Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Лучшая ученица (СИ) - Мэй Ирис (книги бесплатно без онлайн .TXT) 📗

Лучшая ученица (СИ) - Мэй Ирис (книги бесплатно без онлайн .TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Лучшая ученица (СИ) - Мэй Ирис (книги бесплатно без онлайн .TXT) 📗. Жанр: Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Он, несомненно, не считал их связанность друг с другом трагическим недоразумением, наоборот. И, как она уже успела понять, вовсе не из-за возможностей магии, а… просто так. Похоже, он действительно считал встречу со своей истинной парой чудом и верил в возможность гармоничного, счастливого союза, которого не построить ни с кем другим.

Гвен вдруг подумала — или почувствовала, теперь это сложно было различить — что наследника можно назвать одиноким. Несмотря на то, что перед ним открыты все двери империи, что любой был бы счастлив назвать члена императорской семьи своим другом… А может, именно поэтому. Возможно ли доверять кому-то, верить в искренность, если стоишь у власти?

Гвен охватило сочувствие, смешанное со смутным чувством вины. Ведь, получается, она в самом деле идёт против природы, против устремления своей магической части, и нет сомнений, что это решение бесповоротно повлияет не только на её судьбу, но и на судьбу невольно связанного с ней человека. Человека, которому она, быть может, действительно нужна.

— Простите меня, ваше высочество, — только и смогла беспомощно повторить она.

Конечно, можно было придумать более-менее убедительную отговорку, напомнить о том, что они неровня, и притвориться, будто её беспокоят только связанные с этим сложности. Однако Гвен была слишком вымотана, чтобы изворачиваться и хитрить, к тому же понимала, что наследник всё равно почувствует недомолвку.

— Я точно знаю, что не смогу вас любить, — наконец просто сказала она. — Поэтому я не могу радоваться связавшим нас обстоятельствам и мечтать о встречах. Простите.

Гвен отвела глаза, но сейчас это совсем не помогало отвлечься, мысленно отстраниться от неприятного разговора. Она ожидала в ответ чего угодно, от обиды до волны негодования или пренебрежения, но уловила только сопереживание, похожее на то, что испытывала она сама.

— Но почему вы так в этом убеждены? — с неожиданной теплотой начал наследник, но вдруг осёкся, перебил сам себя: — Или точнее будет спросить — из-за кого? Вы помолвлены, Гвеннет?

— Нет, — коротко отозвалась она, но, к сожалению, лаконичный ответ не мог скрыть охватившее её волнение.

— Нет — и всё? Вы ничего мне не расскажете?

Гвен решительно покачала головой.

— Простите, ваше высочество…

— Да перестаньте вы всё время извиняться! — вспылил принц, но так же быстро успокоился. — Забавно узнать, что из всех сколько-нибудь знакомых людей больше всего мне не доверяет та, с которой предполагалось безусловное взаимопонимание, — натянуто хохотнул он.

Гвен прикусила язык, осознав, что у неё снова едва не сорвались слова сожаления. Она в очередной раз поймала себя на безрассудном и почти непреодолимом желании как-нибудь успокоить, поддержать собеседника. Утешающе сжать ладонь, обнять…

Гвен тряхнула головой, отгоняя наваждение. В её стремлении не было ничего романтического, скорее, дружеский или даже родственный порыв, но сейчас он не оказался бы уместным.

— Что ж, я рад, что вы хотя бы не считаете меня врагом, — произнёс наследник, от которого, конечно, не укрылись смены её настроения. — Я не хочу, чтобы вы меня остерегались, Гвеннет. Уверяю, я не собираюсь вынуждать вас к чему-то, что вам не по душе.

Гвен благодарно улыбнулась, впрочем, не торопясь окончательно успокаиваться.

— Но вы не намереваетесь сказать, что эта встреча была последней? — полувопросительно заметила она, почти не сомневаясь, что угадала правильно.

Принц покачал головой, подтверждая её догадку.

— Нет. Если хотите, можем считать это соглашением — я не настаиваю на откровенности и не стараюсь узнать ваши секреты, а вы даёте мне… нам шанс узнать друг друга получше. Согласны?

Конечно, вопрос был очередным проявлением вежливости, и вряд ли у неё на самом деле оставалось право выбора, но сейчас Гвен уже не ощущала себя загнанной в ловушку.

— Согласна, ваше высочество, — кивнула она, мысленно заключив, что пока всё разрешилось вполне неплохо.

