Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » По прозвищу Эфа (СИ) - Лебедева Ольга (читаем книги TXT) 📗

По прозвищу Эфа (СИ) - Лебедева Ольга (читаем книги TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно По прозвищу Эфа (СИ) - Лебедева Ольга (читаем книги TXT) 📗. Жанр: Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Значит ли это, что чистокровным людям всё же стоит опасаться змеелюдов? — спросил Сингер, после очередных раздумий.

— В чём я точно уверена, капитан, так это в том, что нам не следует с ними враждовать, — заявила я твёрдо. — Барьер между нашими мирами разрушен, а у нас осталось не так много магов, чтобы заново его установить. И значит, придётся как-то договариваться. Сиршехур показался мне более разумным, чем Сайясхари. С ним и нужно вести переговоры. Берите пример с Эйкерона. Насколько мне известно, этого змеелюда там приняли как дорогого гостя.

Капитан немного отстал, а его место занял Руди. Оказывается, у него тоже имелись вопросы ко мне.

— Скажи, Эфа, ты заставила нас отказаться от затеи с прохождением ритуала потому что предполагала, что мы можем умереть?

— Была уверена в этом, — поправила я его. — У Сайясхари имелась возможность подтвердить это опытным путём. Можешь поверить мне на слово, чистокровным людям там ничего не светит, кроме мучительной смерти. Радуйся тому, что скоро станешь обеспеченным человеком. Разве этого мало?

— Всегда хочется большего, — вздохнул Руди, а Шарк его поддержал.

— Вместе мы могли бы стать самыми крутыми наёмниками в мире. Только представь: твои сила и ловкость помноженные на три. Ух и навели бы мы шороху, — по его лицу расплылась мечтательная улыбка..

— А что сказала бы твоя молодая жена, увидев тебя вот таким? — и я позволила своей второй сущности проявиться во всей красе.

Шарк сразу перестал улыбаться. А я подумала, что надо бы и Руди женить, чтобы выветрить всю дурь из его головы.

За разговорами время летело незаметно. Мы пару раз останавливались, чтобы передохнуть, но ненадолго. Отчего то нас всех не покидало ощущение, что надо поторопиться.

А утром третьего дня нас нагнал Сиршехур, как всегда чрезвычайно довольный жизнью и собой. Я же вдруг поймала себя на мысли, что тоже безумно рада его видеть.

ГЛАВА 18

— Как тесен мир, — поприветствовал он нас избитой фразой и широко улыбнулся, демонстрируя дружелюбие.

— Согласен, — отозвался капитан, хмуря брови, — даже пустыня, как выясняется, не так пустынна, как принято думать.

— Не стоит доверять чужому мнению, друг мой, — продолжал источать благодушие Сиршехур, — Заэрхан полон чудес и загадок, жизнь течёт здесь так же стремительно, как и везде.

— А в том мире, откуда вы пришли, всё так же, как здесь? — перебил философские размышления Сиршехура неугомонный Ярик.

Змеелюд окинул его испытующим взглядом и ответил, не выказав ни малейшего раздражения бестактностью парня:

— В том мире нет людей. Вот и всё отличие.

У Ярика разом кончились все вопросы. Знать вспомнил, для чего змеелюдам понадобились люди, и благоразумно решил не развивать эту тему дальше.

Какое-то время ехали молча, а потом Сирщехур огорошил нас приглашением, заявив:

— Раз уж нам всё равно по пути, так почему бы вам не посетить храм Великого Змея? Сайясхари упоминала, что в первый свой визит вы так и остались стоять у порога, не решаясь ступить внутрь нашей святыни. Уверяю вас, никакой опасности там нет. Сестрица моя гостит у небезызвестного вам Аанхура, а я, смею верить, доказал свою лояльность по отношению к людям.

Услышав такое, я чуть было не сверзилась с верблюдицы. Этот хитрый змей наверняка догадался, куда мы направлялись, но почему-то не подал виду, что раскусил наши планы. Впрочем, обвини он нас в намерении обчистить храм Великого Змея, и дружеским отношениям между нами был бы положен конец.

Натянув капюшон пониже, я постаралась скрыть кислое выражение лица. Кажется, мне впервые в жизни не удастся сдержать обещание, и мои спутники останутся ни с чем. В присутствии хозяина нам вряд ли удастся хоть чем-то поживиться. Мои друзья это тоже поняли и резко поскучнели. И ведь не откажешься от такого любезного приглашения. Кто знает, как сложится жизнь? В любом случае, глупо отказывать принцу из соседнего мира, когда он сам предлагает дружбу.

