Королева Хальдора (СИ) - Шёпот Светлана (книги онлайн TXT) 📗
– Там отец и Берхарт! – крикнула я, вырвав руку, и, больше не обращая внимания на крики брата, побежала дальше.
Я старалась не отвлекаться на других, лавируя между сражающимися людьми и тварями. Я заметила и геральдов, и простых воинов. Видимо, здесь собрались все, кто мог драться.
Мне оставалось добежать метров пять, когда передо мной больше никого не осталось. В этот момент я увидела, как одна из тварей, что до этого наседала на Берхарта, извернулась и укусила его за руку, а вторая явно нацелилась на отца, стараясь подобраться к нему, не привлекая к себе внимания. Гнев, смешанный с ужасом и страхом за родных людей, вскипел в моих венах.
Я ничего не направляла и даже толком не концентрировалась. Мир вокруг запульсировал красным. Я видела только отвратительных существ, которые желали сожрать тех, кто мне был дорог.
Через несколько мгновений обе твари свалились, пораженные ледяными копьями. Но за миг до этого их сковали черные ленты, которые буквально передавили им шеи, отрывая головы от тел.
Я не могла остановиться. Во все стороны от меня растекался сковывающий все лед. Он обходил стороной людей, не касаясь их, зато набрасывался на тварей, заточая их в ледяные коконы.
Мне хотелось подойти к отцу и узнать, насколько серьезно он ранен. Да и Берхарт выглядел потрепанным. Он держался за окровавленную руку и смотрел на меня. А я не могла сделать ни шага.
– Я просил тебя оставаться в замке, – послышался над ухом густой и такой любимый и спокойный голос.
– Прости, – я едва могла шевелить губами, настолько все мое тело онемело и заледенело. – Что-то звало меня сюда.
Я услышала шумный и тяжелый вздох, а потом ощутила, как меня подхватывают на руки.
Горячее тепло тут же опалило внутренности. Я едва не вскрикнула, настолько оно было неожиданным. Слезы брызнули из глаз.
Эскалион повернулся, явно намереваясь отнести меня в замок. Благодаря этому я увидела, что весь двор покрыт льдом. Все твари были закованы в лед, даже черная молния превратилась в ледяную сосульку, висящую прямо в воздухе. Люди же растерянно оглядывались, словно до конца не понимая, что произошло.
– Нет, нет, – запричитала я, вырываясь. Тело уже почти подчинялось мне. – Там отец, я должна узнать.
Эскалион резко развернулся и устремился к моему брату и лежащему на земле отцу.
Когда мы приблизились, я все-таки соскользнула с рук мужа и подлетела к отцу. Упав перед ним на колени, я склонила голову к его груди и прислушалась.
Сердце билось!
Часть 39
Следующую неделю я провела у постели отца, который не приходил в себя. Его лихорадило так сильно, что я едва дышала от страха. Почти не смыкала глаз, опасаясь, что, пока я сплю, его состояние ухудшится. Тварь располосовала ему всю грудь, задев и живот. Раны воспалились и загноились.
Берхарта тоже ранили. Он отлеживался в постели лишь сутки, а потом не выдержал и развел бурную деятельность по поиску лекарства для отца. Как по мне, так рана Берхарта выглядела не менее опасной. Своим укусом тварь сломала ему руку и содрала с нее кожу. Выглядело все очень страшно, но Берхарт заверил всех, что чувствует себя вполне нормально, так что в кровать его не смог уложить никто, даже строгая Ариадна.
Лекари у постели отца сменялись один за другим. Все говорили, что раны, несмотря на то, что так страшно выглядят, не смертельны, поэтому они не знают, из-за чего мой отец в таком тяжелом состоянии.
– В раны попала скверна, – тихо сказал как-то Эскалион.
– Скверна? – спросила, поднимая на него взгляд. – Что-то вроде грязи? Но мы ведь почти сразу промыли...
– Это магическая грязь, – Эскалион вздохнул и сел с другой стороны кровати. Переведя взгляд с меня на сильно похудевшего и тяжело дышащего отца, он покачал головой. – Обычно с такими ранами люди умирают в течение двух суток. Твой отец – очень сильный человек. Его магия не подпускает грязь близко к важным органам, но эта борьба отнимает у него все силы.