Глава 33

Гвен безудержно клонило в сон. Она успела подремать с четверть часа, пока добиралась обратно в пансионат, но после этого сонливость одолела ещё сильнее. Она не отдыхала больше суток, и это было определённо чересчур, особенно если учесть, сколько событий и переживаний свалилось за это время.

Гвен не без сожаления вспомнила, что ей сегодня ещё предстоит встреча с профессором Марконти. Как бы ни хотелось выяснить, что же такого важного таят в себе архивные сведения, но сейчас она слабовольно мечтала отложить разговор. Гвен даже решилась сказать об этом Леноре Марконти и попросить о том, чтобы перенести встречу, однако когда она постучалась в лабораторию за несколько часов до назначенного времени, той на месте не оказалось.

Гвен устало потёрла слипающиеся глаза. Оставалось только ждать, и в голову невольно лезли непозволительные мысли. Она вспомнила, что в кабинете травологии можно отыскать всевозможные настойки, среди которых, конечно, найдётся и отвар бодрости.

Студентам Академии строго запрещалось употреблять зелья, которые могут влиять на разум и сознание, но… Разве не доводилось ей уже совершать поступки куда более серьёзные, чем безобидное нарушение, которое точно никому не принесёт вреда?

Недолго поколебавшись, Гвен всё же направилась к кабинету травологии. Она не слишком беспокоилась о том, что скажет преподавательнице, если та ещё не ушла. Профессор Фреэль хорошо к ней относилась — как, впрочем, ко всем студентам, которые не считали травологию скучной околомагической дисциплиной и относились к предмету всерьёз — и Гвен полагала, что даже если та догадается о настоящей цели её визита, то ограничится нотацией и не станет доносить о проступке руководству факультета.

Преподавательница действительно была на месте, однако не успела Гвен спросить что-нибудь о грядущей практической работе — подходящий предлог, чтобы объяснить своё появление, — как та заговорила сама.

— О, и ты, Герэн, — отметила она так обыденно, словно ждала её. — Зачастили вы сегодня. Зачёт выдался непростым, да? Ты ведь от Ленни?

Гвен на всякий случай кивнула, ничего не понимая.

— Цену знаешь? — ещё больше озадачила её профессор Фреэль и, не дожидаясь ответа, направилась к заветному шкафчику, до которого Гвен сама мечтала добраться.

К возрастающему изумлению Гвен преподавательница выудила оттуда несколько склянок и снова повернулась к ней.

— Тебе для настроения или чтобы спалось хорошо?

— Что? — не к месту переспросила Гвен, но тут же спохватилась, начиная осознавать ситуацию. — О-о… То есть… Нет, мне, наоборот, нужно не уснуть. Бодрящие капли…

Профессор Фреэль взглянула на неё с любопытством.

— Неужели не сдала? Вот уж от тебя не ожидала, Герэн. Но, знаешь, сразу же опять хвататься за зубрёжку — напрасное дело. Лучше возьми-ка расслабляющий отвар и отдохни сегодня как следует. Я в свои студенческие годы после неудач только так и делала.

— С-спасибо… — обескураженно пробормотала Гвен. — Но мне, правда, нужно только то, что я просила.

— Что ж, — профессор Фреэль пожала плечами и потянулась к другой склянке. — Пять медяков. И никому не проболтайся!

Гвен вышла из кабинета травологии, ошарашенная донельзя. Случайное открытие поразило её до глубины души. Выходило, что преподавательница травологии тайно продавала студентам запрещённые настойки!

Почему-то в памяти сразу всплыли так и не разгаданные случаи исчезновений студентов. Гвен не смогла бы объяснить, почему эти события в её мыслях вдруг связались друг с другом. Наверное, дело было лишь в том, что и то, и другое её потрясло.

Как бы то ни было, непрошеные раздумья упорно крутились в голове. Вернувшись к себе в комнату, Гвен попыталась взяться за учебники, чтобы скоротать время ожидания, но, несмотря на то, что спать больше не хотелось, сосредоточиться всё же не удалось.

Внезапно подумалось, что если профессор Фреэль так легко продала нужные капли ей, то и любому другому могла продать, что угодно. Гвен нахмурилась, припоминая, что известно о таинственных похищениях. Кроме того, что исключалось нападение с применением магии, говорили ещё о том, что все исчезнувшие, несомненно, покинули свои комнаты сами. Но ведь то, что жертв не усыпляли, вовсе не говорит о том, что им не подмешивали ничего другого!

Перейти на страницу:

Мэй Ирис читать все книги автора по порядку

Мэй Ирис - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Лучшая ученица (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Лучшая ученица (СИ), автор: Мэй Ирис. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*