Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Его тайна (СИ) - Лавдэй Лита (бесплатные книги полный формат .txt) 📗

Его тайна (СИ) - Лавдэй Лита (бесплатные книги полный формат .txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Его тайна (СИ) - Лавдэй Лита (бесплатные книги полный формат .txt) 📗. Жанр: Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Николас откинул голову к потолку и тяжело выдохнул, а затем, собравшись с мыслями, счастливо улыбнулся и крепко обнял Эспер, скользнув ладонями по разгоряченной коже ее спины, а затем ласково пригладил взъерошенные медные пряди на макушке.

— Ты всего час в Солинари, а уже начался очередной виток проблем.

— Мы еще не знаем, что случилось, но я уже виновата? — недовольно процедила Эспер, но все же обняла его в ответ, а затем провела пальчиками по его растрепанным волосам, укладывая их в привычную прическу. Взмахнув рукой, она быстро шепнула несколько слов на латыни и галстук на шее Ника сам собой аккуратно завязался.

— Отличное заклинание!

— Для удушения противника… но я его немного подредактировала.

— И решила проверить эксперимент сразу на мне?

— Но ведь сработало.

— Какая удача, синьорина! — Ник укоризненно покачал головой.

— Почему вы вечно придираетесь, мистер Хотман? — рассмеялась Эспер, шуточно изобразив обиду, и попыталась выбраться из его крепких объятий.

— Потому, что ты мой любимый магнит для неприятностей, — прошептал Николас, требовательно удерживая ее за талию и не желая отпускать. Отодвинув волнистую прядку, он поцеловал пульсирующую венку на ее шее, а затем медленно, словно стремясь подольше растянуть ускользающий момент уютного спокойствия и близости, застегнул молнию на платье. — И что-то мне подсказывает, что мы вновь влипли, — выдохнул он. — Ангус, конечно тот еще шутник, но, чувствую, не в этот раз.

— Соглашусь, — мрачно ответила Эспер. — Поторопимся.

***

Поместье МакСойла находилось всего в нескольких милях от Солинари, и было настолько же древним, хотя выглядело поухоженнее, ведь в нем постоянно жили заботливые хозяева, в отличие от здания академии, которое, прежде чем стать приютом для сверхъестественных существ, целое столетие простояло пустым и заброшенным.

Пышные кусты темно-зеленого снежноягодника, украшающие территорию, красиво подстрижены, разноцветные охапки гортензий и можжевельника политы, а подъездная дорога усыпана свежим гравием, громко хрустящим под колесами машины. Скромный сад по меркам любого настоящего садовода все же подкупал своей простотой и аккуратностью.

Николас улыбнулся, заметив, как Эспер изумленно разглядывает открывшийся вид. Ангус очень «по-ирландски» гордился тем, что сумел сохранить дом своего детства в прекрасном состоянии, а к тому же за две сотни лет не лишился ни акра земли. А еще вампир до ужаса не любил незваных гостей и однажды чересчур резво стер память парочке студентов академии, решивших ради притока адреналина в шутку забраться к нему в дом. Собственно, именно после того инцидента МакСойла и выгнали с поста директора, а Нику пришло письмо с приглашением на работу в Солинари.

Но сейчас их ждали, а значит бояться, казалось бы, нечего… Но от одного взгляда в темные окна поместья, по спине пробежала необъяснимая волна тревоги. Ник с трудом сдержал желание сильнее надавить на газ, вместо тормоза, и уехать куда-нибудь подальше, чтобы не испортить прекрасный день их долгожданной встречи после целого года разлуки.

— Оказывается тут мило и симпатично. Никогда бы не подумала! Мне казалось, что МакДак ночует где-нибудь на грязном каменном полу фамильного склепа, — съязвила Эспер, выходя из машины. — И вылезает из гроба, только чтобы опохмелиться…

— Какая грубость, милая Бьянка! — донесся вдруг до них возмущенный возглас Ангуса МакСойла. Входная дверь скрипнула и в мгновение ока вампир оказался на крыльце. — А я и забыл, какая ты грубиянка. О! Надо же, в рифму получилось! — в руке он держал изящную чашечку с чаем. Удивительно, но темная жидкость ни капли не пролилась после путешествия по воздуху с большой скоростью. Ангус претенциозно отхлебнул глоточек, а затем брезгливо поморщился. — Остыл. Вот досада… Слишком торопился из-за вас!

— Я принес, что ты хотел, — сказал Ник, потянувшись за ножом, спрятанным во внутренний карман пиджака. — Вопрос только зачем?

