Давай поиграем, дракон! (СИ) - Тараторина Даха (библиотека электронных книг .TXT) 📗
Леонард поднял печально сверкнувшую склянку и со всей силы запустил её в стену.
Он всегда был слабаком. Бесталанный, бессильный, смешной дракон-неудачник. Но он должен был защитить всех, кто ему дорог. Защитить её. Потому что, если он окажется слаб и в этот раз, если уступит Ювеналию, старик не пощадит никого.
Он должен стать сильным. Ради неё.
Ради странной, неправильной, колючей девчонки с растрёпанными волосами и щербинкой меж зубов. Девчонки, которая видит в нём лишь весёлое приключение, «развлечение», девчонки, не позволяющей себе полюбить по-настоящему. Ну, или хотя бы как в книжках.
Гонять туда-сюда пару расторопных, но необычайно тупых охранников было весело. Нет, конечно, Леонард не нуждался ни в заказанных морепродуктах, ни в свежих листьях кусачника колючего (ну и что, что он на вас живого места не оставит? Он чудесно пахнет, а мне это необходимо для вдохновения!), ни в хоровом пении на фоне. Зато суетливая парочка прекрасно отвлекала внимание остальных участников действа и создавала впечатление бурной деятельности.
Несколько раз заходил Ювеналий: демонстративно пошевелить своими мохнатыми бровями, проверить, не решил ли Ангуссон сварганить что-нибудь взрывчатое и способное обрушить своды пещеры или превратиться в лягушку и оставить его грознейшество без главного приза. К сожалению, его знаний о зельях вполне хватало для того, чтобы контролировать процесс. По крайней мере, чудесный сонный вар, способный одним запахом избавить Лео от компании охранников, он распознал ещё на стадии кипячения желчи древостоя.
Оставался лишь один выход: действительно приготовить зелье. Зелье с ма-а-а-аленьким секретом.
День неумолимо близился к завершению. Темнота игриво заглянула в пещеру, накрывая маленькие вентиляционные окошки тяжёлыми лапами. Дюжина солдат, охраняющих лабораторию снаружи, уже успели проклясть свою нелёгкую долю, а также чрезмерную доверчивость, заставившую их выступить против смены власти и ввязаться со старым председателем в явно незаконное дело. Тучи затягивали небо всё плотнее, укутывая его в дымчатое покрывало, лишь сбледнувшее солнце продолжало упрямо выглядывать в просветы то тут, то там, подмигивая уставшим стражам.
— Похолодало, — флегматично тянул один.
— Дров бы подкинуть, — согласно кивал другой.
— Или к костру подвинуться…
И охранники синхронно сжимали кольцо у огня, всё меньше внимания уделяя мрачному входу в пещеру.
В пещере же никто и помыслить не мог об отдыхе.
— Ты отвлекаешься, Леонард? — стоило дню перевалить за середину, а работе закипеть всерьёз, Ювеналий перетащил в лабораторию и устроился в кресле, что так полюбилось Пижме, зорко следя за каждым шагом, каждым движением дракона.
— Думаю.
— Не стоит слишком много думать, мальчик мой. Это не приводит ни к чему хорошему. Особенно когда ты думаешь, как бы обдурить колдуна, который несколько старше и умнее тебя.
— О, не извольте беспокоиться, господин Ювеналий! У меня и в мыслях не было обдурить старого умного колдуна, — Лео с невинным видом поболтал мутной жижей в пробирке, понюхал, поморщился и выплеснул в огонь. — Только вас!
— Маленький гадёныш!
Ангуссон слегка склонился, благодаря за комплимент.
— Ума не приложу, чем вам так не угодили драконы, — руки Лео мелькали над столом, смешивая, растирая, выискивая нужные строчки в корявых пометках на полях старых заляпанных книг. — И, тем более, чем вам так не угодил я.
Ювеналий промолчал. Лишь поёрзал в кресле, почёсывая засаднившую вдруг спину. Старик внимательно следил за тощим, лохматым, угловатым парнишкой. Он ни капли не походил на предков: статных широкоплечих красавцев с гордым взглядом, с властной улыбкой, с уверенностью, которой всегда так не доставало самому председателю, даже в лучшие годы, когда одна лишь мать Леноры Ангуссон да, пожалуй, таинственный Эмрис могли сравниться с ним по силе. Да и то последний больше умел создать вокруг себя ареол мощи, чем взаправду хорошо колдовал.
