Присвоенная, или Жена брата (СИ) - Герр Ольга (читать бесплатно полные книги .txt) 📗
Жизнь стоит дорого. По нашим обычаям за нее полагается огромный выкуп. Отец стал должником Свейна Альдвина. Он предлагал ему золото и даже земли, но тот от всего отказался. Попросил лишь одно — объединить наши семьи через брак.
Даже я в своем возрасте понимал, насколько это дальновидный ход. Золото заканчивается, земли можно потерять в боях, а родство с могущественной семьей — это навсегда.
Отец не пришел в восторг от такой просьбы, но отказать не посмел. Долг чести необходимо платить. В противном случае боги отвернутся от тебя. Уйдет удача, а вместе с ней и благополучие.
Не прошло и года, как Свейн прислал портрет дочери и договор для подтверждения союза. И вот мы смотрели на изображение Фрейдис Альдвин: я и матушка с недовольством, отец и Харальд с интересом.
— Бабка Фрейдис была сильной магиней, — заметил отец. — Заговаривала такие амулеты, что стрелы отскакивали от воинов. Говорят, малышка унаследовала ее дар. Нашей семье пригодится кровь с магией, чтобы разбавить нашу пустую.
— Она не похожа на магиню, — я с сомнением покосился на портрет.
— Внешне это никак не проявляется, — улыбнулся отец.
— Что ж, — кивнула матушка, — магия — серьезный аргумент в пользу дочери Альдвинов. Но вдруг это просто слух, и она пустышка? В любом случае мы больше потеряем, чем приобретем.
Действительно магия в нашем мире редкий и ценный дар. Те, кто обладал ей, создавали амулеты и заговоры на все случаи жизни — для лечения, для безопасности в битве, для привлечения любви, всего не перечесть. Заполучить такого в семью — большая удача.
В обеденном зале повисла тишина. Каждый думал о своем, как вдруг раздался голос Харальда:
— Если Арнэй не хочет жениться, я могу это сделать. Я не против.
Все взгляды тут же сосредоточились на моем младшей брате. Тогда этот вариант показался идеальным и не мне одному.
— Верно, — кивнула матушка. — Если потери неизбежны, сведем их к минимуму, Бальд, — обратилась она к отцу. — Пусть Харальд женится на дочери Альдвинов, а Арнэй составит более выгодную партию. Подумай сам, перспектива объединить наши земли с южными соседями очень заманчива. У главы крепости Морской всего одна дочь и нет сыновей. После смерти отца, она унаследует все. Тот, кто возьмет ее в жены, получит юг. Арнэй, когда придет время, возглавит сразу две крепости.
— Но клятва, — вздохнул отец.
— Ты обещал, что твой сын женится на дочери Альдвинов, но ты не говорил, который из них. Почему это обязательно должен быть старший, наследник и будущее семьи?
Отец пригладил бороду. Решение матери пришлось ему по вкусу. Она была мудрой женщиной, и он часто к ней прислушивался.
— Подай сюда бумаги, — подозвал отец гонца. Перечитав брачный договор, он с усмешкой произнес: — Здесь и правда не указано имя. Думаю, мы можем себе позволить небольшую хитрость. Как говоришь, Харальд, ты не прочь жениться на этой девчушке?
— Она мне нравится, — кивнул младший брат.
— Значит, так тому и быть. Придет время, и Фрейдис из рода Альдвинов станет твоей женой.
…Слова отца сейчас звучали эхом у меня в ушах. Пятнадцать лет назад я не захотел жениться на Фрейдис и благополучно об этом забыл. Кто бы подумал, что младший брат окажется дальновиднее меня. Он рассмотрел в портрете трехлетней девчонки что-то такое, чего я не заметил. Каким-то образом, он увидел, какой она станет. А она стала… прекрасной.
Я глядел на нее и корчился от фантомной боли. Внешне я был спокоен, но внутри меня трясло. Чудо, что я еще контролировал себя. Ведь мне хотелось орать на весь проклятый зал.
Фрейдис была предназначена мне, но я сам отрекся от нее. Осознавать это было невыносимо. Сам! Демоны всех задери, сам. Судьба не просто смеялась надо мной, она надрывала живот от хохота.
Знакомство состоялось, брат и его невеста пошли дальше общаться с гостями. Причем Фрейдис ушла с явным облегчением.
