — кивнул эльф и пытливо воззрился на морщащегося после принятия эликсира Сэма. — Ты зачем это сделал?
— Эли, пожалуйста, он еще слаб, — сразу догадавшись, про что идет речь, осторожно проговорила женщина. — Давай пройдем в кабинет, и я все тебе расскажу.
— Не нужно, леди Дайн, — покачал головой остроухий. — Если маг принимает настолько серьезные решения, то он уже, скорее всего, не так слаб. Правда, дружище?
— Да не он это! — Дымке все-таки удалось вырваться из крепких объятий Питера. Она тут же подлетела к своему хозяину и, осторожно опустившись тому на колени, заглянула в глаза. — Тебя ведь подставили, так?
— Я прошу вас, — слово взял стоящий подле больного целитель Брилл. Он обращался к хозяйке дома: — Уберите с моего пациента кошку. У него еще не до конца затянулось ранение.
— Дымка! — возмущенно воскликнула Ниола и подбежала к дивану, на котором возлежал недавно пришедший в себя Сэм. — Уйди прочь!
— Пусть останется, — вяло попросил ее блондин. — И расскажите уже, что там у вас стряслось в мое отсутствие.
Эли, Той и Пит переглянулись между собой и замерли, не в силах поверить в услышанное. — Ты действительно только что очнулся? — решился озвучить витающий в воздухе вопрос оборотень.
— Да, — хмуро отозвался Дайн-младший.
— И ничего не успел решить, написать, надиктовать, — рука говорившего сама полезла в карман брюк и выудила оттуда скомканный листок бумаги.
Леди Дайн с глухим стоном осела в кресло. Она закрыла лицо руками и замерла, ожидая бури.
— Нет, ничего не решал, не писал и не надиктовывал, — теряя терпение, рыкнул Сэм. — А что?!
— Ну, я же говорила, — лениво промурчала Дымка. — Теперь-то мы пойдем все вместе искать Натали?
— Что-о?! — чуть ли не рычал наследник рода и тут же схватился за бок и закашлялся. — Где… Где Нат?!
— Она в городе, — милостиво сообщила крылатая кошка. — И думает, что ты прогнал ее из своего дома.
— Она на улице, — процедил Той, протягивая письмо, якобы адресованное Фиро самим Сэмом. — Снова. Без работы, еды и права вернуться. Она случайно выронила это письмо. Возьми же его наконец!
Волка бесила мысль, что эта малышка может достаться кому-то еще. Но по-другому Той не мог. Долг дружбы важнее, чем собственная прихоть. Тем более, что служанка действительно не являлась его парой. Зато ее, словно магнитом, тянуло к Дайну. Паршиво. Но ничего не поделаешь.
Взгляд Сэма, направленный на присутствующих в гостиной людей и нелюдей, был, мягко говоря, недобрым. И когда его взор зацепился за дворецкого…
— Ты, — выдохнул некромант и снова закашлялся.
Целитель Брилл тут же приступил к сканированию его состоянию. Вроде опасность миновала, но кто знает этих эмоциональных господ? К слову сказать, Ниола отняла руки от лица и напряженно воззрилась на сына, пытаясь понять, что он чувствует. Пока что его гнев, боль, досада были направлены на других людей. Но что будет, когда он посмотрит в ее сторону?
— Он… — тем временем поддакнула Дымка и поведала всем чудовищную правду: — Любовник нашей милой леди Хелфилд.
— Ну, знаете ли… — возмущенно заговорил Трой. — Это уже слишком!
— Спать с моей невестой — вот это слишком, — отрезал маг. — Знаешь, Трой, я был о тебе лучшего мнения. И о Эрике тоже. Прекрасно знать, что я не в восторге от нашей свадьбы и все равно продолжать играть счастливую невесту. А потом греть постель для другого мужчины. Как это…
— Сэм, — Ниола, наконец, решилась вмешаться. — Откуда тебе это известно?
Она не могла молчать. Чтобы расторгнуть помолвку между молодыми людьми, нужен был весомый повод. Но такое обвинение в адрес воспитанной девушки из богатой семьи — это что-то немыслимое.
— А это, мама, мне сказал мой брат, — наконец, обратил свое внимание на нее некромант. — Близнец, о котором почему-то никто ничего не знал. До тех пор, пока он не начал мстить. Ну же? Что это за история?
В гостиной стало почти тихо. Только отчетливо были слышны уверенные шаги главы рода Дайн.
— Уилл? — Ниола обеспокоенно взглянула на своего супруга.
— Да расскажи ему уже, — отмахнулся тот.
— Хорошо, — кивнула женщина. — Как ты правильно заметил, Сэм, на свет вас родилось двое. Ты и маленький Отто. Малыш был очень плох и практически не боролся за жизнь.
— Зато сегодня он так боролся, что чуть не убил меня, — процедил наследник. — Мама, кто вам с отцом сказал, что он умер?!
— Так целитель, который принимал у меня роды, — упавшим голосом отвечала ему леди Дайн.
— Постойте, я уже ничего не понимаю, — вклинился в разговор Уильям. — Наш Отто что, выжил? Какого дряхлого дракона он не в семье? Где он был все это время?
— Сэм, позволишь? — спросил Той. — А ты пока почитай свою последнюю волю, касающуюся Натали.
— Ар-р-р… — зарычала Дымка, злобно глядя на Дайна-старшего. — Пр-р-едатель!
Пока оборотень рассказывал короткую историю Отто Дайна, глава рода серел на глазах. Его супруга не выдержала и разрыдалась, облокотившись на подлокотник кресла, в котором сидела. Кера ушла за несостоявшейся невестой, которая не торопилась спускаться вниз, чтобы справиться о состоянии своего жениха. А Троя отправили паковать вещи.
Уже зная о том, что будет рассказывать его товарищ, блондин позволил себе полностью переключиться на чтение письма, которое его собственный отец написал для Нат. Конечно же, девушка поверила в заносчивость со стороны молодого лорда и поспешила уйти. Тем более, что ей любезно предоставили все ее вещи еще там, у храма Сумеречного бога.
Как это было больно — потерять человека, который так и не стал твоим. Не по своей вине, а по прихоти кого-то более быстрого и своевольного. Намного больнее, чем почувствовать действие смертельного заклятия на своей шкуре. Понять, как это: искренне желать быть с одной единственной. И ведь Фиро даже не догадывалась о чувствах своего учителя, поэтому так легко и поверила в ложь.
— Господин Брилл, как скоро я могу встать на ноги? — шепотом обратился к целителю некромант.
— Не раньше, чем через неделю, — покачал головой мужчина. — Вам нужен покой. Хорошо бы попросить ваших друзей перенести вас к вам в комнату.
— Обождем, — усмехнулся маг. — Сначала отец ответит мне, чем ему помешала Натали Фиро в нашем доме, что он так скоро выкинул ее на улицу.
Последнее слово он прорычал, не в силах больше сдерживать ярость. Она распирала его изнутри, не давая расслабить мышцы, почувствовать облегчение от исцеления. Молодой мужчина прекрасно знал ответ на свой вопрос, но все равно спрашивал, надеясь, что ошибся. Что у него был более весомый повод для содеянного. Но нет. Ничего такого, что могло бы оправдать Уильяма в глазах собственного сына. Старший из семейства Дайн молчал, исподлобья угрюмо смотря на всех присутствующих.