Кровь Ив (ЛП) - Годвин Пэм (книга бесплатный формат .txt) 📗
Шаги в отдалении смягчились, теперь уже где-то в восемнадцати метров отсюда, и приближались почти крадучись. Раскатистый животный рык прокатился от его места в тени, пронзив мою грудь как медленный, рокочущий удар басов.
Рорк поднял меч повыше.
— Какого хера?
Вспышки молнии раздвоились на небе, осветив не одну, а две пары глаз. Два четвероногих тела держались низко к земле, формой напоминая волка, но то, что поближе, было в три раза больше того, что следовало за ним.
Это все, что я сумела различить до тех пор, пока молния не полыхнула снова. В девяти метрах от себя я мельком заметила одно существо. Мощные сильные мышцы осветились вместе с пейзажем. Густая мокрая грива окружала кошачью голову. Огромные плечи покачивались поверх гладкой золотистой спины, пока существо грациозно скользило сквозь дождь.
Я лихорадочно просканировала поле за ним, ища другое животное. Но я оказалась недостаточно быстро. Небо потемнело, окутав все тенями.
Ужас и изумление стиснули мои внутренности. Где бл*дский лев прятался все это время? Я положила палец на курок, вздрагивая как крошечный кролик, загнанный в угол, и в то же время ненавидя мысль о том, чтобы убить столь величественного зверя.
— Придержи огонь, — прошептал Джесси, зафиксировав локти вместе с натянутым луком. — Мы сделаем это тихо.
Несомненно, он оголодал, а теперь, почуяв нас, он ни за что не уйдет без пищи. Лучше убить его сейчас, чем потом оказаться запертыми в здании, пока он будет брать нас измором.
Я ощутила тошноту. Сколько львов осталось в мире? Что, если это последний из всех львов, что я когда-либо видела?
— Там два… существа.
Массивный кот издал потрясающий рев и ринулся вперед. Мое сердце остановилось, и рука Рорка врезалась в мою грудь, отбросив меня назад.
Я пошатнулась, пытаясь удержаться на ногах, и мельком заметила движение позади силуэта несущегося льва.
Джесси выпустил стрелу, и зверь дернулся в сторону, закружив под дождем с гортанным воем. Он быстро пришел в себя, и его тень ринулась в воздух в нашу сторону, как раз когда животное поменьше врезалось в него.
То, что за ним гналось — гиена? рысь? — вцепилось в бок льва челюстями, рыча и мотая головой. Рычащие тела повалились на землю комком хищных укусов, когтей и щелкающих челюстей.
Бл*дь, что за животное стало бы атаковать льва? Я прицелилась из карабина в борющиеся тела, колеблясь, то ли вслепую стрелять в темноте, то ли забежать в здание. Дерьмо! Я не хотела убивать льва, и я определенно не хотела стрелять в другое животное, пока я не знаю, что это такое. Но если Джесси и Рорк не бежали, то я тоже не стану бежать.
Джесси не дрогнул, выпуская стрелу за стрелой. Похоже, он попадал в них — в одного или обоих. Слишком темно, черт подери, чтобы можно было разобрать, но в итоге борьба замедлилась, болезненный вой стих.
Джесси взглянул на Рорка.
— Заведи ее внутрь, — затем он зарядил еще одну стрелу и осторожно вышел под дождь.
— Иди в жопу, — фыркнул Рорк и последовал за Джесси во тьму, но предварительно окинул меня взглядом.
Я посмотрела вниз и почувствовала себя нелепо, стоя там голышом и целясь из винтовки, которую мне не хватило смелости использовать. Глядя на черный пейзаж, я схватила одежду с крыльца и оделась в рекордное время.
Позади меня открылась дверь, и Ши высунула голову.
— Иви? Что случилось?
— Я объясню через минутку. Возвращайся внутрь.
Я дождалась щелчка двери, затем на цыпочках вышла в дождь, держа карабин наготове.
Спустя тридцать шагов во тьму я застыла. Впереди силуэт Рорка согнулся над огромной тушей, и его рука двигалась вдоль темного тела. Лев неподвижно лежал на боку, его бок и шея были испещрены стрелами.
Мое сердце сжалось, затем ухнуло вниз, когда Джесси аккуратно поднял что-то с земли. Он встал в нескольких метрах от Рорка, повернувшись ко мне с комом черной шерсти на руках.
— Джесси? — недоумение пронеслось по мне. Почему он баюкает дикое животное? — Что это?
