Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Служанка колдуна (СИ) - Мор Дэлия (книги без регистрации полные версии .TXT) 📗

Служанка колдуна (СИ) - Мор Дэлия (книги без регистрации полные версии .TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Служанка колдуна (СИ) - Мор Дэлия (книги без регистрации полные версии .TXT) 📗. Жанр: Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Я написала, —  Анабель вздохнула. — Разделила по сроку годности. Некоторые зелья можно использовать только три дня, потом они становятся  либо бесполезными, либо вредными. Готовить такие снадобья нужно в последнюю очередь, когда уже будем знать, как продавать. Иначе испортим целую партию, используем зря ингредиенты. Кстати, их тоже нужно собрать заранее. Если мы говорим «нет» Питеру, то нужно придумать другой способ искать покупателей. 

— Уж точно не через аптечную лавку, — покачала я головой. — Аренда слишком дорогая. Никто не пустит нас торговать в долг. Мы же — не известные купцы с гильдией за плечами. Имени нет, доверия к нам тоже.

Потому и нужен был Монк. Сдавалось мне, он знал, как договориться, сославшись на благосклонность лорда Гринуэя и свой тугой кошелёк. Но мы уже отказались. Отказались!    

— А что тогда делать? — Бель нахмурила брови. — Не можем же мы ходить по домам с корзинкой, полной зелий.

И тут меня словно оса в бок ужалила.

— Почему нет? Можем! Если не будет собственной аптеки, то единственный способ донести товар до покупателей — стучаться в двери. Рыночные зазывалы приглашают к прилавку. А мы сами станем тем прилавком. Понимаешь? Живым прилавком на ножках. Да, многие горожане откажутся, половина даже двери не откроют, но кто-то купит!  

— Надо узнать, где живёт господин Абрамс. И обходить его дом по широкой дуге. Не хочу, чтобы он рассмеялся мне в лицо, когда поймёт, что был прав. Если бы лицензии и корзинки с лекарствами было достаточно, никто не стал бы открывать аптеки. Нет, много заработать у нас точно не получится. 

— Кто такой Абрамс? — не поняла я. — И в чём он был прав? 

— Один из экзаменаторов. Чиновник-аптекарь, — соученица почесала шею и отдёрнула руку. — Меня не хотели слушать, но я заметила, что у него сыпь. Предложила пари. Лицензия взамен на действенное средство. Он согласился, а, когда я победила, разозлился. Сказал, что лицензия — пустая трата денег, раз у нас нет точных расчётов. «Ох, неразумно, милая госпожа Лоуренс.» Видите ли, мы ныряем сразу в омут с головой! А теперь получается, что он был прав? Если нет аптеки, не будет денег. А денег на аренду лавки у нас нет. Замкнутый круг.

— Да уж, — сморщилась я и потёрла пальцами лоб. 

Аптека — это очень хорошо. Солидно, богато, по-взрослому. А девушек с корзинками точно начнут гнать со двора, не дослушав до конца, какое расчудесное зелье они предлагают. Грядёт провал. И что теперь? Идти на поклон к Монку? Ну уж нет! лучше к самому городскому главе или к этому Абрамсу.

Ох, осы сегодня разлетались по замку и продолжали метить в мои бока. Я снова чуть не подпрыгнула от пришедшей идеи.

— Бель, а у самого Абрамса аптека есть? Может, ему, как повару Питеру, предложить наши зелья на продажу? Что думаешь, возьмёт? Ты же вылечила его.   

— Он вредный высокомерный чинуша, — Анабель сложила руки на груди и задумалась. — Но аптека у него должна быть. Он точно не лекарь, иначе сам бы понял, что у него аллергия на чай. Значит, аптекарь. Не может же представитель гильдии не иметь никакого отношения к целительству? 

— Его бы тогда не приняли, — согласилась я. — А сходи к нему ещё раз. Понимаю, что много прошу, но вдруг получится? Только не с пустыми руками. Свари ещё раз то чудо-зелье, возьми пару склянок с другими и попытай удачу. Ну же, Бель, что мы теряем? 

— Веник череды, — фыркнула она. — Схожу, не растаю, если он надо мной немного посмеётся. 

Вот и договорились.    

Глава 20. Утренние хлопоты

Мередит

Утро выдалось на редкость хлопотным и суматошным. Мало того, что усы гороха добрались до двери кухни и дорогу себе пришлось вырубать топором, так мы ещё и грядки Бель проглядели. 

— Переросла трава, — вздыхала соученица. — Листья стали грубые. Измельчать такие в ступке замучаешься. Что случилось с шаром ночью? Почему всё так выросло? 

