Пара для Гидеона (СИ) - Хартнеди Шарлин (читать полную версию книги .TXT) 📗
— Ты облажался, — прорычал Зейн. Он отпустил Бранта. — Пойдём и найдём твою самку. — Он посмотрел в направлении Гидеона, прежде чем повернуться к Бранту. — Ты должен был услышать все факты, прежде чем принимать такое решение.
— Какие факты? — выкрикнул Брант позади них.
— Сейчас не время объяснять. Женщина Гидеона в опасности. — Зейн оглянулся через плечо.
Сердце Гидеона вырывалось из груди. Он бежал впереди Зейна, направляясь к ближайшей машине. Ему было плевать, кому она принадлежала. Ему срочно нужно было добраться до этого пансионата.
— Я так понимаю, ты знаешь, где она, — голос Зейна раздался из-за его спины.
У Гидеона не было времени оглядываться.
— Да! — прокричал он. — Я знал, что есть вероятность того, что это произойдёт. Мы разработали план. — Он молился, чтобы она придерживалась плана. И чтобы ее бывший ублюдок не предпринял никаких действий. Мужчина умрёт, если хотя бы взглянет в ее сторону.
— Слава Богу! — закричала человеческая самка. Она подбежала к ним. — Они забрали ее, — плакала маленькая женщина. Слезы текли по ее щекам. — Они забрали Дженну.
— Расскажи нам, что произошло! — зарычал Гидеон.
Глаза маленькой женщины расширились от страха.
Гидеон сделал несколько глубоких вдохов.
— Прости… я не собирался причинять тебе боль. Кто забрал Дженну? Это очень важно.
— Пара охранников. У них была ее сумка… я не знаю, куда они ее повезли. Пожалуйста, ты должен ей помочь. Она попросила рассказать тебе, что случилось.
— Спасибо, женщина. Мы ценим это, — сказал Зейн. Он похлопал ее по плечу. Жест казался неловким со стороны короля.
Эта информация заставила его задуматься. Что, если они не отвезли ее в пансионат. Возможно, она попросила их доставить ее в другое место, чтобы сбить со следа. Существует также большая вероятность того, что они просто вывели ее из отеля и оставили у ворот. Гидеон достал свой телефон и позвонил в главный офис охраны у ворот. Самец ответил.
— Это Гидеон. — Он не стал дожидаться ответа. — Некие самцы недавно уехали с человеческой женщиной. Они увезли ее куда-нибудь?
Последовала небольшая пауза.
— Да, сэр, они выехали на одной из наших машин службы безопасности.
— Кто эти самцы? — прорычал Гидеон.
Охранник произнёс несколько имён.
— Они уже вернулись? — вампир старался не рычать на самца.
— Нет. Я уверен, что они… подождите минутку… вот они. Они только что подъехали и ждут, когда их впустят.
— Задержи их там. Мне нужно их допросить. — Гидеон не мог не зарычать.
— Эм… да, сэр… что я должен сказать? — Гидеон слышал колебание в голосе охранника.
— Мне плевать, главное, задержи их там. — Гидеон не стал дожидаться ответа. Зейн уже садился в машину. Спасибо, блядь, самец выбрал пассажирское место. Гидеону необходимо было чем-то себя занять. Вождение даст ему то, на чём можно будет сосредоточиться. Ему нужно было попытаться успокоиться. Этого следовало ожидать. Дженна будет следовать плану. С ней все будет хорошо.
Через три минуты они подъехали к главному входу. Трое мужчин из его команды безопасности стояли рядом с одним из внедорожников.
Гидеон вышел из машины и подошёл к ожидающим самцам, которые мгновенно встали по стойке смирно. Их спины вытянулись ещё ровнее, а взгляд был направлен в пол, когда Зейн появился вслед за ним.
— Это правда, что вы забрали человеческую женщину с этой территории? — Гидеон не мог не зарычать. Он обратился к одному из руководителей команды.
— Это правда, — кивнул Джейк.
Гидеон глубоко вдохнул через нос.
— Куда вы ее отвезли?
— Брант приказал высадить ее на автобусной станции. Минуточку… — вампир, прищурившись, посмотрел на Гидеона. — Она говорила правду… ты любишь ее. Да ну нахрен.
— Она тебе это сказала? — Гидеон тяжело сглотнул.
Джейк кивнул.
— Она сказала, что вы двое связаны… она умоляла позвонить тебе, но я ей не поверил.
Гидеон сжал челюсть.
— Ты должен был мне позвонить, — удалось произнести ему.
Один из других самцов толкнул Джейка.
— Ты не должен был говорить ей то дерьмо.
— Какое дерьмо? — зарычал Гидеон, чувствуя, как его кровь начинает закипать.
Джейк пожал плечами.
— Я ничего не знал. Я думал, что она говорит мне чушь собачью. Но она мне все равно не поверила.
— Что ты ей сказал? — Гидеон сделал шаг навстречу мужчине.
— Это не имеет значения, — сказал Зейн. — Нам нужно добраться до автобусной станции.
Зейн был прав, но Гидеону нужно было знать.
— Я спрашиваю тебя в последний раз, что, черт возьми, ты сказал моей женщине?
— Блядь… я не знал, что она твоя женщина… — запинаясь, произнёс самец. Гидеон слышал, как у того участилось сердцебиение. — Я сказал… я сказал, что ты не любишь ее, что присутствовал на встрече и, очевидно, не беспокоился о том, что ее выгоняли, иначе был бы там.
Гидеон зарычал, когда ярость пронеслась по нему, словно пылающий огонь. Он ударил самца, который отлетел назад. Он попытался поднять голову, и Гидеон с удовлетворением заметил, что нос у него сломан и кровоточит, глаз уже начинал заплывать. К счастью, мужчина остался лежать на спине. — Мне очень жаль. Я не знал, — прохрипел он.
— Пойдём, — сказал Зейн, на этот раз более решительно.
Гидеон кивнул.
— Открывай. — Он жестом показал охраннику у ворот.
— Сделай это! — прогремел Зейн, пристально глядя на охранника, который быстро кивнул, стремясь сделать то, что ему приказали. Они направились к машине. Гидеон скользнул на место водителя, нажимая на педаль газа, прежде чем Зейн даже успел закрыть дверь.
Как только все были на своих местах, Гидеон вжал педаль в пол.
Зейн зарычал, потом потянулся к ремню безопасности и пристегнулся.
— Сначала мы отправимся на автобусную станцию, — сказал Гидеон на удивление спокойным голосом. — Мы договорились, что она вернётся в пансионат, где скрывалась раньше. Если ее не будет на станции, мы поедем туда.
— Твоя женщина будет в порядке.
— Лучше бы ей такой и быть. — Его грудь сжало в тиски так сильно, что он едва мог дышать. — Ты должен знать, что если с ней что-нибудь случится, то Брант, блядь…