Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Профессия: королева (СИ) - Стриковская Анна Артуровна (электронную книгу бесплатно без регистрации .txt) 📗

Профессия: королева (СИ) - Стриковская Анна Артуровна (электронную книгу бесплатно без регистрации .txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Профессия: королева (СИ) - Стриковская Анна Артуровна (электронную книгу бесплатно без регистрации .txt) 📗. Жанр: Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

  Подтверждением этой мысли стала каюта на галере, большая, удобная, с отдельным санузлом, ничуть не хуже чем моя спальня во дворце, может, чуть поменьше. Ну вот и отлично, можно будет ничем себя не стеснять. Кроме нас с Таргом на галере разместились только мои нянюшка и горничная, маг, камердинер короля, пара слуг и охрана. Весь остальной двор плыл на двух других.

  Изучив убранство каюты, я устроилась на палубе в удобном шезлонге. Надо рассмотреть красоты здешней природы, благо этого добра тут хватает. Нетронутые человеком пейзажи, вписанные в них замки и деревеньки, величественные развалины и новенькие хозяйственные постройки, спускающиеся к воде леса и луга с пасущимися на них стадами радовали глаз.

  Расстилающиеся по берегам Зенты ландшафты говорили о мирном процветании. Таргелен играл роль ненавязчивого экскурсовода. Сидя рядом в таком же шезлонге, он явно наслаждался отдыхом, и при этом не забывал просвещать меня. Пока мы плыли по центральной провинции, которая считалась личной вотчиной королей. Таргелену здесь все было знакомо, и он с увлечением рассказывал. Почти каждое селение было связано с какой то историей, забавной, страшной или героической, и я с наслаждением слушала эти старые сказки, в которых быль смешивалась с выдумкой так, что уже нельзя было отделить одно от другого.

  В середине дня мы пристали в очень симпатичном городке. Нас там ждали с обедом. На главной площади были накрыты столы, вокруг толпились местные граждане, не смея сесть и угоститься. Король шепнул мне на ухо:

   - Привыкай, Лиена, так теперь будет везде. Сейчас градоначальник толкнет речь, а потом все сядут за стол. И не вздумай съесть что-нибудь раньше, чем это блюдо попробует здешний глава. А вдруг отравлено? Он отвечает за нашу безопасность за столом. Таков закон.

  Я покивала, показывая, что мне все ясно. Что ж, неплохо придумано, разумный закон. Не помню, читала ли я его раньше, но если главы городов лично ответственны за наше здоровье, то я могу быть спокойна. В их интересах чтобы нас никто не попытался отравить.

  Торжественный обед прошел отлично. Еда была выше всяких похвал, даже во дворце так вкусно не готовят. Или это обстановка на меня подействовала? Говорят, свежий воздух и хорошее настроение — лучшая приправа.

  После обеда мы вернулись на галеру и тронулись дальше. Ничего осматривать не стали, да я и не настаивала. Все вокруг являло вид процветания, а вот верить этому или нет? В любом случае нам не покажут ничего, что могло бы навести на мысль, что дела не так хороши, как кажутся. Вот если бы прибыть сюда внезапно... Но об этом приходится только мечтать. Таргелен, усаживая меня обратно в шезлонг, спросил, как мне все понравилось. И я озвучила ему свои мысли.

   - Вы опытный начальник, Лиена. Наверняка все не так радужно, но понять, что плохо, при поверхностном знакомстве мы все равно не сможем, тут вы правы.

  Он хочет получить подробную и достоверную информацию не меньше меня. Но как?

   - Не вижу выхода. Наш маршрут расписан и известен заранее. Все готовы к встрече. Мы увидим только то, что они захотят.

   - Дорогая, я не так глуп, как вам кажется. Вместе с извещениями о нашем маршруте по всей стране разосланы шпионы. Первого из них мы увидим завтра в Зентаре. Это город на границе моих владений и графства Эстерс. Послушаем его донесение и будем знать, на что обратить внимание.

  Я решила погладить короля по шерстке.

   - Тарг, вы просто прелесть. Обо всем позаботились. И вовсе я не думаю, что вы глупы, нечего прибедняться. И ума вам хватает, и знаний. А еще жаловались, что как король неопытны.

   - Я не прибедняюсь, Лиена, это действительно так. Мой отец не планировал умирать так рано, он был совсем не стар. Надо сказать, он никогда не готовил меня к тому, чтобы занять его место. Меня учили воинскому искусству, морскому делу, и это все. Я отличный воин и неплохой моряк, но король из меня постольку-поскольку. Подозреваю, отец побаивался конкуренции с моей стороны, потому и не пытался научить вести интриги и с ними бороться. А матушка моя умерла когда мне было двадцать восемь. Мальчишка. Что я тогда мог понимать?

