Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Мой чужой лорд (СИ) - Шэй Джина "Pippilotta" (бесплатная регистрация книга .txt) 📗

Мой чужой лорд (СИ) - Шэй Джина "Pippilotta" (бесплатная регистрация книга .txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Мой чужой лорд (СИ) - Шэй Джина "Pippilotta" (бесплатная регистрация книга .txt) 📗. Жанр: Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Ну что ж, одного дракона мы выслушали, — мягко заметил Оракул. — Теперь выслушаем другом. Леди Гастгрин, не поведаете нам, что вы думаете о предмете нашей встречи.

Фэй тихо вздохнула. Маленький боязливый цветочек. Вэлю не хотелось оставлять ее одну на растерзание чужим вопросам и взглядам, даже на минуточку разжимать пальцы и выпускать ее из-под своей защиты. Нет, вчера со своими мыслями про готовность к разводу Вэль, конечно, дал маху. Не был он готов. Биться за нее до последней капли крови — это хоть сейчас. Только намекните, что Дэлрею все-таки светит ее заполучить — и живой он отсюда не выйдет. Вэля от него оторвут только мертвым. Может, если Фэй считается леди Дернхельма — карающих мер лордство Вэля все-таки избежит?

— Все в порядке, — шепнула Фэй, и Вэль понял, что она смотрит на него. И… Может, ему мерещилось, но она ему благодарно улыбалась. Руку все-таки разжал.

Фэй встала на ноги, шагнула к кафедре. С прямой спиной, с гордо поднятым подбородком. Она могла быть домашним цветочком, боящимся большого количества народу, но она была княжной, и манеры и выдержку из неё было не вывести. Вэль до того залюбовался собственной женой, что чуть не прослушал, как она заговорила.

— Честно говоря, пресветлый, я не очень понимаю, с чего мне начинать, — выдала своим звонким голоском Фэй, опуская одну ладонь на кафедру. — Я, пожалуй, начну с вопроса. Правду ли сказал князь Аллорский, упоминая такую привилегию драконов первого рождения как Запечатление?

— Фэй, я не стал бы лгать при таком количестве народа, — а вот у Дэлрея сдали нервы. Вэль ухмыльнулся краем рта.

— А при каком количестве народа ты бы стал лгать, Эвор? — с интересом уточнила Фэй, бросая мимолетный взгляд на Дэлрея, но дожидаться ответа не стала, снова повернулась к судейской кафедре Оракула.

Какая жалость, что нельзя было нарушать своим смехом порядок процесса. Потому что да, это было весело. Вэль явственно услышал за спиной тихий смешок. Кто-то не так опасался нарушать регламент.

— Да, леди Фэй. У драконов первого рождения действительно есть такая привилегия, — Оракул качнул головой.

Фэй с минуту молчала, опустив реснички, что-то обдумывая.

— Что ж, я не буду спрашивать, почему об этом мне и моему отцу не сообщили до дня моей свадьбы, — наконец медленно произнесла она. — Хотя и нахожу эту тайну довольно подлым жестом со стороны Совета. Я лучше уточню, а что в этом случае с исполнением моего долга стать матерью хотя бы одного дракона? Как реагирует магия на союз с истинной парой, если с ним я, скажем, не прошла через брачный ритуал?

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍

В воздухе запахло раздражением. Очень многие члены совета были раздосадованы дерзостью Фэй. Старым, много раз перерождавшимся драконам она казалась девчонкой, которая смела капризничать и делать что-то против их воли.

— Магия любит драконов первого рождения, моя дорогая, — неторопливо произнес Оракул и, судя по тому, что радужки его глаз были белесые и почти сливались с цветом белка глаза — он был более чем доволен. Вот такой вот парадокс. Драконы гневались — Оракул был доволен.

— Это означает, что магия позволит мне стать матерью в случае Запечатления не с тем, с кем я венчалась по ритуалу Кхата?

Резала по живому своими вопросами. От Дэлрея про это проклятое Запечатление Вэлькор слушал с безразличием, от Фэй же… Его Фэй может быть предназначена кому-то другому? Может взять и полюбить другого мужчину? Как это возможно уложить в голове, как с этим возможно взять и смириться?

— Да, моя дорогая, — Оракул качнул подбородком. Он все делал без спешки, будто вслушивался в звучание магии вокруг. Хотя, наверное, так и было.

Если бы еще не было печати… Если бы почуять — обрадовалась ли Фэй этой новости. Как бы взять и выдержать, и не начать убивать всякого, кто пытается с ней заговорить…

Вэль сделал глубокий вдох и попытался очистить разум от этой ярости. Поймал пристальный насмешливый взгляд Дэлрея. Он, кажется, прекрасно понимал, что сейчас Вэль испытывает. Ох, как хотелось натянуть эту его улыбку на место очень далекое от его лица.

