Голос Тайра. Жертва порока (СИ) - Кандера Кристина (книги бесплатно без онлайн .TXT) 📗
— Ты знаешь, что это за вещь? — от удивления я подалась вперед, едва не распластавшись грудью на столе. И даже не обратила внимания на его фырканье относительно моих магических способностей. Да-да, маг из меня совсем никакой и дара, как такового я вообще не унаследовала.
— Артефакт. Не могу, правда, с уверенностью сказать, насколько он сложный, поскольку магическим даром не обладаю. Но принцип его действия мне известен.
— И? Если это на самом деле шкатулка, то она же должна как-то открываться. А тут… ни отверстия для ключа, ни каких завитушек, на которые нажимать надо. Ничего нет!
— Правильно, поскольку ключом для этой штуки является кровь хозяина, — Малкольм произнес это так спокойно, словно бы говорил о том, что за окном идет дождь.
— Что? — воскликнула я слишком громко, и тут же осеклась и задала вопрос уже тише: — Что значит, кровь хозяина?
— То и значит. Рианна, ты меня поражаешь. Ты дочь великого изобретателя, сама маг, пусть дар у тебя и мизерный, но… это же элементарно. Даже мы проходили в университете создание таких артефактов. Для того чтобы его запечатать, надо всего лишь капнуть каплю крови на поверхность. Магия срабатывает и артефакт активируется. Ну и для того, чтобы открыть его, надо повторить то же самое.
Теперь и я стала припоминать что-то такое. Нам и в самом деле рассказывали в академии о создании простейших артефактов-хранилищ. Причем, это могут быть не только шкатулки, но и сундуки, и встроенные ящики, и даже перстни. По большому счету таким вот образом можно запечатать что угодно, хоть собственный карман. И тогда никто кроме тебя не сможет добраться до содержимого. Кажется, одно время очень модно было накладывать подобные заклятия на кошельки. Это помогало сохранить имущество от воров.
— И что мне теперь делать? — прошипела я, с ненавистью глядя на шкатулку, которую Малкольм все еще вертел в руках. — Леди Нейрос то умерла и даже уже похоронена. А для того, чтобы открыть эту шкатулку, нужна теплая кровь живого человека.
— Можно попробовать обратиться к магу-артефактору, — пожал плечами Малкольм и положил шкатулку на стол. Пододвинул ее ко мне кончиками пальцев. — Только открытие такой шкатулки без разрешения владельца или особых санкций от властей является нарушением закона, поэтому…
— Надо искать подпольного мага, который не гнушается браться за не совсем законные дела, — вздохнула я, пряча шкатулку в ридикюль. — Понятно. Спасибо, — улыбнулась Малкольму и поднялась с места. — Пойду я. День выдался насыщенным, а мне еще надо над следующей статьей подумать, так что… спасибо тебе, за ужин и… вообще, за все.
Малкольм, как истинный джентльмен тут же подскочил со своего стула, сделал знак подавальщикам и, оставив на столе оплату, подхватил меня под локоть.
— Идем, посажу тебя в солан.
На выходе из ресторации, я споткнулась и едва не пропахала носом землю. Мне вдруг показалось, что вокруг разлито слишком много ненависти и вся она направлена именно на меня. Стало так… противно, точно бы меня с головой окунули в холодный кисель, а затем заставили выйти на улицу.
— Осторожнее, Рианна, — Малкольм поддержал меня, не давая растянуться на земле. — Что же ты такая неловкая.
Я ничего не ответила, но принялась озираться по сторонам. На этот раз уделила особое внимание посетителям ресторации. Их было немного и никто на первый взгляд не вызывал подозрений. Правда, вон тот дядечка, в самом углу, показался мне смутно знакомым, но он сидел спиной ко входу и лица его рассмотреть я не могла.
Усадив меня в солан и договорившись с водителем, Малкольм вдруг, почти полностью занырнул в салон и тихонько мне прошептал:
— Если хочешь, у меня есть один знакомый. Он может помочь со шкатулкой.
