В объятиях Тени (СИ) - Лайм Сильвия (чтение книг .TXT) 📗
Говорят: “Волос — длинный, ум — короткий”. Так вот, это не про меня. А потому я совершенно точно собиралась выбраться отсюда.
Наконец, наш курум остановил телегу, открыл дверцу клетки и махнул рукой, выманивая нас наружу.
Я не стала спорить. Твердое дерево повозки и каменистая дорога плохо сказывались на моём мягком месте. Очень хотелось поскорее размять ноги.
Вслед за мной выбрались три другие девушки. Я заметила, что на мой внешний вид здесь слишком многие обращают внимание. То и дело в мою сторону поворачивались удивленно-оценивающие взгляды. А, стоило нам выйти из клетки, некоторые люди даже стали останавливаться и спрашивать что-то у зеленокожего.
Тот бросал на меня недвусмысленно-довольные взгляды. Похоже, я имею спрос. Блин, надо постараться, чтобы покупателем оказался не только самый богатый, но и самый приличный на вид. Хотя, это наверняка одно и тоже.
Огр установил нас троих на маленькую деревянную сцену и привязал к трём столбам, чтоб не убежали. И, возможно, чтоб не сопротивлялись.
Я покорно позволила обмотать свои руки веревкой. Вступать в драку и устраивать побег ещё слишком рано. Лучше синица в руках, чем утка под кроватью. Так что потерпим. Моя синица — это уверенность в собственных силах. Огр-курум о ней не ведает. Вот и славно.
В это время на соседнем постаменте к таким же невольникам, типа нас, подошёл мужчина. Среднего роста в странной одежде он несколько отличался от всех тех невзрачных покупателей, что в большинстве своём ошивались внизу. Я постаралась присмотреться получше. Может, это и есть мой будущий хозяин? Стоит ли пытаться привлечь его внимание?
Покупатель с довольно умными глазами снял заплечный мешок, обходя трёх рабов. Все они были мужского пола. Остановился около самого крупного и что-то сказал продавцу. Тот хмуро качнул головой и “пошуршал” в воздухе пальцами.
Покупатель понятливо кивнул и вручил тому несколько монет. Тут же из сумки на свет божий появилась маленькая склянка, которую тип с умными глазами быстро влил в рот рабу. Дальше стало хуже.
Несчастный невольник согнулся пополам, закашлялся, и лицо его мгновенно пошло большими красными волдырями. Покупатель подождал ещё пару секунд. А потом радостно захлопал в ладоши, как только его “покупка” выпрямилась, вновь принимая горизонтальное положение.
Нахмурившись, я посмотрела на Ири. Это что вообще сейчас было?
Девушка всё видела. Её широко раскрытые глаза испуганно блестели. Она подняла руку и прочертила полосу у горла.
Понятно, похоже, невольник должен был умереть. Выглядело так, словно этот покупатель испытывал какую-то настойку на рабе. И испытания были весьма успешными.
Что ж, надо постараться, чтоб такие субъекты не приближались к нашему помосту. Но, здесь везение было на нашей стороне. Экспериментатор искал для своих опытов только крепких мужчин.
Потом около нас промелькнули ещё несколько неприметных покупателей. Но курум каждый раз заламывал такую цену, что все они шли мимо.
Одному неприятному типу я незаметно больно наступила на ногу, а рядом с другим, который уже собирался меня приобрести, начала истошно кашлять. Оба они, конечно же, быстро удалились восвояси.
А потом вдали показалась красивая женщина. Она шла в сопровождении двух слуг, несомненно охранников, и деловито осматривала всех девушек. Возможно, ей была нужна хорошая служанка. Возможно, это был мой шанс.
Когда таинственная особа приблизилась к нашему постаменту, уже собираясь пройти мимо, я вышла чуть вперёд, насколько позволяли веревки, и упала на колени, протягивая к ней связанные руки.
— Леди, леди, леди! — уверенно воскликнула я, прекрасно зная, что она не понимает. Но слово “леди” довольно мягко звучит и приятно на слух при любом раскладе.
Женщина повернула голову и нахмурилась.
Я сложила ладони в просительном жесте и тоном, который был понятен на всех языках, сказала:
— Помогите, леди!
Женщина посмотрела на мои волосы. Медленно перевела взгляд на пирсинг в ушах, оглядела мой халат и фыркнула, отвернувшись.
