Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Сага листвы (СИ) - Ракитина Ника Дмитриевна (читаем книги онлайн без регистрации .TXT) 📗

Сага листвы (СИ) - Ракитина Ника Дмитриевна (читаем книги онлайн без регистрации .TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Сага листвы (СИ) - Ракитина Ника Дмитриевна (читаем книги онлайн без регистрации .TXT) 📗. Жанр: Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

И Винтер присосался к кувшину, неопрятно поливая рубаху на груди.

Салзар хмыкнул — не иначе, толстяку с пьяных глаз Торус померещился — а после, брезгливо сморщившись, вышел из комнаты.

Парк Академии, как всегда чистый и ухоженный, простирался от ворот до главного учебного корпуса — трехэтажного дома, уносящего в небо тонкий шпиль боковой колокольни. Золотые квадраты вычурно стриженого кизильника на газонах перемежались с лиловыми шапками эрики, мощенные булыжником дорожки змеились среди алеющих зарослей декоративной смородины. Недалеко от ворот находился старинный фонтан — вскинувший руки каменный маг в высокой шляпе — искрошившийся от времени, но всё еще величественный. И то тут, то там высились изящные деревянные мостики с резными перилами, перекинутые над прозрачным ручейком с разноцветными рыбками.

Послышался заливистый женский смех, и Салзар, заслонившись рукой от солнца, пригляделся к стоящей на ближайшем мостике парочке. Высокий юноша склонился к ушку кучерявой блондиночки и что-то говорил, от чего дама просто покатывалась со смеху. Некромант удивленно вскинул брови и быстрым шагом направился к студиозусам.

— Торус! Вот уж не думал, что ты вернешься так быстро, — Салзар расплылся в невольной улыбке и ухватился за нагретое солнцем дерево перил. — Когда приехал? Привет, Лиззи.

Блондиночка недовольно глянула на Мидеса и, поджав тонкие губки, коротко кивнула.

— Привет-привет, — пришлый подмигнул некроманту и, приложившись к девичьей ручке, промурлыкал: — Лизетта, котик, нам с милордом нужно срочно поговорить, так что, не будете ли вы любезны обождать?

До Салза донесся сладкий запах имбиря, а девушка, глупо хихикнув, шепнула что-то эйп Леденвалю на ухо и, кокетливо дернув плечиком, пошла с мостика.

— Ну, ты даешь, — фыркнул Мидес, — не успел явиться, а уже очаровал дочку самого ректора?

— Это все гигиена, я ж говорил, — лениво протянул эйп Леденваль, а после сморщил нос. — Боюсь, тебе такая радость в ближайшее время не светит. Всяко, пока ты бледен, взъерошен и небрит.

— Так я недавно с дороги, — мотнул длинной гривой Салзар, а после нахмурился: — Тут столько всего произошло. Мне и вправду с тобой говорить нужно.

— Я знал, — Торус с видом прорицателя воздел перст. — Едем на Источники, а то мне ароматов Винтербрахера хватило; по дороге и поговорим. Да не вздыхай так. Приглашаю.

— Ну, так в чем же дело? — спросил эйп Леденваль уже вполне серьезно, когда они с Мидесом, друг против друга, плюхнулись на обитые сукном сидения наемного экипажа.

— Я должен тебя предупредить. — Мидес коротко глянул на пришлого, с мрачным видом отодвинул занавеску и уставился в окно. — Леди Ису собираются ограбить.

— И от этого ты пал духом? — элвилин фыркнул. — Хотел бы я посмотреть на болвана, рискнувшего отобрать что-нибудь у маменьки.

— Откровенно говоря, — Салзар вздохнул, — эту роль предлагают мне.

— Да? — Глаза Торуса заинтересованно блеснули. — А кто предлагает?

Некромант оторвался от созерцания пейзажа и вкратце пересказал события, случившиеся в общежитии. Пришлый слушал внимательно и только что руки от удовольствия не потирал.

— Дэммер? — эйп Леденваль покачал головой. — Не помню такого. Да суть не важно. Мидес, соглашайся!

— Чего-о? — поразился Салзар.

— Что слышал, — элвилин рассмеялся. — Да не трусь, помогу. Или даже с тобой пойду. Ты представляешь, какую потеху можно устроить? Ох, и разорётся маменька. Кстати, а чего украсть нужно?

— Какую-то шкатулку, — растерянно пробормотал некромант. — Но зачем?

— Считай, из любви к искусству. Опять же, маменьке насолить. Ну, Миде-ес! — Торус капризно выпятил губу. — Не будь скучным. И, потом, тебе что, деньги не нужны?

— Нужны, конечно, но… — Салзар пожал широкими плечами, — воровство — это грех, и вообще. А вдруг кто-нибудь пострадает? Ну, как леди Иса заклятий на шкатулку понаставила? Так бабахнет — полдома разнесет.

