Архивная ведьма - Малиновская Елена Михайловна (книга бесплатный формат TXT) 📗
В этот момент мысль, которая все это время не давала мне покоя, окончательно оформилась. Я заерзала в кресле, сгорая от желания задать новый вопрос.
— Оливия, что еще ты хочешь спросить? — полюбопытствовал Артен и вновь устремил тяжелый немигающий взгляд на притихшего сына.
Чудно. Такое чувство, будто он в большем бешенстве от поступка Дэниеля, чем я.
— Ваше величество, могу ли я уточнить одну деталь? — спросила я, глядя на Рауля.
Тот все еще хмурился. Но после моего вопроса снисходительно улыбнулся и расслабленно откинулся на спинку кресла.
— Попробуй. — Рауль благосклонно кивнул.
— Вы сказали, что Каролине помог Алистер, — несмело начала я. — Это правда?
— А ты внимательна. — Рауль ободряюще улыбнулся. — Да, Оливия, это так.
— Скажите, а почему вы решили, что Каролина действовала наобум? — продолжила я вопросы. — Она ведь до этого призналась, что взорвала мой жакет от злости. Но как вы поняли, что на самом деле она сделала это, не видя меня? Ведь в архив она все-таки заходила. Украденный рыцарский шлем — тому доказательство.
— Рыцарский шлем? — пробормотал себе под нос Артен. Но, хвала небесам, не стал требовать немедленного ответа.
— Это уже не один вопрос, Оливия. — Рауль укоризненно покачал головой. — Но, так и быть, удовлетворю твое любопытство. Все элементарно. Чем пахло в кабинете, когда мы туда вошли?
— Серой, — не задумываясь сказала я.
— Вот! — Рауль назидательно вздел палец. — Каждый первокурсник, обучающийся магическому делу, в курсе, что запах серы оставляют лишь те заклятия, которые активируют на расстоянии. Ты знаешь, что проще всего их завязать на какой-нибудь предмет, который затем надлежит незаметно подсунуть жертве. Каролина сказала, что взорвала жакет как предупреждение тебе. Мол, вошла в архив, увидела его на спинке стула — ну и шарахнула в сердцах чарами. Однако в таком случае в комнате бы ничем не пахло. Стало быть, она солгала. Оставалось дело за малым: понять, на какую вещь она завязала чары.
— Но при чем тут Алистер? — Я удивленно покачала головой. — Мы обсуждали этот вопрос. И я сказала, что никто ничего не мог бы подложить ко мне в жакет.
— Неужели? — Рауль весело вскинул брови. — Но его все-таки взорвали, моя дорогая. Стало быть, ты ошибаешься. Ну? Вспомнишь сама или подсказать?
Я нахмурилась. Как Алистер мог подобраться к моему жакету? После утреннего происшествия с рыцарскими доспехами я никуда не выходила в тот день. Или он на глазах у Шерон принялся шарить по моим карманам? Верится с трудом.
— Сдаешься? — спросил Рауль с лукавой усмешкой.
Подождите-ка…
— Бутерброды! — вскрикнула я так громко, что Артен, который как раз потянулся, чтобы отпить вина, вздрогнул и едва не подавился.
— И зачем же так орать? — недовольно буркнул он себе под нос.
— Бутерброды, — уже тише повторила я. — Я пропустила обед из-за задания, которое дала Шерон. И Алистер принес мне бутерброды. Шерон, правда, строго-настрого запретила есть на рабочем месте. Я убрала их в ящик стола.
— А когда Шерон ушла, первым же делом принялась за них, — подхватил Рауль. — В принципе было бы глупо ожидать иного. Целый рабочий день без еды — любой бы взвыл от голода. А бумагу от них ты куда спрятала?
— В карман жакета, — мрачно завершила я. Мотнула головой и упрямо добавила: — Но Алистер не мог знать, что я так поступлю. Куда логичнее было бы выкинуть ее в мусорную корзину.
— Правда? — Рауль усмехнулся. — Тогда почему ты этого не сделала?
— Из-за Шерон, — честно ответила я и тут же приглушенно ойкнула.
Это ведь Алистер предупредил меня, чтобы я не смела ничего оставлять в мусорных корзинах после окончания рабочего дня! Мол, иначе скандала не миновать.