На прадеда был похож покойный Невлин. Истинный сын своего рода. Единственный, кто мог бы унаследовать тот самый дар, дар, который считали утраченным, но который лишь крепко спал, переходил от отца к сыну, пока на его пути не попадалось способное вместить его тело. Это должен был быть, обязан был быть Невлин. Потому что его, этого красавца бабника, этого подхалима и лгуна было не жалко. В отличие от наивного глупого мальчишки Леонарда.
Но отступать поздно. Леонард такой же Ангуссон, как и его брат. Они все не имеют права, не достойны великого дара. Мощь дракона сведёт с ума, заставит верить в свою непобедимость кого угодно. Когда-то это случилось с другом Ювеналия, когда-нибудь это обязательно произойдёт с новым драконом. Если всё получится, если он сумеет овладеть этим проклятым даром, это случится и с ним, с Ювеналием. Но он готов к испытанию. И он точно знает, что умрёт прежде, чем сила уничтожит разум. Ему нужно лишь спалить дотла Древо.
Лимб запомнит его как героя.
Они поймут его, когда-нибудь все обязательно поймут.
— Глупый мальчишка. Ты сказал бы мне спасибо, если бы знал всё, что знаю я.
— Я знаю достаточно, — Лео небрежно плеснул едкой жижи в котёл, пролив половину мимо, но, кажется вовсе не заметив этого, — например, я точно знаю, что зелье не превратит тебя в дракона навсегда. Это лишь временный эффект.
— Главное, чтобы мне хватило этого времени.
— Ты сам не знаешь, чего хочешь добиться!
— Я прекрасно это знаю.
— Зелье может убить тебя!
— Я и так умираю!
Тяжело дыша, Ювеналий только сейчас обнаружил, что вскочил и колотит ладонями по столу, а также что сболтнул лишнего. Что ж, сказанного не вернёшь. Быть может, этот смешной мальчишка и правда не похож на своего предка?
— Я и так умираю, — повторил он, нарушив молчание. — Моё время истекает, а я не Зинерва, чтобы жить вечно. Я не смог остановить тебя. Ты всё копал и копал, никак не мог отказаться от глупой затеи… Драконы. Драконы! Ты знаешь, Леонард, что драконы никогда не приносили Лимбу ничего хорошего? Те, которых я знал, уж точно. Я пытался уберечь тебя, пока не стало слишком поздно. Но ты не слушал. И я понимаю: когда сам был мальчишкой, не слушал тоже. Но эта сила свела бы тебя с ума. Она свела бы с ума кого угодно. Такое оружие не должно попасть в руки кому-то из магов.
— А как насчёт вас? В ваши руки оно попасть может?
— Я готов пойти на эту жертву. Ради того, чтобы уничтожить нечто более опасное. Говоришь, знаешь достаточно? А знаешь ли ты, что пламя дракона способно уничтожить что угодно? Даже… — Ювеналий закончил шёпотом: — Даже Бога?
— Вы несёте чушь, председатель.
Старик неожиданно весело рассмеялся:
— Председатель? О нет, уже нет! Меня сместили с должности, представляешь?
— Из-за… нас? — впервые Леонард понял, как сильно они с Пижмой повлияли на жизнь колдуна. Но нет, какая вина? Он хотел пытать агента! Пытался забить до смерти невинную скованную женщину! Да его в тюрьму бросить после такого мало!
Бывший председатель расхохотался, закашлялся и вытер обслюнявленный рот:
— Ты слишком хорошо о себе думаешь. За это маленькое недоразумение мне могли разве что погрозить пальчиком. Меня сместила Зинерва. Они с Лоренцо сговорились. Этот жирный подхалим считал, что я не вижу, как он собирает на меня компромат, как копирует тайные письма… Но я не думал, что Зинерва согласится ему помочь. Она ведь понимает, что мне известно про её паршивку-дочь…
— Её дочь ни в чём не виновата! — вспыхнул Лео. — Это была случайность!
Ювеналий замолчал, испытующе, внимательно всматриваясь в светлые огромные глаза дракона. Недоверчиво склонил голову, нахмурился… решился:
— О, мальчик мой, прими мои соболезнования, — председатель опустил дрожащую руку ему на плечо. — Не думал, что тебе пришлось жить с этим грузом. Ты наверняка не мог посмотреть в глаза матери… О, так ты поэтому ушёл из дома? Похвально. Не ожидал от тебя столь мудрого решения.