Клятва (СИ) - Анданченко Светлана (чтение книг .TXT) 📗
— А у женщин не только строение тела, но и энергетические потоки отличаются от наших, мужских?
Что Роман имел ввиду, Майлин понял не сразу. Ясное дело, мужской и женский организмы обладали, каждый, своими особенностями, и в физическом и в энергетическом плане. Рассказывая детям об ауре, наставник упоминал об этом. И он снова повторил тот урок. Но, оказалось, что Ромка поделил всех жителей поместья на магов и не магов. Их женщины были лишены магического дара. И мальчик сумел увидеть это, только вывод сделал неправильный. Оказалось, что сын Ремтона и Катерины, подобно самому Майлину, обладает способностью чувствовать магию даже у тех, кто её не практикует. А вот у самого Романа ярко выраженная склонность к тому или иному виду магии пока не проявилась. Такое было свойственно проводникам, и, похоже, что Рома унаследовал отцовский дар.
Погрузившись в свои мысли, Майлин не сразу понял, что у двери беседки кто-то стоит.
— Алан? — нервозность переминающегося с ноги на ногу юноши удивила, но не насторожила Майя.
— Вот, — на протянутой к Онуру ладони, вспыхнув, заискрился магический кристалл.
Отвести глаза не получилось. Майлин знал, что сейчас произойдёт. Такими вот магическими вестниками зачастую и передавался прямой приказ императора. Через миг призрачный образ владыки империи стал достаточно материален, чтобы пронзить своего раба властным взглядом и равнодушно-отстранённым голосом произнести своё пожелание.
— Майлин Онур, повелеваю тебе снять магическую защиту с усадьбы и погрузить в магический сон всех её обитателей, и себя в том числе. Исполнить безотлагательно.
Каждое слово врезалось в душу, ноги сами сделали первый шаг. Под тяжёлым, напряжённым взглядом Онура Алан пошатнулся и стал оседать на землю.
— Пустое, — равнодушно подумал Майлин и сделал ещё один шаг, стремясь к выходу из беседки.
Дети! Они стояли совсем рядом и смотрели на него испуганными глазами.
Пугать мальчиков было нельзя. И в магический сон он их не отправит. Диттер способен связаться с Ремом где бы тот ни находился, и Май собирался предоставить ему такую возможность, чего бы самому это ни стоило.
— Бе-гом к Рем-то-ну. Всё рас-ска-зать, — срывающимся голосом, борясь со скрутившей его болью, велел Майлин своим маленьким ученикам и тут же отвернулся от них.
Плохо понимая случившееся, привыкшие подчиняться своему наставнику юные маги, хоть и почуяли неладное, но послушно кинулись к дому, в поисках Ремтона, который обязательно сможет во всём разобраться и помочь.
Отослав детей, Майлин упал на колени, задыхаясь от боли и отчаянно понимая, что долго ему не продержаться, ещё немного и ноги сами понесут его к артефакту защитного купола. Шанса на то, что Рем мгновенно во всём разберётся и сможет его остановить, не было. Май знал, что час назад Ремтон и Натин уехали из поместья. У Рема сегодня рабочий день, а Нат, заехав купить необходимое по списку Лайди, на машине Ремтона вернётся в поместье ещё не скоро. На этот раз имперские ищейки хорошо всё рассчитали и учли.
Поднявшись на ноги, Майлин вышел из беседки. Сейчас он нуждался в передышке и потому послушно пошёл к дому, представляя себе, как деактивирует защиту над усадьбой. Дышать стало легче, боль отступила, а привыкший изворачиваться ум, не гася ярких картинок исполняемого приказа, мучительно искал спасительный выход.
Из кухни вышла Лайди, и Майлин, поймав её встревоженный взгляд, наложил на неё заклятье магического сна. На шум падающего тела выглянул из своей комнаты Данис Верд. Его постигла та же участь.
Добравшись до своего кабинета, Майлин Онур рывком открыл дверь, шагнул за порог и невероятным усилием воли вытолкнул вперёд маячившую на грани осознания мысль. Всего на миг ей досталась власть, но этого мига хватило, чтобы остановить мятежное сердце. Безжизненное тело наставника Онура рухнуло на пол.
