Бессмертный город (ЛП) - Спир Скотт (книги без регистрации полные версии .txt) 📗
- Здравствуй, Мэддисон.
Джекс взмахнул крыльями и врезался в Ангела, затем нырнул. Хватка агента на руке Мэдди болезненно разжалась, и он отступил позади них. Когда он летел, совершая уклончивые маневры, глаза Джекса просмотрели небо, его голова крутилась назад и вперед, пока он влетел в туман над ними. Шанс.
- Мэдди,- закричал он, делая резкий маневр и готовясь подняться. - Мне нужно, чтобы ты еще раз за меня держалась. Ты сделаешь это для меня?
- Я попробую, - сказала она неуверенно.
Джекс сжал ее руки, используя свои последние силы, они взмыли в ночное небо прямо как ракета. Сила ускорения была огромна по отношению к маленькому тела Мэдди. Быстрее. Выше. Все поплыло перед глазами, когда кровь отхлынула от ее головы.
- Просто держись, Мэдди! Держись! - Голос Джекса отзывался эхом где-то вдалеке.
У нее просто больше не осталось силы в руках, когда они начали выскальзывать. Мир начал уходить. Ее глаза закрылись и все потемнело. Она только слышала звук приближающихся реактивных двигателей, или почувствовала испепеляющую высокую температуру, когда они прошли через реактивный душ. Следующее, что знала Мэдди, она ощущала металл под ногами. Испытывая жажду, она открыла глаза. Она увидела металл и пылающие, круглые окна. Они были на крыле авиалайнера. Джекс балансировал на крыле боинга 747, который заходил на вираж над Лос-Анджелесом. Он подтянул Мэдди близко к корпусу, и так они и ждали, не двигаясь. Металл ревущего самолета был холоден, касаясь кожи Мэдди. Она наблюдала за женщиной в самолете, когда та выглянула в свое окно. Глаза пассажирки стали огромными, и ее челюсть отвисла от удивления, когда она узнала двух людей на крыле. Они покинули авиалайнер за мгновение, как 747ой приземлился. Джекс летел низко над пальмами, пока черные, тихие каналы не появились в поле зрения. Острый запах застойной воды наполнил ноздри Мэдди, когда они приземлились, и Джекс потянул ее под белый пешеходный мост. Они сидели там рядом с водой, прислушиваясь к чему-то. Плеск канала был единственным звуком. Все остальное было тихо. Ничего. На секунду они были в безопасности.
- Ты в порядке? - спросил Джекс, задыхаясь, он был истощен.
- Думаю да. А ты как? - спросила Мэдди.
- Все в порядке.
- Это были...?
- Да, - сказала он. – Они были из Совета Дисциплинарных Агентов.
- Это все моя вина, - тихо сказала Мэдди.
- Нет, не твоя. Ты не знала.
- Я вынудила тебя пойти к моему дяде, когда ты знал об опасности, и теперь …, - у нее перехватило дыхание — Я и его тоже подвергла опасности.
- С ним все будет хорошо, Мэдди.
Они так и сидели там, слушая плеск воды.
- Что нам сейчас делать? - сказала Мэдди.
- Спрятаться. Найти какое-нибудь безопасное и сухое место, где я смогу восстановить свои силы. Я не могу больше доверять никому из Ангелов. Даже моему отчиму. Нам нужно найти место, где они не будут нас искать.
Мэдди подумала об одном месте, которое она знала как надежное всю свою жизнь. Образ Дяди Кевина, скорчившегося в кухне, в то время как АЦС ворвались в ее дом, заставил ее вздрогнуть. Оставалась Гвен. Но это было только в квартале от ее дома, и вся семья ее подруги будет там. К тому же Мэдди знала, что Ангелы тоже будут наблюдать за ее лучшей подругой. На мгновение Мэдди подумала об одном месте . Оно было далеко от идеала. Но при нынешних обстоятельствах, это было единственное место, куда они могли пойти.
- Я знаю одно место. Я думаю, там мы будем в безопасности.
- Где?
- Э.... у друга. Он, возможно, не будет рад видеть тебя, но я думаю, он поможет мне.
Джекс посмотрел на нее.
- Кто?
Глава 27
Они пробирались по улице, стараясь, не попадать под свет уличных фонарей. Раны Мэдди пульсировали — ее ушибы на плече и спине от почти-несчастного-случая , а теперь еще и шея, где рука Ангела пыталась задушить ее. Она заметила, что Джекс начал шагать неравномерно. Он точно не был ранен — она даже не знала, можно ли Ангелам было бы причинить боль — но его сила покинула его в настоящий момент. Они оба нуждались в месте, где можно было бы высохнуть и безопасно отдохнуть.