Мда, вот ведь курочка-ряба.
Я медленно встала и спокойно отошла назад к столбу. Что ж, попытка не пытка. А, когда “леди” бросила на меня прощальный взгляд, гордо удаляясь вдаль, я бодро высунула свой проколотый язык с сережкой-штангой.
Потом мы снова долго стояли без дела. Двоих девушек уже купили, и оставались лишь мы с Ири. Она была слишком щуплой, никто не хотел её брать, а на меня огр заломил слишком большую цену. Я начинала опасаться, что так вообще не удастся найти нормального покупателя.
Внезапно толпа людей странно зашевелилась, расступаясь в стороны. Я долго не могла понять, в чем дело, пока не увидела необычную процессию. Пять человек шли по рынку, окружая кольцом шестого. Пятеро носили серо-стальные костюмы с металлическими вставками, а тот, что в центре, был одет во всё чёрное. Его лицо было скрыто платком, лишь глаза оставались на виду. На голове — низкий капюшон. Походка его была твёрдой, чеканной. В теле чувствовалась уверенная расслабленность.
Я поняла, что это мой последний шанс. И его нельзя упускать. Этот мужчина явно богат, а значит, он потянет цену огра. А ещё, он наверняка хорошо образован. Значит, я смогу с ним договориться.
Как только местный Скрудж Макдак поравнялся с нами, я сделала шаг вперёд и громко крикнула, указывая пальцем на его фигуру:
— Ты!
В притихшей толпе мой голос был слишком хорошо слышен. Мужчина молниеносно повернулся ко мне и замер.
А затем медленно двинулся к постаменту. Краем глаз я заметила, что наш огр слегка побелел. Он вдруг метнулся ко мне, пытаясь убрать мою руку и вообще грубо затолкать меня за столб.
Но мужчина, скрытый чёрной тканью, быстро взмахнул ладонью и зеленокожий замер. А затем он поднялся на постамент, остановившись в метре от меня.
Я не различала его глаз из-под низкого капюшона, но чувствовала, что он прекрасно всё видит. Пора было что-то предпринять, если я хотела продолжить представление. Мой выбор уже сделан. И, несмотря на то, что я вдруг испытала лёгкий укол страха, решение быть купленной этим незнакомцем — не переменилось.
Я упала перед ним на колени и протянула вверх руки, делая взгляд как можно более наивным.
— Только ты! — проговорила я с придыханием. — Только ты.
Должно было выглядеть эффектно, пусть и непонятно.
Покупатель молчал. Напряжение в воздухе стало стремительно расти. Моё сердце гулко застучало. Вроде всё шло по плану, но почему-то в груди начала разливаться странная тревога.
И в следующий миг мужчина вдруг резко наклонился, схватив моё лицо рукой и приблизив к себе. Я почувствовала тепло его тела, доносящееся из-под маски и капюшона, и задрожала.
— Только ты, — повторила во мрак его чёрных одежд.
А через секунду он меня отпустил. Развернулся, сделал едва заметный взмах рукой своим охранникам, и спустился с постамента. Не прошло и минуты, как все они скрылись в толпе. Таинственный Скрудж не стал меня покупать. Моему разочарованию не было предела.
Почти сразу же после этого, несмотря на весь мой кашель, хрипы и прочие ухищрения, приобрёл и меня, и Ири невзрачный человек просто огромных размеров. Вместе с ним ехали другие рабыни. Мрачный вагончик был запряжен тройкой самых невероятных коней, которых я могла себе представить. Они были чёрны, как ночь, а в глазах горел зелёный огонь.
Когда довольный сделкой огр отвязывал Ири, она почему-то стала белой, как смерть. На лице девушки застыл такой ужас, какой было сложно передать словами. Он стал почти осязаем. Её руки тряслись, а спина напрасно всё сильнее вдавливалась в столб в попытке скрыться.
— Что с тобой? — спросила я, касаясь худенького плеча.
— Льерд, — прошептала она, указывая рукой на мрачный вагончик, на котором я заметила крупный рисунок: змею, обвившуюся вокруг кинжала, а сверху три звезды. Ничего особенного.
— Льерд? — переспросила я.
— Льерд, — кивнула Ири.
— Ну, Льерд — так Льерд, — кивнула, смело спускаясь с помоста.