Против своих ожиданий, Ристан Золи так и не получил сегодня доступа в усадьбу. Но этот день для ищеек императора не прошёл зря. Держа на руках бессознательное тело женщины Онура, проводник по мирам нынче вернулся в империю со своей первой добычей.
Империя Истар.
Катерина медленно приходила в себя. Вернулся слух, и она осознала, что слышит шум дождя за окном. Открыла глаза, хотя это оказалось не так и легко, на веки словно что-то давило, делая их тяжелыми, неподъемными.
В онемевшее тело вернулась чувствительность, принеся с собой боль. Заломило в висках, накатила слабость, дышать и то получалось с трудом.
— Чудесное пробуждение, — женщина выдавила из себя насмешливую улыбку, не позволяя панике завладеть, скулящим от страха, сознанием.
Своё похищение Катерина помнила. Вот она стоит возле машины, припаркованной в довольно безлюдном дворе неподалёку от супермаркета, в который, возвращаясь домой, заехала за сладостями для мальчишек. И, вдруг, её хватает за руку и резко поворачивает к себе незнакомец. Он впивается в неё взглядом, мир взрывается болью и перестаёт существовать.
Этот мужчина шёл за ней от магазина, но она не придала тому значения. Да и с чего ей было нервничать в родном городе посреди бела дня? И только когда он настиг её, Катерина осознала исходящую от мужчины опасность. Но не успела ничего сделать: ни закричать, зовя на помощь, ни защитить себя самой, прибегнув к навыкам, вбитым в неё Натином.
— Что же он со мной сделал? Как-то уж очень быстро я отключилась, — вяло думала женщина, осторожно сползая с кровати.
Тело ещё плохо подчинялось ей, но потребность убедиться в своей власти над ним вынуждала Катерину принять вертикальное положение. А ещё хотелось как следует осмотреться, понять, куда же она попала?
Комната, в которой её держали, оказалась довольно просторной, с высоким потолком и большим зашторенным окном. Подойдя к нему, Катя отодвинула тяжёлую штору и уткнулась горячим лбом в холодное стекло.
На улице действительно шёл дождь. За его сплошной пеленой ничего не было видно. Но Катерине показалось, что до земли очень далеко, вокруг лишь серые облака, затянувшие небо.
— Устроили почти с комфортом, — усмехнулась, отходя от окна и осматриваясь.
Кровать, с которой она только что встала, была не широкой, но довольно удобной. Мягкая подушка и тёплое одеяло так и манили вернуться в постель. На прикроватном столике стоял графин с водой и стакан рядом с ним. Почувствовав, как пересохло горло, Катерина сделала несколько жадных глотков, отмечая про себя удивительно мягкий вкус здешней воды.
В противоположной к окну стене обнаружилась дверь в комнатку для личных нужд. Почти привычный санузел с овальной чашей неглубокой ванны, умывальником и унитазом без сливного бачка. Катерина не стала заморачиваться принципом его функционирования. Главное, что он самоочистился, стоило ей с него подняться. Освежив лицо и руки прохладной водой, пленница вернулась к кровати, в ногах которой лежало кем-то снятое с неё платье.
Только сейчас поняла, что разгуливает в одном нижнем белье.
— Хорошо же меня приложило, — покачала головой Катерина, поспешив поскорее одеться.
Ни стульев, ни кресел в её распоряжении не было, потому присела на край кровати. Умные мысли во всё ещё гудящую голову приходить не спешили.
Время текло медленно, тишина напрягала, бездействие начинало действовать на нервы. Наконец бесшумно открылась дверь, которую не меньше получаса, не отводя глаз, упорно гипнотизировала застывшая в ожидании женщина.
С трудом подавив порыв вскочить на ноги и броситься к вошедшему с требованием немедленных объяснений, Катерина молча сцепилась с ним взглядом.
— Слишком нахальная, — скривился высокий широкоплечий мужчина и, разорвав зрительный контакт, отвёл от пленницы, полыхнувшие злобой глаза.
И только теперь Катерина по-настоящему испугалась. Хорошо, что её похититель того не заметил.
— Очевидное, хоть и невероятное, — мысленно застонала женщина, вынужденная признать, что расстояние между ней и дорогими ей людьми измеряется не километрами, а мирами. Почему она так решила? Да потому, что непонятно во что одетая длинноволосая мужская особь изъяснялась на языке империи Истар, которому, непонятно зачем, настойчиво обучал свою женщину Майлин Онур.