Вот они уже были достаточно далеко, чуть ли не на другом конца зала, но мне все еще мерещился аромат магнолий. Я буду ощущать его весь вечер напролет, какое бы расстояние нас не разделяло. Мне кажется, я могу почуять Фрею за многие мили, как зверь чует свою самку. Что это? Инстинкт или наваждение?
С этим надо что-то делать, пока не стало хуже.
Глава 4. Семейные традиции
Я до последнего надеялась, что это не он, не брат Харальда. Подходя к нему, отчаянно молилась про себя всем богам, каких только знала. Пусть это будет не он, кто угодно другой, только не он. Но боги, видимо, оглохли.
Я сгорала в костре стыда. Щеки пылали. Я точно не готова к встрече лицом к лицу с ним. Но выбора нет. Если откажусь знакомиться с будущим родственником, люди заподозрят неладное. Этого нельзя допустить. Я буду молчать до последнего, надеюсь, и он ничего не скажет. В противном случае я погибла.
Я шла слишком медленно. Харальд буквально тянул меня за собой, как упрямую скотину на веревке. Но я не могла двигаться быстрее. Казалось, сам воздух сопротивляется мне.
В тот миг, когда будущий свекор представил меня второму сыну, мой позор вырос до небес. Теперь мне придется жить с мыслью, что старший брат моего мужа видел меня обнаженной. Лучше бы я провалилась сквозь землю прямо сейчас.
Арнэй Гидеон будущий глава крепости Кондор. До меня доходили слухи о нем. Все же мне предстояло породниться с родом Гидеонов, и я должна была знать, с кем имею дело. О нем говорили многое. Но особенно часто повторяли, что ему нет равных в бою и в постели.
Сейчас он выглядел иначе, не так как в нашу первую встречу. Наследник великого рода во всей красе. Черный кожаный камзол с золотыми бляшками подчеркивал широкие плечи, а бриджи — узкие бедра. В сапогах, начищенных до блеска, отражались свечи.
Как мне дышать, когда Арнэй рядом? Как думать? Он смотрел так, будто я без одежды. Будто все еще стою перед ним обнаженная, прикрываясь лишь прозрачным платком и собственными волосами.
Желая быть от него как можно дальше, я утянула Харальда на другую сторону зала. Но даже здесь я ощущала взгляд его брата. Мне казалось, он все еще смотрит. Нет, я была уверена, что он смотрит. Следит за мной, как зверь из укрытия. По спине то и дело пробегал холодок, и я передергивала плечами. В конце концов, Харальд это заметил.
— С тобой все в порядке? — спросил он.
Как мне надоел этот вопрос! В который раз он его задает? Я знаю, Харальд волнуется обо мне, но его опека начинает раздражать.
И все же именно он пришел мне на выручку. Следующие его слова стали моим спасением.
— Если хочешь, давай уйдем отсюда, — сказал Харальд. — Мы уже со всеми поздоровались. Все поймут, если мы уделим немного времени друг другу.
— Это замечательная идея! — кивнула я. Мне действительно не терпелось покинуть зал для приемов. Быть может, так я успокоюсь.
— Тогда пошли, — Харальд утянул меня к ближайшему выходу из зала, а оттуда повел коридорами куда-то вглубь замка.
— Куда мы направляемся? — опомнилась я.
— Не волнуйся, я не стану покушаться на твою девичью честь, — ответил он в духе Арнэя.
Я аж вздрогнула. Хотя чему удивляться, они все-таки братья. Причем разница в возрасте у них небольшая, всего три года. Они похожи, но есть и отличия. Рука Харальд, сжимающая мою, никогда не держала меч. У него слишком нежная кожа, он — домашний мальчик. Тогда как Арнэй — воин. В нашу первую встречу его одежда была покрыта не только грязью, но и кровью врагов. Нет, все же они совершенные разные.
— Мы пришли, — Харальд остановился перед очередной резной дверью.
Такова особенность этого замка — на каждой двери свой узор. Горничная рассказала, что дед Бальда Гидеона был искусным резчиком по дереву. Именно он сделал все эти двери и многие другие вещи.
На этой было изображено дерево с раскидистыми ветвями, на каждой из которых имя и семейный герб. Это же фамильное древо! Мне стало любопытно, что скрывается за этой дверью. Может, тронный зал?
— Что там? — спросила я.