Компаньон (ЛП) - Линде К. А. (серия книг txt) 📗
Они приблизились к столам и смотрели, как падают кости. Сирена не знала эту игру и потрясенно глядела, пытаясь угадать правила. Он посмотрела на Алви, а он выглядел иначе. Его глаза стали стеклянными, он заваливался на бок, но она видела, что он играет в голове и ждет своей очереди.
Когда этот момент настал, он схватил ее за руку и повел в толпу, опустил две серебряные монеты.
— Мы с красавицей — женой с вами, — сказал он, заставил ее сесть рядом с мужчиной, что их интересовал, и устроился с другой стороны от нее.
— У нас нет места для двоих! — заорал парень.
— Пусть остаются, — сказал мужчина. Он забрал монеты Алви и, не скрывая, окинул Сирену взглядом. — Как тебя зовут? Ты явно не для таких заведений.
Она улыбнулась, не зная, какой должна быть ее роль.
— Хина.
Она посмотрела на Алви, опустив голову. Он нарочно не обращал на нее внимания.
— Мой муж любит играть в кости.
— А вы? Любите кости, Хина? — мужчина опустил набор перед ней.
— Я плоха в этом, — сказала она, оглядела стол и путь до темной лестницы. Она могла поклясться, что там кто — то стоял мгновение назад, но теперь там никого не было.
— Все дело в удаче.
— С этим у меня плохо.
— Может, сегодня повезет, — он не переставал уговаривать ее. — Я — Жестре Фарреней, хозяин этого заведения, и я верю, что удача улыбнется тебе.
Она сглотнула, взяла кости и бросила их на испорченный деревянный стол. Они подпрыгнули, прокатились и замерли, показывая глаза змеи. Ее сердце сжалось. Во всех играх, что она играла, это означало плохую удачу. Но она не успела нахмуриться, мужчины вокруг нее завопили.
— Этот бросок не перебить, — Жестре подвинул котелок в ее сторону. — Ты нашла свою удачу.
Сирена удивленно смотрела на выигрыш. Все за столом бросили еще по серебряной монете, игра началась заново. Алви проиграл, а Сирена была уверена, что он сделал это намеренно. Кости двигались по кругу. Некоторые побеждали, некоторые проигрывали. Раздавались крики радости и недовольства, кулак попал по чьему — то лицу, Жестре улыбался, собрал монеты в котелок и снова опустил кости перед ней.
Она вдохнула, взяла кости. Сирена убрала волосы с шеи, надеясь, что на руках не будет видно мурашек. Это место пугало ее.
— Только один раз, — сказала она им. — Остальное пусть играет муж.
Она потрясла кости в чашке и бросила их на стол. Она задержала дыхание, на первом кубике стало видно точку, как и на двух других. Она смотрела потрясенно, как последний катится по столу. Он остановился на боку, застрял между досками стола, и по краям были точка и маленькая квадратная маска.
— Поровну, — сказал Жестре, когда кости замерли. — Браж и единица отменяют друг друга.
Сирена вздохнула. Она хотела уйти. Она не знала, чего Алви добивался, приведя ее сюда, или при чем тут была игра, но она была готова уйти сейчас.
— Мне что — то нехорошо, — она прижала ладонь ко лбу и встала.
Она ощущала жар кожи. В комнате было слишком людно, и игра кружила ей голову.
— Бред, — сказал Жестре. — Ты не можешь уйти. Тебе везет.
— Это не назвать везением. И мой муж играет, а не я, — она слабо улыбнулась. — Прошу прощения.
— Женщина требует помощи, — Жестре передал кости Алви и отошел с Сиреной от игры.
Алви спешно передал кости и поплелся за ними.
— Есть разговор, мистер Фарреней, — он пьяно схватил мужчину за руку.
— Нет времени, — Жестре взглянул на него, как на мусор. — Твоей жене нужна забота. Ты не заметил ее лихорадку?
Сирена смотрела, как они переглянулись. Что задумал Алви? И почему он связался с таким мужчиной? Он выглядел угрожающе, нависал над ними, а Алви не был низким.
— Есть проблема, и я думал, что мы ее решим. Я, вы и моя милая жена, — он указал на Сирену и вскинул брови. Жестре, казалось, понял и кивнул.
— За мной.
Они прошли к комнатке за баром, она напоминала кабинет. Они едва влезли втроем за столом, но втиснулись и закрыли дверь. Стены были пустыми, только пара листов пергамента лежали на столе, а в углу был шкаф, запертый на замок.