  В двадцать восемь я уже кандидатскую защитила и очень много чего понимала, но не говорить же об этом тому, у кого совершеннолетие наступает в сорок пять? Король продолжал:

   - Поэтому неожиданная смерть моего отца стала для меня страшным ударом. Ведь я не планировал садиться на трон. У меня были совершенно другие интересы. Хотел совершить кругосветное путешествие, посмотреть, как в других землях люди живут. А пришлось в спешном порядке осваивать ремесло государя. Я не знаю толком дипломатии, законодательства, налогообложения и других таких же необходимых вещей. Изучаю их вместе с вами. Мне очень с вами повезло, Лиена. Поначалу я вас боялся.

   - Я такая страшная? Чего именно вы боялись?

   - Что я покажусь вам лишним в раскладе, и вы решите сами занять трон. Без меня в качестве бесполезного довеска. Кстати, вы вполне можете это сделать, сил и ума вам хватит.

  Ни фига себе у него обо мне мнение! Можно подумать, я монстр какой-то.

   - Спасибо за комплимент. Но я на вашем месте не стала бы говорить о себе так уничижительно. Вы умный человек и все схватываете на лету. Учитесь, несмотря на возраст и статус. И много знаете о своей стране. Без вас я за полгода успела бы наделать столько ошибок, что меня бы уже в землю закопали. С другой стороны, откуда вы знаете, может, это я так ловко шифруюсь, а в душе лелею коварные замыслы?

  Король тихонько рассмеялся.

   - Нет, дорогая. Я за вами наблюдаю и могу сказать: по большому счету вы честный игрок. Пока я играю по правилам, вы не нарушите наших договоренностей.

  Приятно такое услышать от того, кто имеет право тебя подозревать в самом черном коварстве. Но с теми, кто со мной поступает по совести, я не могу вести подлую игру.

   - Я когда-то сказала вам, что мы союзники? Могу повторить. Вы оценили мой потенциал, дали мне возможность реализовать его в деле, предоставляете защиту своего имени и статуса. вы ни разу мне ничего не запретили без объяснения. Вы представить себе не можете, как много это для меня значит. Поверьте, я знаю, что это такое и никогда не отплачу вам черной неблагодарностью. Трон ваш, он вашим и останется. Позвольте только быть с вами рядом и помогать во всем.

   - Лиена!

  Тарг не сказал больше ни слова, просто взял и поцеловал сгиб запястья. Его пальцы соприкоснулись с моими, волосы мазнули меня по плечу, нежно и вместе с тем уверенно его губы нашли место, где под кожей бьется голубая жилка. Страх? Страха не было. Появилось какое-то новое томительное чувство, и осталось даже тогда, когда он отпустил мою руку. Меня гложут смутные сомненья. Премьер-министрам ТАК руки не целуют.

  Мы провели на палубе весь вечер, любуясь видами, угощаясь фруктами и вином и тихонько разговаривая. Тарг рассказывал мне о своей жизни, а я не уставала задавать вопросы и поражаться своему неведению. Поразительно, как мало я знаю об этом мужчине! Например, сегодня я услышала о том, что он опытный моряк и любит это дело больше всего на свете. Оказывается, каждое утро он тренируется во владении оружием, а я представления об этом не имела. Вот бы посмотреть! Он знает наизусть кучу стихов, гораздо больше чем моя учительница литературы. В доказательство он не поленился зачитать несколько мне наизусть, к счастью, далеко не все. Сама-то я к поэзии равнодушна.

  Он любит музыку и умеет играть на нескольких инструментах, но не поет, стесняется. А больше всего он любит читать, но не романы, а что-нибудь познавательное, совсем как я. Если вдуматься, то вот он, идеальный мужчина, а вовсе не граф Брезенг. Был бы еще блондином... Но и брюнетом он вовсе не плох, если брать в расчет внешность. К его острому длинному носу и подбородку я уже привыкла. А если еще вспомнить его сильное стройное тело, и забыть обстоятельства, при которых я его увидела, то это просто мужчина моей мечты.

Перейти на страницу:

Стриковская Анна Артуровна читать все книги автора по порядку

Стриковская Анна Артуровна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Профессия: королева (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Профессия: королева (СИ), автор: Стриковская Анна Артуровна. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*