— Естественно, понаставила, — кивнул элвилин, — и не только на шкатулку. Но я на этом деле собаку съел. Нужно просто время выбрать подходящее, когда они с Равелтой уйдут куда, или отвлечь. Точно, отвлечь. Выманить! — Он стукнул кулаком по коленке. — Так еще веселее будет.

— А девочка? — Салзар нахмурился. Ему вовсе не хотелось впутывать в эту историю ребенка. — Помнишь, беленькая? Подружка Джоанны.

— Джоанне и поручим. Пусть пригласит к себе.

— Я не уверен, что дядя ее отпустит, — осторожно начал Салзар, вспомнив рассказ младшей Блэкмунд о монастыре, но элвилин уже разошелся не на шутку.

— Значит, так, как только этот Дыннер свяжется с тобой…

— Дэммер, — рассеянно поправил Мидес, сожалея, что вообще завел этот разговор.

— Неважно. Так, вот, как только наш революционно настроенный друг подаст тебе весточку, зовешь меня. И мы идем на встречу вместе. А потом — Джонька удаляет подружку, Хельга отвлекает Ису, а мы с тобой…

— Погоди! Ты что же, и девушек впутать решил?

— Всяко, они не такие зануды, как ты, Салзар. И, боюсь, не простят, если мы позабавимся без них. Кстати, как они? Надеюсь, здоровы?

— Можно и так сказать. Правда, твои лошадки…

И Салзар стал рассказывать еще одну историю.

— Чего она сделала? — удивленно переспросил Торус, когда некромант дошел до места, где старшая из сестер Блэкмунд бросилась останавливать лошадей. — Помнишь, что говорила?

— Не знаю, что-то непонятное. Валл… элл… нет, такого языка я не слышал.

— Хм… интересно… весьма-весьма примечательно… — элвилин задумался, а Салзар глянул с подозрением: — Ты что-то знаешь?

— Э? Нет-нет, — пришлый обезоруживающе улыбнулся и потянулся к кошельку на поясе, — понятия не имею. И мы, кстати, приехали. Вот медь, расплатись с кучером, а я пока нам павильон закажу.

«Павильоном» оказался миниатюрный мраморный домик с прозрачной крышей — то ли стеклом, то ли чем-то магическим — Мидес не понял. Купель, окруженная мраморными же бортиками, парила тонким цветочным ароматом, а по поверхности воды плавали ярко-алые лепестки роз. Салзар с тоской прикинул, сколько может стоить такое великолепие. Эйп Леденваль же, с ходу начавший раздеваться, принялся ворчать, что все приличные места заняты, и несчастным аристократам приходиться довольствоваться эдаким убожеством.

— Продолжай, — погрузившись, наконец, в воду и закрыв глаза, пришлый милостиво махнул рукой. — Так что там с лошадками?

— Говорю же, Хельга их остановила. А потом я помог кучеру отвести коней в стойло.

Мидес аккуратно сложил рубашку и штаны, мимоходом покосившись на расшвырянные по скамье вещи друга, запихнул под лавку сапоги и по скользким ступенькам осторожно спустился в купель.

— Угум… — Торус зевнул, прикрыв рот ладонью. — Как же спать хочется…

— А ты мне, кстати, так и не рассказал, когда приехал, — мягко укорил пришлого некромант, наслаждаясь ласковыми объятиями теплой воды. Просить друга помочь с ожившей мышкой Мидес решил после трапезы. — Что ж так быстро вернулся?

Торус скривился:

— Княжна Цмин. У нас с ней вышло, скажем, так, недоразумение. Потом, дед еще…

— А что дед? — Салзар вспомнил величественного призрака.

— Да, понимаешь, этой… княжне вздумалось дразнить Катаржину. Помнишь служаночку рыженькую? Дедусь не стерпел и, мало того, что расписал Сандрино платье лягушками, еще и наорал на бедняжку. Ночью из шкафа.

Мидес хрюкнул и под возмущенным взглядом эйп Леденваля окунул лицо в воду.

— Зря веселишься, между прочим. Я, может, на Тальке вообще жениться собирался. Кто ж знал, что эта скромница уже лет двести, как замужем.

Хорошо, хоть дедусь просветил.

— Ты же, вроде, ярый противник брачных уз? — некромант откинул мокрую шевелюру с лица.

— Противник, — покладисто согласился элвилин. — Но она княжна. А титул сулит много вкусностей. И влияние на… ладно, не хочу вдаваться в политику, не сейчас. Давай лучше отдохнем.

Перейти на страницу:

Ракитина Ника Дмитриевна читать все книги автора по порядку

Ракитина Ника Дмитриевна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Сага листвы (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Сага листвы (СИ), автор: Ракитина Ника Дмитриевна. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*