– Его можно спасти? – спросила, чувствуя, как меня в буквальном смысле слова трясет. Я так долго не спала и почти ничего не ела, что тело слишком сильно ослабло.
Эскалион молчал очень долго. Так долго, что я уже и забыла, о чем спрашивала. Кажется, мы просидели в молчании пару часов.
– Я могу попробовать, – сказал Эскалион, заставив меня вздрогнуть. – Твой отец, насколько бы силен он ни был, не сможет выдержать дольше. Твой брат ищет лекарство, и я уверен, он его найдет.
Встав, он скинул с отца одеяло, распахнул рубашку и обнажил его грудь.
– Что вы делаете? – спросила тихо, наблюдая, как муж положил руки на самые глубокие и опасные раны отца. – Эскалион, пожалуйста...
Я сама не знала, о чем именно прошу. Мне хотелось, чтобы он помог отцу, но в то же время я безумно этого опасалась, подсознательно чувствуя, что так просто это для Эскалиона не пройдет.
Сила мужа заструилась из его рук, буквально впитываясь в раны. Отец странно вздрогнул, а потом вообще выгнулся дугой. Я вскочила, хватая его за плечи, словно хотела удержать. Мой взгляд метался между мужем и отцом. Я готова была умереть на месте от волнения и паники.
Спустя некоторое время вены отца почернели. Я едва не рухнула в обморок, когда он с беззвучным криком распахнул глаза. Они были полностью черными. Знакомая уже тьма клубилась там, смотрела, напоминая собой саму смерть.
А потом Эскалион резко вдохнул, словно вынырнув из глубины, и отпрянул. От тела раненого к рукам мужа потянулись черные тонкие ленты. Постепенно тьма покинула отца, вернувшись к своему хозяину.
Отец закрыл глаза, выдохнул и рухнул обратно на кровать. Я запаниковала, но его сердце билось. Слишком быстро, но билось.
А вот Эскалион выглядел неважно. Он стоял, схватившись за стену, и словно пережидал головокружение.
– Как вы? – спросила, всматриваясь в его побледневшее еще сильнее лицо.
– Скверна меня не убьет, – Эскалион криво улыбнулся.
Вопреки своим словам, он подозрительно покачнулся. Я сориентировалась сразу. Подскочив к нему, усадила в кресло и замерла, не зная, что делать дальше.
– Не суетись, – с улыбкой посоветовал муж, хватая меня за руку и коротко целуя мою открытую ладонь. – Я немного посплю и буду в порядке.
Почему-то это меня совсем не успокоило. Вскоре муж на самом деле уснул. Я же в растерянности задумалась о своих дальнейших действиях.
Бросив взгляд на отца, приблизилась к кровати, осторожно прикасаясь к почти затянувшимся ранам. Судя по всему, температура оставалась еще немного повышенной, но выглядел отец уже значительно лучше.
Мне бы вздохнуть с облегчением, вот только внезапный сон Эскалиона не внушал мне доверия. Пришлось срочно вызывать лекаря.
Сначала он проверил отца и заявил, что сейчас его состояние не вызывает опасений. Если исцеление будет продолжаться такими темпами, то уже к утру он должен будет прийти в себя.
Тогда я попросила осмотреть Эскалиона. Лекарь было всполошился, но после проверки успокоился, заявив, что король просто спит глубоким сном и в этом нет ничего страшного и тревожного.
– Он просто сильно устал за последнюю неделю, ваше величество, – сказал лекарь. – Это нападение... Такая странность. Вот ведь странность.
Я не стала уточнять, о чем он говорит, так как понимала, что подобное происшествие, безусловно, встревожило умы всех жителей королевства.
Мне совсем не хотелось расставаться с мужем или отцом, поэтому я приказала занести в комнату еще одну небольшую кровать. На нее уложили Эскалиона. И пусть лекарь был уверен, что тот просто уснул, у меня такой уверенности не было, поэтому я попросила позвать Берхарта.
Когда брат пришел, я не совершенно не была удивлена его внешним видом. Берхарт всегда был красивым. Какие бы эксперименты он ни ставил, даже бодрствуя сутками напролет, он всегда выглядел так, словно в любой момент мог просто сменить одежду и отправиться на бал, улыбаясь и расточая обаяние. Сейчас же он напоминал свежевырытый труп.