Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Красная шапочка - Майер (Мейер) Марисса (книга читать онлайн бесплатно без регистрации .TXT) 📗

Красная шапочка - Майер (Мейер) Марисса (книга читать онлайн бесплатно без регистрации .TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Красная шапочка - Майер (Мейер) Марисса (книга читать онлайн бесплатно без регистрации .TXT) 📗. Жанр: Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Одним рывком он оказался рядом, зарылся пальцами в ее волосы, прижал к стене. Губами заглушил ее изумленный возглас, а потом и гневный вопль. Она попыталась оттолкнуть его, но это было все равно что пытаться раздвинуть железные прутья решетки.

Вдруг Скарлет почувствовала у себя во рту его язык и изумленно распахнула глаза. От возмущения она уже подумала укусить его, но тут ощутила что-то еще. Во рту оказалось что-то маленькое, плоское и твердое. Каждая мышца в ее теле напряглась.

Волк отстранился, ослабил хватку, теперь уже мягко держа ее затылок в ладони. Его шрамы расплывались у нее перед глазами. Никак не получалось отдышаться.

И тут он прошептал, так тихо, что ей едва удалось уловить слова, хоть они и обожгли ей губы горячим дыханием.

– Подожди до утра, – сказал он. – Сегодня в мире будет неспокойно. – А потом зажал между пальцами рыжий завиток и внимательно вгляделся в него, щурясь, будто прикосновение доставляло ему боль.

С новой волной негодования Скарлет оттолкнула Волка и проскользнула у него под рукой. Забившись в угол камеры, она опустилась на кровать, зажала рот ладонью, а другой оперлась о стену, чтобы удержать равновесие.

Все тело горело, и она не шевелилась, пока Волк не выскользнул за дверь. Решетка открылась и снова захлопнулась.

Стражник ухмыльнулся.

– Что ж, у всех свои слабости, – сказал он. Их шаги начали удаляться по коридору и наконец совсем стихли.

Откинувшись на стену, Скарлет выплюнула непонятный предмет.

В ее ладони, поблескивая, лежал крошечный чип.

Книга четвертая

А это чтобы съесть тебя, дитя мое [4].

Глава 35

– Слушай, да ничего с ней не будет.

Вырванная из раздумий Зола подскочила на месте. Торн вел маленький шаттл в сторону городка Рьё, и, к ее великому изумлению, они до сих пор не упали и не разбились.

– С кем ничего не будет?

– С Эмили. Не мучайся, что тебе пришлось вырубить ее своими лунными трюками. Наверняка проснется свежей и отдохнувшей.

Зола поджала губы. Ее мысли были настолько заняты тем, что нужно найти аккумулятор для корабля и вернуться, пока на ферму не явился кто-нибудь еще, что она едва помнила о блондинке, которую они там оставили. Удивительно, но стоило решиться на то, чтобы внушить девушке чувство доверия, как все сомнения и чувство вины рассеялись. Осталось лишь ощущение легкости, естественности, правильности.

Эта легкость пугала ее даже больше, чем пропавшее чувство вины. Если ей самой дар уже казался естественным – всего после нескольких дней тренировок, – то какие могут быть у нее шансы против мага? А уж тем более против самой королевы?

– Я только надеюсь, что к тому времени как она проснется, мы будем уже далеко, – пробормотала она и, снова повернувшись к окну, поправила стянутые в хвост волосы, глядя на призрачное отражение. Ее карие глаза и невыразительные черты едва угадывались в нем. Она наклонила голову, задумавшись, как выглядит, скрытая чарами. Ей этого, конечно, не узнать. Зеркала на чары не реагируют. Но Торна она, без сомнения, впечатлила, а Кай…

«На тебя еще больнее смотреть, чем на нее».

От его слов каждая клеточка ее тела налилась тяжестью.

Внизу показался город, и Торн рывком пошел на снижение. Золу тряхнуло, и она схватилась за ремень безопасности на поясе.

Торн выровнял корабль и кашлянул.

– Там ветер был…

– Не сомневаюсь. – Она бессильно откинула голову на спинку сиденья.

– Ты сегодня даже мрачней обычного, – заметил Торн, ущипнув ее за подбородок. – Расслабься. Может, Мишель Бенуа мы и не нашли, зато убедились, что принцесса была у нее. Это хорошо. Уже прогресс.

– Мы нашли разгромленный дом, и нас узнал первый же человек, который попался на пути.

– Да, потому что мы знамениты. – Он пропел последнее слово с какой-то даже гордостью. Зола закатила глаза, и он ткнул ее локтем. – Да ладно тебе, могло быть хуже.