— У меня больше нет вопросов, Пресветлый, — произнесла Фэй отстраненно. — Я все поняла. Есть ли у Совета ко мне вопросы?

— Князь Дэлрей упоминал, что вы приходили к нему после консумации и плакали. Это правда? — Рыжая, как Дэлрей дракониха. Если бы Вэль не знал, что Дэлрей в своем семействе единственный, решил бы, что эта девица — его сестра. Серьезная, с узким треугольным лицом. Кажется, вышла замуж в прошлом году, Вэль даже присутствовал на ее свадебном ритуале.

— Да, я приходила к князю, — Фэй кивнула. — Тогда я еще имела неосторожность считать его своим другом и беспокоилась о том, как он оправляется после дуэли с моим мужем. Плакала? Скажите мне, а есть ли вообще такая мужественная женщина, которая имеет счастье не хныкать после консумации?

И снова смешки, снижающие уровень неприязни. Нельзя сказать, что Фэй говорила правду, Вэль-то помнил, что собственноручно ее исцелял, но Совет этого не знал, а печать позволяла Фэй слегка кривить душой.

— И дело было только в этом? — уточнила рыжая. Увы, Вэль не мог разобрать, что именно чувствует она. Слишком много здесь было драконов, слишком много эмоций сплеталось и путалось между собой.

Фэй на долю секунды замерла. Коснулась кончиками пальцев остриженных волос.

— Нет. Не только в этом, — спокойно ответила она. — Дело было во многом…

— Леди Кэйрос, — вставила рыжая, поняв, зачем Фэй сделала эту многозначительную паузу.

— Видите ли, леди Кэйрос, — невозмутимо произнесла Фэй. — Я воспитывалась в ограниченном обществе. Существовала в очень узких границах дозволенного и не отступала от них ни на шаг. Мне это было запрещено. И чрезвычайно опасалась всего нового, что появлялось в моей жизни. Я к нему не привыкла. Была ли я напугана, когда в мою жизнь ворвался незнакомый мне мужчина? Волшебник такого уровня, что играючи разделался с драконом, а я была свидетелем их дуэли. Я думаю, вы понимаете ответ на этот вопрос. Да — была. Тогда — была.

— Сейчас — нет? — с любопытством уточнила рыжая дракониха. Дружелюбным любопытством.

Вэль видел профиль Фэй. Вэль видел и легкую улыбку, пробежавшую по её губам. Такую женскую улыбку, характерную уверенным в себе девушкам.

— Нисколько, — Фэй качнула головой. — Мой муж спас мне жизнь. Вытянул из Спячки, в которую я едва не ушла после того, как ликвидировала последствия Обратной Пляски Эвора и после нападения на меня культистов.

А вот это вызвало уже тревожные шепотки. Впрочем, о культистах в Дернхельме Совет был в курсе. Последнюю женщину, у которой проявились метки Драконьей Матери, отправили в Орден Кхата, чтобы там она избежала охоты на себя и своего ребенка последователей Хоора. Вернулись только недавно, когда ребенку исполнился год. Жили в Вэрштайре, на матери и ребенки были заклятия, которые оповестили бы Вэля, случись с ними что. Как лорд, он был обязан защищать растущих на его земле драконов. Впрочем, он и не отнекивался. Конкретно этот дракон на его земле перерождался уже третий раз.

Фэй выбрала верный тон общения с Советом. Она не оправдывалась сама, не оправдывала Вэля. Она просто отвечала на вопросы и слово за словом опровергала все претензии Дэлрея.

“Запечатление? Ну что вы, лорд Эрхос, какое у меня с князем Аллорским может быть запечатление? Не могу себе представить, чтобы магия так сильно меня ненавидела”.

“Есть ли угроза того, что я все-таки уйду в Спячку? Ну что вы, госпожа Демида, если мой муж что-то мне и не позволит, то только это”.

“Ограничил ли мне муж общение с Эвором? О, да, было дело. Могу его понять. Но если честно, у меня и желания не возникло за прошедший месяц. Отходила после Пляски”.

“Развод? Какой развод, побойтесь Кхата, леди Кэйрос. Я — леди Гастгрин, и меня это более чем устраивает. Возможно, если мой муж начнет себя плохо вести, но он пока не начал”.

Перейти на страницу:

Шэй Джина "Pippilotta" читать все книги автора по порядку

Шэй Джина "Pippilotta" - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Мой чужой лорд (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Мой чужой лорд (СИ), автор: Шэй Джина "Pippilotta". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*