Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Турнир четырёх стихий (СИ) - Кин Мэй (книги бесплатно без онлайн .txt, .fb2) 📗

Турнир четырёх стихий (СИ) - Кин Мэй (книги бесплатно без онлайн .txt, .fb2) 📗

Тут можно читать бесплатно Турнир четырёх стихий (СИ) - Кин Мэй (книги бесплатно без онлайн .txt, .fb2) 📗. Жанр: Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Не думала, что такое возможно, но… Я проспала, черт возьми! И даже моя рыжеволосая подруга не сумела разбудить меня. По её же словам — я не просто отмахнулась, а успела даже залепить ей лёгкую пощечину, когда пыталась избавится от назойливого голоса. Видимо за это время я так устала, что организм дал сбой и, забив на все, решил восстановить нарушенные часы предписанного сна.

В общем, на сборы у меня оставалось не больше пятнадцати минут до того, как начнётся обещанный мастер класс.

Я вылетаю из комнаты и тут же натыкаюсь на Изабель. Одна её нога нервно постукивает ботинком об пол. Руки сложены на груди, взгляд выглядит сосредоточенным. Однако, когда она видит меня, то едва улыбается и кивает на огромные часы, висящие на стене. Они показывают без пятнадцати восемь.

— Нам следует поторопиться.

— Прости… Наверное, в последнее время я слишком часто забывала о сне.

Она тут же усмехается с некоторыми нотками злости и сожаления, а затем произносит, когда мы проходим холл и сворачиваем в сторону лестницы:

— Неудивительно. Ведь ты столько тренировалась.

— Иначе нельзя. Ты же знаешь…

Она угрюмо поджимает губы, но кивает.

Спустя пару минут мы оказываемся в обозначенном зале.

— Кажется, мы всё-таки опоздали, — шепотом произносит Изабель, стоит нам войти внутрь и замереть на месте, под многочисленными взглядами присутствующих здесь людей.

— Не кажется. А вы действительно опоздали, дамы, — не без некоторой усмешки в голосе, произносит мистер Ард, окинув нас пронзительным взглядом своих темно-карих глаз.

— Мы…заблудились, — тут же находится моя рыжеволосая подруга, расплывшись в широкой, обольстительной улыбке, и я спешно киваю, подтверждая её слова. Ведь, чем дольше мы стоим под этим пытливым взглядом и заинтересованным, насмешливым взглядом всех остальных, тем больше мне становится не по себе.

Терпеть не могу быть в центре внимания. Однако ирония — я постоянно оказываюсь в подобном положении! Наверное, это очередной закон Вселенной, когда всё происходит совершенно не так, как ты ожидаешь первоначально, в итоге переворачиваясь с ног на голову.

— Что ж, проходите, — в конце концов произносит мужчина, кивком головы указав нам на общую толпу участников, выстроившихся в несколько линий на некотором расстоянии друг от друга.

Мы с Изабель оглядываемся и, отыскав свободный кусочек зала, спешно следуем в его направлении, желая поскорее скрыться из виду присутствующих, не перестающих глазеть на нас. Впрочем, как и перешёптываться. И, если Изабель совершенно всё равно, то я хоть и остаюсь невозмутимой внешне — внутренне же испытываю полнейший дискомфорт.

— Итак, — откашливается мужчина, сосредоточено хмуря брови. — Мы остановились на алгоритме действий при экстренных ситуациях. При этом ранее — я уже успел проговорить вам несколько главных принципов боевых искусств. Кто может их перечислить?.. — Внимательным взглядом он обводит зал. В этот момент мы с Изабель наконец занимаем наши места.

В итоге я оказываюсь рядом с Дорэлом Флэтчем. Заметив движение рядом с собой, он переводит взгляд своих глаз на меня. Тем временем какая-то девушка поднимает руку. Мужчина кивает, и она начинает перечислять основные положения при экстренных ситуациях. Мы же сверлим друг друга заинтересованными взглядами. И именно в этот момент — я подмечаю у него на шее маленькую татуировку, в виде сплетения солнца и луны. Кажется этот символ есть на гербе их академии.

Спустя пару секунд парень загадочно усмехается. После чего снова отворачивается и переводит взгляд на мистера Арда, продолжив внимательно слушать.