Думала я не долго. Рука сама собой потянулась к ридикюлю и вытащила оттуда плоский деревянный футляр. Да, у меня тоже были знакомые маги-артефакторы из числа тех, с кем я шалила во время учебы, но… В большинстве своем все они были вполне себе законопослушными и правильными гражданами Рагвара и ожидать, что ради меня кто-то из них нарушит закон было бы самонадеянно с моей стороны. Поэтому предложение Малкольма пришлось как нельзя кстати.
Глава 22
Сидя в солане я раздумывала о сегодняшних событиях. Вернее о том, как легко Малкольм из разряда кровных врагов превратился… если не друга, то приятеля точно. И ведь, я на самом деле его искренне ненавидела все годы нашего знакомства. А оказалось, что с ним вполне можно иметь дело и даже нормально разговаривать.
Однако. Может, дядя Фил был не так уж и не прав, когда взял осиротевшего парнишку под свое крыло и помог ему устроиться в жизни. Признаюсь честно, в романтическом плане, я Малкольма не рассматривала. Все-таки никак не могла отбросить в сторону все те годы, что он меня доставал и выводил из себя одним своим присутствием, но не отметить, что как мужчина он стал довольно привлекательным, тоже не могла.
Спокоен, рассудителен, всегда дорого и стильно одет, Малкольм избавился от резких и порывистых жестов, которые были присущи ему во времена студенчества, и теперь выглядел как уверенно стоящий на ногах молодой мужчина. Да, он не мог похвастаться ни сказочным богатством, ни вереницей родовитых предков, однако я понимала, отчего многие мамаши мечтают заполучить его в зятья. И это не я придумала и даже не сам Малкольм бахвалился. Это все со слов дяди Фила, который с каждым годом все больше и больше доверяет своему воспитаннику. Недалее, чем с месяц назад, во время какого-то званого ужина у себя дома, мой родственник хвалил Малкольма перед своими партнерами. И тогда же дядя Фил сказал, что еще год-два и он отдаст Малкольму пару своих предприятий, чтобы «мальчик наконец-то смог окончательно стать на ноги и ни от кого не зависеть».
Что ж, тогда я искренне возмутилась этому и даже фыркнула что-то не очень приятное, относительно способностей «какого-то там секретаришки». Теперь же понимала, что дядя Фил все же не ошибся с выбором преемника.
Вспомнить хотя бы, как Малкольму удалось привести меня в чувство и свести на нет мое возмущение сегодняшними поступками лордов.
— Далеко пойдет, этот дядюшкин секретарь, — пробурчала я себе под нос, совершенно позабыв о том, где нахожусь. И только внимательный взгляд водителя солана, замеченный мной в зеркале заднего вида привел немного в чувство.
Я мило улыбнулась водителю и перевела взгляд в окно. Но мне не сиделось на месте. День выдался насыщенным и волнующим, но усталости вот сейчас я не чувствовала. Наоборот, во мне снова начинала бурлить жажда деятельности.
Расследование!
Месть лордам!
Да мало ли еще каких дел у маленькой и милой меня?
Но поскольку ничего умного по поводу лордов в голову не приходило, я решила переключить мысли на убийство леди Нейрос. Решено — сделано. Не долго думая, вытащила из ридикюля исписанный вчера блокнот, с целью еще раз перечитать добытые потом и кровью сведения. А вдруг там все же есть что-то, что я упустила.
Вместе с блокнотом из ридикюля выпал сложенный вчетверо листок бумаги, а я с досадой выругалась, в очередной раз, привлекая к себе внимания водителя. Кажется, бедный дядечка совершенно не рад моему присутствию в своем солане.
Впрочем, мне сейчас было не до водителя. Я вспомнила о том, что Малкольм дал мне имя и адрес мага-криминалиста, который имел непосредственное отношение к расследованию смерти леди Нейрос. И как я могла об этом забыть? Вот непутевая.
Пыхтя от натуги, я едва не с головой нырнула под сидение, выуживая спланировавший на пол солана листок бумаги. Наконец-то смогла подцепить его кончиками пальцев и вытащила на свет. Уселась обратно, в третий раз послала милую улыбку встревоженному моим поведением водителю, и развернула записку дрожащими руками. Чуть не зарычала, когда прочитала, что именно было написано ровным аккуратным почерком Малкольма.
Кто бы мог подумать, всего две строчки, а такой эффект! Мне снова захотелось прибить противного секретаришку.