Я не знала ответа. Спала, как убитая, и ничего не видела. Может, Карфакс ночью приходил к колодцу и разговаривал сам с собой? Мужчины пьют, чтобы пожаловаться на проблемы, а мы его одного оставили. Нет, меня, он конечно, сам выгнал, но всё равно. Совесть грызла яростнее бешенной собаки. Я уже жалела, что вообще пошла к нему с похлёбкой.

— Заново придётся семена сажать?  

— Да, наверное, — нахмурилась Бель и пошла за лопатой. — Не веники же из неё делать.

— Действительно, — выдала я в ответ умное слово и продолжила бороться с горохом.

На завтрак мы жевали чёрствый хлеб, запивая его колодезной водой. Готовить что-то отчаянно не хотелось. Нас ждал список ингредиентов к зельям. Нужно было выбрать пять самых простых, дешёвых и ходовых.

— Исцеляющее зелье отпадает, — ворчала Бель. — Готовить долго и сложно. К тому же оно одно заменяет половину списка. Зачем пытаться продать его втридорого, когда можно обойтись чем-то попроще?

— Чем например?

— Мазь от кожных высыпаний с молоком, мёдом и чередой — точно да.

— Молоком деревенских не удивить, — возразила я. — Мёдом тем более. Услышат рецепт, сделают сами, поймут, что не помогает и откажутся иметь с нами дело. 

— Оно без наговора и не поможет.

— Вот! — подняла я палец. — Значит, рассказывать, из чего ты его варишь не стоит. Давай придумаем красивое название, добавим пару секретных ингредиентов и раструбим на всю деревню, какое замечательное зелье получилось.

Бель прикусила согнутый палец и задумчиво смотрела в стену.   

— Деревенские умеют читать? 

— Умеют, — радостно ответила я, а потом, смутившись, поправила: — Не все и не очень хорошо. 

Анабель посмотрела в потолок, будто искала на нём подсказку. 

— Тогда вот как я предлагаю. Для всех мазей и микстур придумывать красивые названия мы точно замучаемся. Да и покупателям будет проще запомнить цифру, чем витиеватое словосочетание. Давай пронумеруем каждое снадобье. Например, «Эликсир один. От кожных высыпаний».

— Ты считаешь «эликсир» простым словом? — фыркнула я. — Да половина наших об него языки сломает. Зато городским понравится, да. А нельзя разные этикетки нарисовать? Городским «эликсир», а деревенским «мазь»? 

— Можно, почему нет? Ох, сколько придётся подписать этикеток. Как только определимся с первой партией, начну их рисовать, — Бель допила свой стакан колодезной воды. — Будем крупно ставить номер лекарства, а ниже указывать его назначение. «Мазь номер один. От кожных высыпаний». Ещё можно писать наши имена. Чтобы покупатель знал, чьё средство помогает. 

— Идеально, — похвасталась я ещё одним умным словом, прочитанным в книгах.

— Время покажет, насколько вы угадали с таким подходом.

Я по привычке втянула голову в плечи и оглянулась на дверь. В проёме стоял колдун и щурился на нас. Винным перегаром не пахло, одежду он надел новую и собрал волосы в хвост. 

— Доброе утро, господин учитель, — защебетала Бель, — а мы тут…

— Я слышал, — отрезал он и за три тяжёлых шага оказался посреди кухни. — Понял уже, что задумали. Мысль дельная, если не напортачить.

— Помогать нам некому, — проговорила я, старательно показывая Бель глазами, чтобы молчала про Питера Монка. — Будет сложно.

— А я на что? — Карфакс отодвинул от стола скрипучий стул и сел. — Давайте буду череду измельчать или мёд с молоком смешивать.

«Зачем?» — хотела спросить я и увидела тот же вопрос во взгляде Бель. 

— Не гоже лорду ладони об пестик бить. Мы сами…

— Мери, — вздохнул он, растирая глаза пальцами. — Как ты думаешь, я жил триста лет, пока прятался? Шар не позволял иметь слуг. Самому приходилось всё делать. Носить воду, собирать грибы в лесу, потрошить зайцев, колоть дрова, разводить огонь в очаге. Ладно, пламя я всегда магией зажигал, пока силы были. Но другой работой меня не испугать. Кончился «лорд Мюррей» уже очень давно. Напрасно я пытался делать вид, что это не так.

— От замка теперь откажетесь? — прошептала Бель и округлила глаза. — От библиотеки?

Перейти на страницу:

Мор Дэлия читать все книги автора по порядку

Мор Дэлия - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Служанка колдуна (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Служанка колдуна (СИ), автор: Мор Дэлия. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*