— Чем могу помочь? — Жестре встал за столом и прислонился к стене.
— Нам нужен корабль, — сказал ему Алви.
— Как я могу помочь с этим? Я просто хозяин «Серебряной побрякушки».
— Птичка сказала мне, что у вас есть связи с грузовым судном, покидающим Альбион.
— Кто эта птичка?
Алви пожал плечами.
— Ладно. Вам соврали. Это все? Твоей жене плохо.
— Нам нужно на корабль, и нам нужно, чтобы вы нас на него усадили, — продолжил Алви, не сдаваясь.
— Даже если бы у меня был корабль, с чего мне помогать такому пьянице, как ты? Я видел тебя тут раньше, как ты тратил время с кружкой. Твоя жена все время была дома? Ты решил привести ее сегодня ради моей симпатии? — холодно спросил он.
Сирена сглотнула. Лучше бы Алви описал ей план. Ей не нравилось, что она не была подготовлена.
— Судя по ее лицу, она не знала, что ты бывал тут, — угадал Жестре, но он думал не об этом.
— Я стараюсь для Хины, как могу, сэр. В Альбионе для нас ничего не осталось, и мне нужен ваш корабль, чтобы уплыть отсюда, — Алви запнулся, сделав шаг, и уперся рукой в стол. Сирена подыграла и взяла его за руку в поддержке.
Жестре посмотрел на Алви.
— Ты — позорище. Ты можешь бежать от выпивки, но она тебя найдет.
— Я сыграю с вами в кости на корабль.
Сирена охнула.
— Нет.
— Что я получу, если ты проиграешь? — коварно улыбнулся Жестре.
Алви задумался и покачал большим пальцем на Сирену. Жестре вскинул брови, и рот Сирены раскрылся.
— С ума сошел? — завизжала она.
— Решено, — Жестре пожал руку Алви. — Когда ты проиграешь, я заберу девчонку.
— Я этого не потерплю! — она ударила Алви по плечу изо всех сил.
Конечно, он не рассказал о плане. Она не согласилась бы.
«Что за идиот!».
Он не мог проиграть ее. Он не имел право делать ее призом. А если он проиграет? Она, Компаньон, будет с… этим мужчиной! Если они переживут это, она убьет Алви.
Они игнорировали ее, словно ее мнение не имело значения. Она еще не была в мире, где ее мнение не было важным.
Мужчины вышли из комнатки и вернулись в зал. Жестре убрал со стола и взял кости. Мужчины, что окружали их до этого, перестали играть и посмотрели на происходящее в центре зала. Столы сдвинули, стулья царапали пол, все хотели посмотреть на игру.
Сирена хмуро смотрела на Алви. Она хотела задушить его за то, что он взял ее сюда. Он даже дослушать ее возмущения не успеет.
— Два из трех? — спросил Алви.
— Один бросок, — исправил Жестре. — Всего один, — он подвинул кости к Алви.
— Вы первый, — он подвинул их обратно. — У меня больше на кону, — он тихо рассмеялся.
— Не важно, — пожал плечами Жестре.
Он вел себя так, словно никогда не проигрывал. Он не был впечатлен уверенностью Алви. Он так привык побеждать, что не увидел, как Алви перестал играть пьяницу, как его пальцы подрагивали.
Жестре тряхнул кости и без усилий бросил их на стол. Они прокатились по столу, и все в зале выдохнули. Предвкушение прогнало тревогу, которую она ощущала всю ночь. Она была так возмущена тем, где они были, а теперь отвлеклась и поняла, что это место не такое и плохое, хоть и выглядело не лучшим образом.
Кости остановились, Сирена закрыла уши руками, чтобы спастись от оглушительных аплодисментов зрителей. Жестре, торжествуя, улыбнулся ей, как делал и во время прошлой победы.
— Идеально, — сообщил он ей. Глаза змеи на костях портил один бриллиант. — Теперь ты.
Алви схватил кости, уже не играя пьяного вовсе. Он покрутил их в чашке несколько раз, проверяя. Он накрыл чашку ладонью и встряхнул, чтобы кости стучали по ней внутри. Он улыбнулся Сирене и выпустил их на стол.
Она не могла смотреть.
Ее пальцы закрыли глаза, спасая от разочарования. Она не хотела знать. Алви казался уверенным, но этот мужчина играл в кости постоянно. Она не могла поверить, что Алви мог перехитрить такого человека.