— Догадалась наконец-таки. — Рауль отсалютовал мне поднятым бокалом и сделал глоток. — К слову, Алистер и не упирался на допросе. Сразу же все выложил, едва только Фредерик пригласил его на доверительную беседу один на один. Он очень сильно переживал из-за случившегося. Естественно, Каролина не стала посвящать его в суть дела. Сказала, что приготовила шутку. Небольшой розыгрыш для той, которую при дворе так усердно прочат на ее место. По ее словам, бумажка в нужный момент должна была взорваться и испачкать твой жакет несмываемой краской. Эдакая маленькая мелочная месть.
— На следующий день Алистер ждал меня около входа во дворец, — медленно произнесла я. — Задолго до времени открытия архива.
— Потому что беспокоился. — Рауль пожал плечами. — В глубине души он опасался, что Каролина солгала ему и в действительности неприятности у тебя могут быть куда серьезнее. Но даже не предполагал, что твой жакет разнесет на мелкие лоскутки. А уж после того, как ты получила отравленный букет…
— Еще одно покушение? — Артен глубокомысленно хмыкнул. — А ты везучая, Оливия.
Не сказала бы. Будь я везучей, вовсе бы не попадала во все эти неприятности.
— В общем, как-то так, — резюмировал Рауль. — Как я уже сказал, Алистер не упирался при допросе и во всем признался. Даже более того. Уверен, он бы сам в ближайшее время отправился с повинной к Фредерику. Поэтому его наказание будет скорее формальным. Пометет годик коридоры во дворце, а потом вернется на прежнюю должность.
— А зачем Каролина приходила в архив? — не унималась я. — Ведь она точно там была.
— Она почувствовала, когда заклятие активировалось, — любезно объяснил Рауль. — По принципу обратной связи возможно понять, где и когда чары сдетонировали. Однако ниточка вела не в мои покои, и Каролина заволновалась. Проследила за остаточной энергией и поняла, что ты чудом избежала гибели.
Наверное, лучше не признаваться, что я понятия не имею, о каком принципе обратной связи толкует король. Поэтому я скорчила глубокомысленную физиономию и пару раз кивнула.
— Это все замечательно, — медленно проговорила я, тщательно подбирая слова. — Но теперь я перехожу к главному вопросу.
— Какому еще? — Рауль мученически закатил глаза. — Оливия, по-моему, все предельно ясно.
— Нет, не ясно. — Я покачала головой. — Как я поняла, ваше величество, вы полностью восстановили картину произошедшего. У вас были даже показания Алистера, которые прямо свидетельствовали о вине Каролины. Вы доказали, что она использовала именно взрывные чары. Что она активировала их в тот момент, когда не знала, где я нахожусь. Я все верно говорю?
— Ну, — отрывисто согласился Рауль, не понимая, куда я клоню.
А вот в глазах Артена затеплилась злая усмешка. Он поставил бокал на пол и выпрямился, вновь уставившись на сына.
— В таком случае зачем вам потребовалось меня целовать? — прямо спросила я, стараясь не покраснеть при упоминании этого момента. — Вы и без того загнали бы Каролину в угол своими доказательствами. Разве это не было лишним?
В комнате воцарилось молчание. Рауль подпер рукой подбородок и уставился куда-то поверх моей головы, делая вид, будто не услышал вопроса. А вот Дэниель растерянно заморгал, как будто столь простое соображение прежде не приходило ему в голову.
— О, — наконец выдохнул он. — Рауль, и впрямь, а зачем ты это сделал? Ты сказал, что надо хорошенько разозлить Каролину. Так, чтобы в эмоциях она все выболтала. И лучшее средство для этого — подтвердить ее подозрения. Что скрывать очевидное, ревновать Каролина умеет. Я только поэтому согласился на твой план. Ты мне и словом не обмолвился о том, что Алистер дал показания против Каролины. — Хмыкнул и добавил с нескрываемой претензией: — Да я вообще об участии этого мальчишки в первый раз слышу!
— Эх, не повезло, — тихо, себе под нос, выдохнул Рауль. — Имя Алистера у меня само как-то вырвалось. Не думал, что Оливия за это зацепится.
— Что?! — Дэниель сжал кулаки и приподнялся из кресла. Теперь он нависал над Раулем, который совершенно спокойно взирал на него снизу вверх, как будто не видел никакой угрозы. Прошипел, постоянно сбиваясь от бешенства и не в силах завершить фразу: — То есть… ты хочешь сказать… Ты…