К тому времени, когда они дошли до жилой улицы, поднялся туман. Воздух был прозрачным и холодным. Лужи с дождевой водой устрашающе отражали свет уличных фонарей. Они остановились в тени припаркованного автомобиля и посмотрели на большой, сельский дом. Теперь дом был темным и тихим. Несколько красных чашек замусорили лужайку как единственные доказательства вечеринки, проходившей ранее ночью. Для Мэдди это уже походило на отдаленное прошлое. Как память о другой жизни.
- Еще раз, кто этот человек? - спросил Джекс, осматривая дом.
- Гм... друг, - повторила Мэдди, сохраняя тон голоса нейтральным.
Он повернулся к ней и посмотрел в глаза. В блике уличного фонаря он был похож на прежнего супергероя. Еще раз она возненавидела себя за то, что нашла его настолько привлекательным, даже когда он был истощен, избит, и в бегах.
- Я могу ему доверять? - спросил Джекс.
Мэдди подумала.
- Я знаю, что он никогда не сделал бы ничего, что причинило бы мне боль, - сказала она наконец. Ответ, казалось, не удовлетворил Джекса, но он кивнул. Они обошли дом вокруг, скользя по зеленому склону холма, пока они не пришли к слабо освещенному окну. Мэдди заглянула в него.
Итан сидел у стены в мягком свете настольной лампы. Коробка фотографий стояла рядом с ним. Он рассматривал фото. Мэдди сразу же узнала комнату. Это была та комната, где они почти поцеловались. Она подумала о том, как почувствовала его губы, когда они задели ее. Тогда она вспомнила об их последней беседе, когда он рассказал ей, как его отец умер. Возможно, это не было такой хорошей идеей, в конце концов, подумала она, но было слишком поздно, чтобы уйти. Она протянула руки и постучала по стеклу. Итан спрыгнул и затем посмотрел в окно.
- Итан! - прошептала Мэдди. - Сюда.
Он пришел в замешательство в темноте на мгновение, потом осторожно поднял стекло.
- Итан, это я, - прошептала Мэдди.
- Мэдди? - Он высунулся из открытого окна и посмотрел на нее широкими глазами.
- Могу я... мы... войти?
- Мы? - Он изучил тень позади нее и увидел Джекса. Его лицо ожесточилось.
- Пожалуйста, - сказала Мэдди, ища его карие глаза. - Я не знаю, к кому еще могу обратиться.
Итан помедлил, он думал.
- Обойдите вокруг, - сказал он. - Я встречу вас там.
Итан впустил их через стеклянную дверь позади дома. Он все еще был одет в разорванные джинсы и сандалии как на вечеринке, но он одел белую майку под рубашку, и загнал волосы под бейсболку.
- Спасибо, - сказала Мэдди, как только вошла.
- Я так рад, что с тобой все в порядке, - сказал Итан, с настоящим облегчением в голосе. - Ты ушла с вечеринки, и я услышал про тех двух идиотов, гонявших на улице. Я не должен был позволять тебе уходить тогда.
- Нет, не должен был, - сказал Джекс. Его взгляд стал жестким. Итан вздрогнул от слов Ангела.
- Итан, это...
- Да, я знаю, - сказал Итан. Он оглядел Ангела раньше.
- Мэдди, скажи мне, вы двое ... друзья? - спросил Джекс.
Итан кивнул.
- И вы двое...
- Друзья, - быстро сказала Мэдди. Она могла только представить то, что происходит у Итана внутри. Она задалась вопросом, в какое положение она ставит его, приглашая Ангела в его дом.
- Входи, - произнес Итан, наконец.
Итан провел их через прихожую на кухню. Он убрался после вечеринки.
- Мне жаль, что мне нечего вам предложить, - сказал Итан, когда они шли. - Но действительно нет ничего. Кажется, в холодильнике осталось немного старой китайской еды.
- Все нормально, - сказала Мэдди. Они вошли в кухню, и Итан прислонился к столу.
- Итак, сказал он, - Чем я могу помочь?
- Итан, нам нужно... место, чтобы спрятаться. - Мэдди остановилась, - Я надеюсь, мы можем остаться с тобой.
Итан смотрел на Мэдди и Джекса.
- Послушай, Мэдди, - сказал он честно, - я бы позволил вам оставаться здесь, но вы не можете. И это - не потому что я не хочу.