Прах фортуны (ЛП) - Харпер Хелен (читать бесплатно полные книги TXT, FB2) 📗
Преподобный Найт, стоящий возле меня, поморщился.
— Я говорил это прежде и скажу снова. Чрезвычайно неортодоксально проводить свадьбу сверхов в этой церкви, несмотря на нашу близость к сверхъестественному сообществу.
Я вскинула бровь.
— Вы ещё можете отказаться, знаете. Это ваша церковь. Ваша прерогатива.
Он взглянул на Скарлетт в её облегающем платье.
— Я бы не посмел — меня могут сожрать, — он внезапно улыбнулся. — Кроме того, я хочу, чтобы эта свадьба стала одной из многих сверхъестественных свадеб здесь. Мир меняется, Эмма, и я меняюсь вместе с ним.
Я похлопала его по руке и улыбнулась в ответ, затем взглянула на одно из старых надгробий. На этом самом месте я умерла в первый раз… во всяком случае, во взрослом возрасте. Я не смогла сдержать дрожь, пробежавшую по спине, но ощущение не было неприятным; это скорее признание того, кем я была и как далеко я зашла. Я обвела взглядом маленькую группу, ждущую снаружи церкви. Нет, мысленно поправилась я. Как далеко зашли мы все.
— У тебя опять это странное выражение на лице, — тон Лизы был слегка обвинительным.
Я улыбнулась ей.
— Я ничего не могу с собой поделать, — я кивнула в её сторону. — И я не единственная, кто выглядит… странно.
— Это всё чёртов макияж, — буркнула она. — Как корка на моей коже.
— Это не макияж, — мягко сказала я. — Это сияющий румянец на твоих щеках и блеск в твоих глазах.
— Ага, — сказала Лаура, вставая на мою сторону. — Ты выглядишь почти такой же счастливой, как и наша краснеющая невеста.
— Знаешь, — я вздохнула. — Моё сердце того и гляди лопнет от счастья.
Преподобный Найт окинул меня притворно встревоженным взглядом.
— Не делайте так. Счёт за клининг будет астрономическим, и я в последнее время занятой человек. Я не хочу откладывать свадьбу на двенадцать часов, пока вы проворачиваете эту свою фишку.
— Так мы делаем это или как? — крикнула Скарлетт от входа в церковь.
Найт поклонился, затем поспешно зашагал и скрылся в церкви. Скарлетт подмигнула мне и пошла за ним, как только из церковного органа донеслись первые ноты свадебного хора Вагнера.
Лаура поддела меня.
— Пора.
Я втянула вдох.
— Да, — я приподняла подол своего белого платья, тогда как Лаура и Лиза поправили свои букеты и подстроились под мой шаг позади меня. Я не могла заставлять Лукаса ждать ещё дольше.
***
Я наклоняла голову то в одну сторону, то в другую, пытаясь стряхнуть с себя все конфетти. Лукас передал мне стакан апельсинового сока и заглянул мне в глаза.
— Какая жалость, что ты не можешь выпить шампанского на собственной свадьбе, — пробормотал он.
Я взглянула на него.
— Мне не нужен алкоголь. Я и без того достаточно пьяна.
Он обвил рукой мою талию и привлек меня поближе.
— Мы можем отправить всех гостей по домам, — прорычал он мне на ухо. — Мы провели церемониальную часть. Остальное лишь мишура.
— Пожалуй, надо сначала их накормить.
— Пожалуй.
Я подалась к нему ближе.
— Но мы всегда можем ускользнуть между блюдами.
Его чёрные глаза заплясали.
Раздался стук каблуков, и кто-то позади нас выразительно прочистил горло. Мы с Лукасом повернулись.
— У меня к вам претензии, — сказала Баффи, уперев руки в бока.
— Ко мне? — переспросила я.
— Да! — рявкнула она.
Фред, стоявший рядом с ней, бросил на меня виноватый взгляд и беспомощно пожал плечами. Я посмотрела на Баффи.
— На вас парная одежда, — произнесла я тихо. Это правда. Фред надел розовый костюм-тройку с тёмно-синим галстуком, а Баффи была в симпатичном платье того же оттенка розового с тёмно-синей каймой по краю.
Фред просиял.
— Вы бы видели шляпу, которую она пыталась на меня надеть, — судя по выражению его лица и по тому, как он дотронулся до всё ещё видного шрама на его голове сбоку, он был бы рад надеть что угодно, о чём его попросила бы Баффи.