Он ринулся вперед, и от его торопливого приближения мой пульс ускорился. Когда он подбежал ближе, мои глаза адаптировались и различили его напряженное выражение, затем взгляд опустился ниже, к тому, что он так аккуратно нес. Черная шерсть. Длинный косматый хвост. Треугольное ухо.
Кожаный ошейник.
«Нет. Нет, нет, нет, нет, нет». Я уронила карабин, позволив ему повиснуть на ремне, и зажала руками рот.
— Джесси? Это не…
Не может быть. Дарвин в безопасности, в горах. С Лакота. В сотне миль отсюда.
— Иви! Дверь! — натужные нотки в его голосе заставили меня действовать.
Я не могла сглотнуть, не могла дышать, ринувшись к ветеринарной клиники, врезавшись плечом в дверь и завозившись с ручкой.
— Ши!
Дверь распахнулась, и я ввалилась внутрь, запнувшись о металлический порожек. Ши зажгла керосиновую лампу, и тусклый свет указывал мой путь.
Я схватила лампу, метнулась к ближайшему металлическому столу и смахнула все с него одним жестом руки.
— Ши. Мой пес. Он ранен. Он…
Мое горло сдавило, внимание сосредоточилось на стене шкафчиков, на дверцах, болтавшихся на петлях. Я осматривалась в поисках медицинских принадлежностей, бинтов… бл*дь. Что, черт подери, я искала?
Ши подбежала к нижнему шкафчику и стала рыться на полках.
— У тебя есть собака?
Джесси ворвался в комнату и резко остановился возле меня, прокричав что-то Ши. Его голос исказился в моей голове, его профиль размылся перед моим боковым зрением. Он померк, когда все мои органы чувств сосредоточились на обмякшей, исхудавшей как скелет немецкой овчарке, которую он положил на стол.
Черная и коричневая шерсть поредела, лезла клочьями, с головы до хвоста перемежалась засохшими коростами зеленых язв. Кровь запеклась вокруг его когтей и морды, а также сочилась из свежей раны на ребрах. Его грудь тяжело вздымалась, пасть раскрылась от боли, язык вывалился на стол, пока он скулил и сипел.
Я согнулась над ним, мои ладони сжались вокруг его загривка, пальцы задели гравировку «Дарвин» на ошейнике. Его мутные и тусклые глаза закатились, посмотрели на меня, и он заскулил громче, слабо приподнял голову, словно хотел полизать мое лицо. Он взвизгнул, и голова упала обратно на стол, язык слюняво заходил по челюстям.
Нам надо было забрать его с собой. Я могла бы защитить его от необходимости проделывать этот путь в одиночку. Что, если бы он не добрался до нас? Что, если он…
Боль набухла в моем горле, украв весь кислород. Мои пальцы сжались в его шерсти. Что я наделала.
Я почувствовала, как Рорк вошел в комнату за мной, но я слишком застыла, моя грудь болела слишком, бл*дь, сильно, чтобы я могла оторвать взгляд от Дарвина.
Ши оттолкнула меня к голове Дарвина, разложив пластиковые упаковки и металлические инструменты возле его окровавленного тела. Ее движения были сосредоточенными, спокойными и бесстрастными, как и ее голос.
— Рорк, в доме, в моей спальне на полу есть черный чемоданчик. Он мне нужен, а также несколько принадлежностей из сарая.
Она перечислила этикетки на нужных коробках, и шаги Рорка быстро стихли за порогом.
— Пульс слабый, — тихо сказала она возле меня. — Обезвоживание. Потеря крови. Инфекция. Ночка будет долгой.
Я усилием воли отвела взгляд от больших карих глаз Дарвина и прикоснулась ладонью к ее лицу.
— Как ты себя чувствуешь? Ты можешь это сделать? Ты можешь его спасти?
— Дорогая, со мной все хорошо, — ее кожа ощущалась нормальной, лицо было сосредоточенным, но ее коже цвета мокко все еще недоставало теплого оттенка, который был у нее еще этим утром.
Она промокнула марлей пожеванную плоть вокруг раны Дарвина.
— Давай сосредоточимся на твоем мальчике. Что случилось?
Я скользнула руками по его костлявым щекам, обхватив голову руками. Когда мои пальцы дошли до его уха, я наткнулась на струпья кожи и порванные хрящи у того уха, которое прижималось к столу.
Мой пульс загрохотал в горле, когда я нагнулась, чтобы посмотреть поближе. О Боже мой. Там, где было его левое ухо, теперь имелась лишь изогнутая дырка изувеченной плоти и засохшей крови. Я ахнула, и масса эмоций комом встала в моем горле.