Она посмотрела на него, приподняв бровь, отчего его ухмылка стала только шире.

– По крайней мере, мы есть друг у друга. – Он раскинул руки, как будто хотел заключить ее в объятия, не будь они пристегнуты ремнями к своим местам. Нос корабля повело вправо, и Торн снова поспешно схватился за руль, выровняв его как раз вовремя, чтобы избежать столкновения со стаей голубей.

Зола рассмеялась, прикрывшись металлической рукой.

Только когда Торн кое-как приземлился на булыжную мостовую переулка, она начала осознавать, какая это была ужасная идея. Но выбора у них не было – чтобы вернуть «Рэмпион» в космос, нужна энергия.

– Нас увидят, – сказала она, сходя с корабля и оглядываясь. Вокруг было пусто и тихо, вековые каменные здания и серебристые клены укрывали улицу тенью. Но окружающее спокойствие не утихомирило нервозность Золы.

– Самое время тебе потренировать свою волшебную промывку мозгов и убедить всех, что они нас вообще не видят. Точнее, наверное, все-таки видят, просто не узнают. Ой, а ты сможешь сделать нас невидимыми? Это бы не помешало.

Зола сунула руки в карманы.

– Не уверена, что готова дурачить целый город. И вообще мне это не нравится. Ощущение, будто я какая-то… злая ведьма.

Она понимала, что ее внутренний детектор лжи показал бы сейчас положительный результат. Но ощущение было, наоборот, слишком естественным – наверное, поэтому оно и казалось таким чудовищно неправильным.

Торн зацепил большие пальцы за ремень и огляделся, сияя голубыми глазами. В своей модной кожаной куртке он смотрелся довольно забавно посреди провинциального городка и все же держался с таким видом, словно ему было знакомо это место. С видом человека, который чувствует себя дома везде, где пожелает.

– Ты, может, лунатик и чокнутая, но ты не злая. Пока ты используешь чары, чтобы помогать людям – и, что еще более важно, мне, – тебе не в чем себя винить. – Он помедлил у грязной витрины обувного магазина, чтобы поправить прическу, а Зола только рот открыла в изумлении.

– Надеюсь, ты не думаешь, что это звучало ободряюще.

Торн с ухмылкой кивнул на следующий магазин.

– Пришли. – Он толкнул скрипучую деревянную дверь.

Их приветствовали гулкий перезвон цифровых колокольчиков и запах машинного масла и горелой резины. Зола втянула носом родной воздух. Запчасти. Машины. Вот теперь уже она почувствовала себя дома.

Снаружи магазин казался просто милой маленькой лавочкой с каменным фасадом и деревянными оконными рамами, но теперь перед глазами развернулось огромное помещение, протянувшееся через весь квартал. Ближе ко входу стояли высокие железные стеллажи с запчастями для андроидов и нетскринов. В глубине виднелись детали более крупных механизмов: хуверов, тракторов и кораблей.

– Идеально, – прошептала она и двинулась к дальней стене.

Они прошли мимо стойки, за которой сидел молодой прыщавый кассир, и Зола тут же призвала на помощь чары, скрыв их с Торном под первой пришедшей в голову личиной – грязных, неряшливо одетых рабочих, – хотя едва ли это было необходимо. Парень не соизволил им даже кивнуть; все его внимание было сосредоточено на портскрине, из которого доносилась бодрая музыка какой-то игрушки.

Зола обошла стеллаж с конвертерами и заметила у одной из лебедок огромного, словно гора, мужчину – единственного, кроме них, покупателя во всем зале. Однако вместо того, чтобы смотреть на полки, он сосредоточенно ковырялся в ногтях, а встретив взгляд Золы, насмешливо ухмыльнулся.

Спрятав металлическую руку в карман, она нащупала вибрации его мыслей и изменила их направление. «Мы тебе не интересны».

Но его ухмылка лишь стала шире, отчего ее пробрала дрожь. Через секунду он отвернулся, и Зола прокралась в проход между стеллажами, одновременно стараясь поддерживать чары и копаясь в кучах запчастей, пока не нашла то, за чем они пришли. Она схватила деталь с полки, охнув от тяжести, и поспешила обратно к выходу.

вернуться

4

Братья Гримм, «Красная Шапочка». Пер. П.Н. Полевого.

Перейти на страницу:

Майер (Мейер) Марисса читать все книги автора по порядку

Майер (Мейер) Марисса - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Красная шапочка отзывы

Отзывы читателей о книге Красная шапочка, автор: Майер (Мейер) Марисса. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*