— Да, — нетерпеливо сказала Баффи, — мы оба великолепно выглядим. Я это уже знаю, — она сверлила меня сердитым взглядом.
— Тогда продолжай, — сказала я, уступив под силой её свирепого выражения. — Что я натворила?
— Почему вы сделали Лауру и Лизу подружками невесты, а меня нет? — потребовала она.
Я поджала губы.
— Ну?
Я наклонилась вперед и поцеловала её в щёку.
— Люблю тебя, Баффи.
Она фыркнула.
— Я вас тоже люблю, детектив, — она погрозила пальцем перед моим лицом. — Но в следующий раз не смейте про меня забывать.
Лукас рядом со мной вскинул брови.
— В следующий раз?
Она приподняла плечи, пожимая ими.
— Просто говорю, — она взглянула на мой живот. — Можете назвать ребёнка в мою честь, если хотите.
Лукас поперхнулся своим напитком. К счастью, от необходимости отвечать меня спас Грейс, похромавший в нашу сторону.
— Эмма! Поздравляю!
— Спасибо. Как себя чувствуешь?
— Физиотерапия творит чудеса. Скоро вернусь в прежнюю форму, — он бросил взгляд через плечо. — Я вижу, Фред и я сегодня не единственные приглашённые полицейские.
Я проследила за его взглядом до детектива Барнс, которая погрузилась в беседу с Филеасом Кармайклом. Оба, похоже, почувствовали на себе наше внимание и повернулись. Филеас поклонился, и его щёки покраснели, будто он до сих пор смущался из-за недавних событий. Барнс лишь подняла бокал в безмолвном тосте и улыбнулась.
— На прошлой неделе у нас с детективом Барнс была встреча, — сказала я Грейсу. — Всё разрешилось, и я чиста.
Лукас хрюкнул.
— Надеюсь на то.
— Должны же существовать сдержки и противовесы. Никто не превыше закона.
— И именно поэтому сверхъестественное сообщество наконец-то научилось доверять Отряду Сверхов.
Я прикусила губу. Отстраивание здания Отряда Сверхов уже было в процессе, и вскоре мы вернёмся в своё прежнее место обитания. Лидеры сверхов уже заверили меня, что любые преступления, совершённые сверхами, будут попадать под нашу юрисдикцию. Того факта, что Макс так долго ускользал от всех, оказалось достаточно, чтобы пали последние барьеры, и даже персоны вроде Леди Салливан признали необходимость независимой автономной организации вроде Отряда Сверхов. Мы уже планировали поощрять сверхов присоединяться к нам, чтобы избежать намеков на предвзятость против той или иной группы.
Деверо Вебб, стоявший в нескольких метрах от меня, поймал мой взгляд.
— Вы прямо-таки светитесь, детектив-констебль Беллами, — сказал он.
— Да вы и сами сияете, — ответила я.
Он усмехнулся.
— Поверьте мне, с семейной жизнью ничто не сравнится.
Мы обменялись взаимно удовлетворёнными взглядами, затем его лицо посерьёзнело.
— Мне жаль, что мои друзья ничего не смогли найти по тому трекеру для авто. Такие штуки в наше время слишком легко купить в интернете.
— Всё хорошо. Нам это и не нужно. И без того было полно улик. Я очень ценю, что вы постарались.
— Само собой. Мы, сверхи, должны держаться вместе, — он на мгновение поднял голову, затем переключил внимание на меня. — Думаю, кое-кто торчит снаружи, желая поговорить с вами, — сказал он.
Я нахмурилась. Все, кого я знала, уже были здесь. Я повернулась к открытой двери, но не увидела, о ком он говорит.
— Сверх? — спросила я.
Он покачал головой.
— Человек.
Я нахмурилась ещё сильнее.
— Скоро вернусь, — пробормотала я Лукасу. Он быстро чмокнул меня в губы, затем я пошла смотреть, кто там.
Алистер Стабмен выглядел как никогда нервничающим и сердитым. Его руки были глубоко засунуты в карманы, плечи сгорблены. Завидев моё приближение, он ещё свирепее помрачнел. Может, это просто его способ защититься.
— Можете зайти внутрь, — сказала я. — Я же послала вам приглашение.
Стабмен скривил губы.
— Я не пойду на бл*дскую свадьбу сверхов, — и всё же он здесь, прямо возле этой самой свадьбы. Вопреки его сердитому фасаду, для него ещё не всё потеряно.
— Я просто пришёл отдать вам это, — он сунул в мою сторону помятый конверт.