— Не сейчас, — улыбка тут же исчезла с лица Ангуса и он резко потянул руку, придержав его ладонь, а затем шепотом добавил: — Мог бы и предупредить, мон ами, что притащишь сюда свою синьорину. А теперь у тебя проблема…

— О чем ты?

— О том, как чудно здесь пахнет, — прищурился Ангус, а его губы растянулись в хищной ухмылке. — Вами обоими. Знаете, такая специфическая гамма ароматов… — Эспер и Николас смущенно переглянулись. — Я, конечно, раз за вас, мон ами. Фанфары, фейерверки, розы и авации! Авэ любви! Но вампиры чутко…

— Простите, любезнейший, — возмущенно перебила Эспер, — что оскорбляем своим присутствием ваше чуткое обоняние.

— Мы торопились. Мне показалось дело срочное? — хмыкнул Николас, приобняв ее за плечо, чтобы успокоить.

— Могло и подождать полчаса, — бесцветно сообщил Ангус, развернувшись на каблуках. — У меня в гостях твоя бывшая, — обратился он к Нику, а затем наклонился к Эспер, прошептав через плечо: — В компании твоего милейшего падрэ. Не говорите потом, что я не предупреждал. — Вылив остатки чая на газон, вампир резко расправил плечи, с хрустом потянулся, и быстро исчез где-то в глубине здания, оставив их одних.

Новая информация заставила Николаса застыть на месте и задуматься, в то время как Эспер уже переступила порог поместья.

— Ты боишься встретиться с папой? — спросила она, заметив его промедление. — Или с Джесс?

— Нет, — протянул Ник, сделав несколько шагов по крыльцу. — Хотя я, пожалуй, опасаюсь его реакции на наш… кхм, общий запах.

— Пожалуй, я тоже, — Эспер согласно улыбнулась. — Но рано или поздно они должны будут узнать, так почему бы не сегодня?

— Я беспокоюсь о другом, — медленно выговорил Николас. — Сейчас мне больше интересно, почему Ренато боится сам встретиться со мной? Почему заставил Ангуса раздобыть нож?.. И зачем ему вообще понадобилась ловушка Баланара? Твой отец наконец нашел Кверакора?

Эспер нахмурилась и, прикрыв дверь, шагнула к нему.

— Нет, насколько мне известно. Но я не видела его почти год…

— Просто я не знаю, как еще объяснить происходящее, — Николас покачал головой, всеми силами прогоняя прочь нехорошее предчувствие. — Клинок сейчас не представляет собой никакой особой ценности и мог бы понадобиться лишь тем, кто с ним связан — Кверакору и Колину. Но Саммерс с тех пор ни разу не спросил меня о нем. Остается только некромант. К тому же МакСойл, при всех его недостатках, никогда не опустился до воровства, поэтому позвонил напрямую мне, попросив принести клинок лично. Подозреваю, это все часть дурного плана Джесс, — вздохнул он и закатил глаза. — Неприятности никогда без нее не обходятся!

Прошла пару минут, которые они провели в задумчивости, стоя вдвоем на крыльце. Николас ходил из стороны в сторону, а Эспер сидела на перилах, напряженно рассматривая входную дверь.

— Если мы зайдем туда вместе, Джесс перестанет общаться со мной, как прежде, — высказала она свои мысли и со стоном закрыла глаза руками. — А папа точно свернет мне шею! А-а-а! Я только сейчас поняла, насколько мне будет неловко! — Николас весело фыркнул и, наконец, расслабился, когда понял, что они просто бессмысленно тратят время, когда можно подняться и все выяснить.

— Шею скорее свернут именно мне, не переживай. Пойдем, — крепко взяв ее за руку, Ник потянул за собой Эспер, которой, кажется, вдруг перехотелось идти на встречу. — Никто больше не заставит меня тебя бросить… И ничто.

***

Внутри огромного поместья можно было легко заплутать, но Николас хорошо знал путь до гостевой столовой, где обычно Ангус принимал посетителей и устраивал вечеринки для своих друзей вампиров. Однажды Ник неосмотрительно попал на подобное «мероприятие для избранных», и с тех пор больше не заглядывал к другу без приглашения. Не хотелось становиться донором крови без веской на то причины.

Сейчас же компания ожидалась не менее своеобразная, и, остановившись перед дубовыми дверями, он совершенно не знал, какого исхода стоит ждать от сегодняшнего вечера. Мысленно собравшись с силами, Ник толкнул створку и вошел в тускло освещенный зал. Эспер скользнула следом, продолжая сжимать его ладонь.

Перейти на страницу:

Лавдэй Лита читать все книги автора по порядку

Лавдэй Лита - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Его тайна (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Его тайна (СИ), автор: Лавдэй Лита. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*