Едва слышно хмыкаю, а затем делаю тоже самое, не обращая внимания на лукавые взгляды Изабель, которая в последнее время не перестает твердить мне о том, чтобы я присмотрелась к данному контингенту. Видите ли хороший друг в данный период времени мне бы не помешал. Правда, когда я напоминаю ей о её собственном существовании в моей жизни, как и о существовании Кларка, она хлопает себя ладошкой по лбу и, как маленькому ребёнку, растолковывает, говоря: «Друга сердца, Кейла. Се-е-е-рдца! Любовь, вот — лучшее лекарство!».

Мотаю головой, отгоняя все эти мысли, которые так отвлекают меня. После чего всецело настраиваюсь на работу, продолжив слушать ценные замечания мистера Арда.

Пол часа он рассказывает нам о главных моментах в боевых искусствах. Об основных положениях и прочих премудростях, которые при должном применении вполне могут помочь в бою. Однажды так и вовсе — вполне могут спасти чью-то жизнь. При этом информация мистера Арда разительно отличается от информации, которую преподносил мне мистер Нилман. Однако я не могу сказать, что чья-то хуже, а чья-то лучше. Нет. Они оба рассказывают такие вещи, которые, казалось бы, знать невозможно. Что меня несомненно радует. А потому я впитываю каждую новую фразу мужчины, как губка. При этом изредка ловлю на себе заинтересованные взгляды мистера «Святоши». Правда, честно говоря, этот парень совершенно не похож на представителя своей академии. Но кто я такая, чтобы судить его, даже толком не зная?..

— Сейчас я научу вас одному приему, у которого несколько функций, то есть применений. Для этого прошу вас повернуться к человеку, стоящему справа от вас.

После этих слов, я вдруг понимаю, что моим напарником на сегодня вместо Изабель, будет Флэтч. Подруге же достался его татуированный дружок. Тот самый парень, с которым он так увлечённо разговаривал ещё на общем собрании.

Что ж…

— Ваша задача состоит в том, чтобы, как можно быстрее дезориентировать вашего соперника. Однако без какого-либо вреда его для здоровья, — увидев процесс, в виде образовавшихся парочек, тем временем продолжает мистер Ард, когда мы с моим…напарником продолжаем беззастенчиво глазеть друг на друга.

В конце-то концов, я впервые вижу студента академии, квалифицирующейся на магии света. А ведь они входят в топ «самых сильнейших и востребованных представителей магического мира». Хотя некроманты всё же будут на первом месте, ведь хаос, зло и прочая нечисть — всегда будут основоположниками тьмы, которая не существует без света. Что в свою очередь говорит о их неразрывной связи и бесконечности взаимодействия.

Не дурно, правда?..

— Приём, который вы сейчас примените называется — «Гот’таун», что означает — «прямое попадание» или же «временная дезориентация». И исполняется он, как самая банальная подножка. Но… — Мужчина делает томительную паузу и, когда атмосфера накаляется азартом, договаривает: — с применением особого заклинания, которое в тандеме позволит сделать безобидный, но при этом действенный выпад в строну вашего врага или же соперника, дав некоторое время.

Хм…

— Итак, что от вас требуется. Первый этап: взгляд полностью обращён на объект воздействия. Второй этап: формулировка заклинания, плюс руна «тасс», при этом вы по-прежнему удерживаете взгляд на вашем объекте. И третий этап: та самая подножка. Однако благодаря действию заклинания — ваша скорость значительно увеличится, что подарит возможность быстрее обезвредить своего соперника, нежели он сделает это раньше вас. А также добавляется эффект «тени», который длится не больше пяти минут. Таким образом, вы не просто выведите соперника из строя, но ещё и получите дополнительные минуты в свою копилку, не считая приятного бонуса в виде абсолютной безвредности данного заклинания в сторону вашего оппонента.

Мистер Ард делает небольшой шаг вперед, затем создаёт неизвестную мне руну, за созданием которой я наблюдаю с любопытством. Но уже спустя пару секунд возле каждого участника появляется маленький клочок бумаги.

— Здесь написано заклинание, используемое в данном случае. Но осторожней. — Мужчина таинственно усмехается. — Как только вы коснётесь его, у вас будет лишь минута, чтобы запомнить изложенную там информацию.

— А, что будет потом? — выкрикивает какой-то парень в конце зала.

Мужчина дергает уголками губ и, сложив руки за спиной, с загадочной полуулыбкой, растянувшейся на губах, произносит:

Перейти на страницу:

Кин Мэй читать все книги автора по порядку

Кин Мэй - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Турнир четырёх стихий (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Турнир четырёх стихий (СИ), автор: Кин Мэй. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*