Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Холли внутри шторма (СИ) - Алатова Тата (бесплатные онлайн книги читаем полные .TXT, .FB2) 📗

Холли внутри шторма (СИ) - Алатова Тата (бесплатные онлайн книги читаем полные .TXT, .FB2) 📗

Тут можно читать бесплатно Холли внутри шторма (СИ) - Алатова Тата (бесплатные онлайн книги читаем полные .TXT, .FB2) 📗. Жанр: Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

«Я ждал тебя, малышка Мэлоди. Издалека почувствовал и сделал все, чтобы ты приехала ко мне».

— Зачем это? — испугалась она.

Вдруг это чудовище предпочитало на ужин не рыбу или водоросли, а маленьких девочек?

Надо было хотя бы кухонный нож с собой прихватить!

«Захотелось познакомиться с тобой поближе. Тебя ждет интересное будущее».

— Интересное? — заволновалась Мэлоди. — Что значит интересное? Ты видишь наперед?

«Я вижу сердца людей, этого вполне достаточно».

— Я сильная и смелая, и однажды стану великим инквизитором, уж куда круче Тэссы Тарлтон. Она опростоволосилась, ха, и ее вытурили из Ордена взашей. Со мной такого никогда не случится!

«Возможно. Но важно то, что однажды наступит такой день, когда тебе некуда станет пойти. Я всегда буду ждать тебя здесь».

— Ерунда! — закричала Мэлоди рассерженно. — Ты глупый и старый, ты обманываешь меня!

«Я никогда не вру, тем более таким козявкам».

Она раздраженно плюхнула ладонью по воде.

Ух, как бесит!

Но уже высыпали на небо звезды, выглянула луна, и все вокруг стало таким красивым и умиротворенным, что и Мэлоди сама собой притихла, успокоилась.

Ладно, ладно, интересное будущее — уже звучит неплохо.

Возле ворот кладбища Тэсса остановилась, достала из рюкзака длинную серебряную спицу и провела перед входом линию. Начертала на земле несколько символов, закрывающих живым дорогу сюда. С жителями Нью-Ньюлина всегда приходилось держать ухо востро, никогда не знаешь, кого куда понесет ночью.

Туман клубился по земле, из-за ограды раздавались тихие стоны.

Закончив с символами, она вошла на кладбище. Все мертвецы были подняты из-под земли и стояли на своих могилах, покачиваясь из стороны в сторону.

Тэсса шагала среди них, вглядываясь в пустые знакомые лица. Вот Зои Лич, которую раз в год навещали три мужа. Вот Долли Фишер, ирландская писательница, основавшая фонд развития Нью-Ньюлина. Алан, Малкольм, Вероника и другие покойники, лишенные заслуженного покоя.

— Теренс! — крикнула Тэсса. — Где вы?

Призрак показался из-за спины старика Сэма, и длинный шарф волочился за ним, как змея.

— Почему ты не пускаешь сюда Фрэнка? — спросил он печально. — Алан так ждет его!

— Никого Алан уже не ждет, — отрезала Тэсса. — Это вам все неймется.

Она достала штатив, позаимствованный у кулинарной блогерши Мэри Лу, пристроила мобильник и включила видеозапись, настроив автосохранение в виртуальном облаке — на тот случай, если от телефона в итоге ничего не останется. Проверила угол обзора. Ну хоть что-то.

— Кладбища, чтобы плакать. Могилы, чтобы скорбеть, — упрямо возразил призрак. — Пустое кладбище — плохая работа смотрителя. Прежде сюда каждую ночь приходила Вероника Смит, и ее горе, и ее ненависть придавали всему смысл. Ты не справляешься со своими обязанностями, Тэсса Тарлтон.

— Отлично справляюсь, — обиделась она. — Сами посмотрите, все могилы прополоты. Ни одного сорняка. Послушайте, Теренс, вот уже несколько лет я приношу вам молоко каждое утро, все для того, чтобы вы не стали злым духом, которого мне пришлось бы в итоге уничтожить. Давайте договоримся нормально: вы перестанете тревожить кладбище, а я позволю вам и дальше занимать мой чердак.

— Я всего лишь делаю то, что прописано в моих инструкциях.

— Серьезно? Там так и написано: свести с ума Фрэнка Райта?

— Люди должны приходить на могилы!

Да, тут, кажется, разговоры бессмысленны.

— За каждым кладбищем Утешения закреплен свой призрак, — задумалась Тэсса. — Неужели все они настроены на то, чтобы притягивать сюда живых?

— Люди беззаботны, а память их коротка. Только призраки никогда не забывают о своем долге.

Тэсса хмуро смотрела на него.

Не то чтобы ее терзали нравственные сомнения: если нужно будет, она уничтожит Теренса без колебаний. Но он как бы… имущество управления?