Так что мы все сделали вид, что только о том и мечтали, чтобы побывать у змея в пасти, то есть в храме Великого Змея, чем сильно порадовали Сиршехура. А я то думала, что сильнее сиять невозможно.

* * *

Храм встретил нас неожиданным запустением. Купол, возведённый человеческими магами и неожиданно прекративший своё существование несколько недель назад, как выяснилось, являлся не только барьером, преграждающим змеелюдам вход в наш мир. Он к тому же не давал пескам пустыни проникать внутрь строения.

Скорее всего, подобная защита явилась побочным результатом сильного магического воздействия. Не думаю, что маги хоть сколько-нибудь озадачивались сохранностью чужой святыни, просто так вышло.

Мозаичный пол практически полностью был засыпан песком. Некогда зелёные лианы, обвивавшие мраморные колонны, засохли и почернели. Единственное, что осталось неизменным, так это полчища змей, обитающих здесь с незапамятных времён.

Нас с Сиршехуром их присутствие нисколько не напрягало, а вот мои спутники чувствовали себя в их присутствии неважно. Даже Ярик, хоть и знал с моих слов, что змеиный яд для него не смертелен в любых количествах, всё же заметно нервничал.

Не так просто перестроить собственную психику на новый лад. Ему ещё только предстояло научиться воспринимать чешуйчатых гадов, как дальних родственников и перестать вздрагивать при нечаянном соприкосновении с их гибкими телами.

Сиршехур по-хозяйски осмотрел храм. Хмыкнул и принялся вырезать на входе какие-то знаки, коих тут и без того имелось в изрядном количестве. Закончив с художественной порчей имущества, он остался весьма доволен. Правда, чем именно, мы поняли не сразу. Просто воздух вокруг нас как будто замер, а песок прекратил перемещаться под действием сквозняка.

— Ты снова установил барьер? — осенила меня внезапная мысль.

Почувствовав себя загнанной в ловушку, я рванулась к выходу, желая сломать преграду, и выпала наружу, не встретив препятствия на своём пути.

Сиршехур заливисто рассмеялся, его поддержали остальные, так и не понявшие причины моих действий. Наверное, я и впрямь показалась всем смешной. Вот только мне было совсем не весело.

Интересно, как бы они себя повели, Доведись им испытать в этом храме то же, что пришлось пережить мне? Это ведь не их, а меня пытались принести в жертву, не их, а меня держали в плену, вынуждая пройти смертельный ритуал. Ну да, я струсила, запаниковала, признаю. С кем не бывает?

Вероятно в моём взгляде было что-то такое, что заставило мужчин заткнуться и отвести взгляд.

— Ну что же, друзья мои, — обратился Сиршехур к гостям, делая вид, что ничего не случилось, — вот мы и достигли цели. Не советую чистокровным людям пытаться проникнуть в мой мир. У моих соплеменников хорошая память. Мы не забыли, как были изгнаны вашими магами, как гибли наши родные и близкие, не успевшие укрыться за стенами храма. Так что не стоит рассчитывать на тёплый приём, будучи наследниками тех, чьи руки обагрены нашей кровью. По крайней мере сейчас, без предварительной дипломатической подготовки.

Сиршехур говорил спокойно, без надрыва, но его слова больно жалили. Хотя в том, что случилось тысячелетия назад, не было ни капли нашей вины. Так почему мы должны взваливать на свои плечи груз ответственности за поступки тех, кого мы даже не знали и с кем не были кровно связаны? Ведь любому понятно, что среди нас нет магов. Их вообще почти не осталось в нашем мире.

Всё это я и высказала в лицо Сиршехуру, как только он закончил свою прочувствованную речь. Умолчала лишь о последнем. Не стоит знать змеелюдам, что в случае чего, нам нечего им противопоставить. Да, я собираюсь пройти ритуал и стать одной из них, но при этом я не перестану быть человеком. Среди людей немало тех, чьими жизнями я дорожу не меньше собственной, и если придётся выбирать, точно знаю, на чьей стороне окажусь.

Уверена, Ярик думает точно так же. Про остальных нечего и говорить.

Перейти на страницу:

Лебедева Ольга читать все книги автора по порядку

Лебедева Ольга - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


По прозвищу Эфа (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге По прозвищу Эфа (СИ), автор: Лебедева Ольга. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*