Ей же потом не выкатят иск?

— Значит, вы не можете и дальше спокойно вязать свой шарф, — задала она контрольный вопрос, — и перестать тревожить жителей моей деревни?

— Из нас двоих бесполезная здесь ты, — сообщил Теренс безо всякого выражения и рассыпался серебряными искорками, а его шарф бросился на Тэссу со стремительностью черной мамбы.

Все видели? Не она первая начала.

Шарф удлинялся, опутывал ноги, обхватывал шею, а мертвецы вдруг принялись выходить за границы своих могил.

Зомби-апокалипсис! Разве что про вкусные мозги не завывали.

Рыхлое на вид вязание на деле оказалось стальной удавкой, от которой никак не получалось избавиться. Тэсса руками защищала горло, не давая себя придушить, и краем глаза приглядывала за медленными, но упорными мертвецами.

Что-то засияло справа, и она увидела, как Дерево любви вспыхнуло розовым золотом, его иглы затрепетали, словно стремясь ринуться в бой. Неожиданный, но логичный союзник.

Рухнув вниз, Тэсса покатилась в сторону дерева, потому что, опутанная злополучным шарфом, иначе перемещаться уже не могла.

Замедлившись возле ствола, она поднялась на колени, и покрытые иглами ветви легко, как нож масло, разрезали шарф, царапая ее кожу. Он безжизненно упал на землю, и Тэсса отшвырнула его подальше. Поднялась. Очертила серебряной спицей широкий круг, посыпала тонкую канавку солью, перетертой с чесноком.

Теперь спешить вроде как было некуда: ни призраки, ни мертвецы не преодолеют эту преграду.

Обернувшись к дереву, она нежно погладила его иголочки.

— Спасибо. И прости, — Тэсса достала нож. — Ты же позволишь?

Она выбрала подходящий сучок, отсекла его и подула на ранку. На срезе проступили капельки крови, но дерево стойко перенесло членовредительство, не попытавшись дать сдачи.

Мертвецы постепенно собирались за линией. Они были не интересны Тэссе, ей требовалось добраться до Теренса. Призраков уничтожать несложно, но довольно хлопотно. Уж больно ловко они исчезали в воздухе, чтобы потом появиться в совершенно неожиданном месте.

Тэсса привычно вытачивала ножом острие сучка. С начала времен ничего более эффективного, чем старый добрый кол, в борьбе с нежитью не придумано. У нее при себе был классический, осиновый, но попробовать, на что способно Дерево любви, тоже было интересно.

Закончив работу, она закрыла глаза, пытаясь ощутить Теренса. Где затаился этот упрямец?

— Хватит прятаться, — крикнула Тэсса.

Очевидно, призрак пытался прогнать ее через строй мертвецов, чтобы измотать. Заставить применить оружие против тех, кого она когда-то знала или даже любила, как старика Сэма. Теренс и не догадывался, что такие штуки никогда не работают с инквизиторами, будь они хоть трижды бывшими.

Никто не отзывался. Значит, придется приманивать.

Возле дерева было хорошо, но оставаться тут дальше не имело смысла. Немного подумав, Тэсса собрала рукой иголки, похожие на обычную хвою, только более острую, стараясь не ободраться в кровь, и швырнула их в мертвецов — те тупо отшатнулись, как от огня. Прелесть какая. Может, ей даже удастся сохранить кладбищенский контингент, иначе что потом говорить родственникам? Извините, я тут, кажется, уничтожила вашу покойную жену или сестру во время небольшого спора с коллегой.

Тэсса пулей пронеслась через образовавшийся коридор, благо покойники не отличались проворностью. Резанула запястье, щедро плеснув кровью по траве. Мертвецы застонали и потянулись к вкусняшке. Ладно, это их ненадолго отвлечет.

Чтобы уничтожить призрака, надо пропустить его сквозь живого человека. Отбежав подальше от лужицы крови, Тэсса нанесла на ладони специальные символы — липкой смесью из меда и киновари, вскинула руки вверх, затянула старую шотландскую погребальную песню. Это была самая дурацкая часть: петь Тэсса не умела и не любила, однако почему-то история о женщине, чьего младенца унесло море, притягивала призраков как магнитом.

Серебристая дымка из едва заметных пылинок стала густеть, обретать форму и плотность. Мед и киноварь зажглись солнечным светом. Тэсса зажмурилась, ощутив, что ладони горят огнем, а потом ледяное, мертвое втекло в ее вены, заморозило сердце, подкосило и обрушило на землю.

Перейти на страницу:

Алатова Тата читать все книги автора по порядку

Алатова Тата - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Холли внутри шторма (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Холли внутри шторма (СИ), автор: Алатова Тата. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*