Жена поневоле (СИ) - Маркова Анастасия (бесплатная библиотека электронных книг .txt) 📗
— Дорогая, позволь тебе представить мистера Шеварда — блюстителя правопорядка нашей империи, — мой муж встал из-за стола и подошел ко мне быстрым шагом. Его безмятежности стоило позавидовать. Если он и испытывал страх, то внешне ничем не выдавал себя.
— Ваша светлость, для меня большая честь познакомиться с Вами, — раздался низкий мужской голос. Мы оба, не скрывая своего интереса, пристально смотрели друг на друга. Он был не слишком высокого роста, чуть выше среднего, но стройный. Форма черного цвета превосходно на нем сидела, подчеркивая широкие плечи и мускулистую фигуру. Короткие темные волосы были тщательно уложены. Черные глаза оживленно блестели, а на губах играла легкая улыбка. Если бы не пронзительный взгляд, от которого хотелось немедленно укрыться, проникающий в самые потаенные уголки твоей души, то никогда в жизни не догадалась бы, что передо мной Глава стражников. До чего же внешность обманчива!
— Мне тоже очень приятно, мистер Шевард. Весьма о Вас наслышана, — вежливо проговорила, сдерживаясь изо всех сил, чтобы не выхватить свою руку из его цепких пальцев, когда он слегка прикоснулся своими губами к тыльной стороне моей ладони.
— Надеюсь, только хорошее. Ваша светлость, мне хотелось бы побеседовать с Вашей супругой. Вы не могли бы оставить нас наедине? — внезапно произнес Глава стражников, заставив меня заволноваться еще больше. По спине ощутимо пробежал холодок. Я бросила умоляющий взгляд на мужа.
— Только если ненадолго, — заметно напрягся Ральф. Ему явно не пришлась по нраву просьба незваного гостя, но в данной ситуации благоверному следовало уступить.
— Вам не о чем беспокоиться, Ваша светлость. Вряд ли наш разговор затянется. Думаю, мы быстро найдем с герцогиней общий язык, — мне одной послышалась в этой фразе угроза? — Не так ли, Оливия Лебланк? — проговорил мистер Шевард, едва за супругом закрылась дверь. Я почувствовала, как с лица отхлынула кровь. — Неужели Вы думали, что, сменив фамилию, можно спокойно зажить другой жизнью? Рано или поздно прошлое все равно настигает человека, — его улыбка стала еще шире. Он был доволен тем, что застиг меня врасплох. — Герцог Альбертсон Вас чем-то запугал? — спустя затянувшуюся паузу спросил Глава стражников.
— Разве я похожа на запуганную кем-то особу? — задала встречный ему вопрос, выдерживая пристальный взгляд черных глаз.
— Нет. Но чего-то Вы все же боитесь. Это видно по Вашим глазам, как бы не пытались скрыть свой страх. Простите меня за прямоту, но я не люблю ходить окольными путями и тратить попусту время — ни свое, ни чужое.
— О чем Вы хотели поговорить? Не для того же Вы меня позвали, чтобы сообщить о своей осведомленности относительно моей другой фамилии? — вопросительно на него посмотрела. Мой голос прозвучал на удивление твердо.
— А Вы мне нравитесь, Ваша светлость. Не научились еще юлить, как это делают остальные представители высшего общества, в частности Ваш супруг, — после этих слов в кабинете повисло молчание, и лишь мерный ход часов нарушал тишину. — Вам известно, что случилось с герцогом Элджертоном? — промолвил он спустя несколько мгновений.
— Да, — коротко ответила, понимая, что не имеет смысла утаивать от него правду.
— Как давно Вы с ним познакомились? — прозвучал следующий вопрос.
— Я впервые увидела его на балу в честь нового Главы Палаты артефакторов, который состоялся на прошлой неделе, — произнесла, устраиваясь в удобном кресле. Кажется, разговор будет долгим, если на спасение не придет Ральф.
— И ранее Вы с ним не встречались? — мистер Шевард расположился напротив меня. Казалось, он в любую минуту достанет откуда-нибудь блокнот и станет что-то записывать, но блюститель правопорядка по-прежнему пристально смотрел мне в глаза.
— Нет.
— Несколько человек вчера слышало, как Вы выкрикивали в его адрес нелестные фразы. В частности о том, что Его светлость болен и ему следовало бы полечиться. Что заставило Вас так высказаться? О чем Вы беседовали с герцогом? — это напоминало допрос. Неужели я включена в список подозреваемых?
— О личном, — сухо отрезала, не желая вспоминать тот разговор.
— Поверьте, Ваша светлость, все, что Вы расскажете, останется только между нами. Мне просто нужно знать, кто желал ему зла, — заговорил вкрадчивым голосом Глава стражников.
— Если учесть, что он ни во что не ставит… не ставил других людей, играл их жизнями на свое усмотрение, то у него могло быть много врагов, — сделала я вывод, в очередной раз отругав себя за свой длинный язык.
— И все же, Ваша светлость, из-за чего Вы так высказались в адрес покойного герцога? — мистер Шевард вновь вернулся к своему вопросу.
— Мы не сошлись с ним во мнениях относительно мировоззрения, — понадеялась, что этот ответ удовлетворит его.
— Как Вы считаете, может ли мистер Элвингтон быть причастен к смерти Его светлости? — мои брови поползли вверх от удивления. «Дамиан?! Да ни за что на свете!» — мысленно взорвалась я, чувствуя, как на щеках проступает румянец. Почему готова защищать его даже после того, как он настолько жестоко поступил со мной?
— Не вижу в этом никакой заинтересованности с его стороны, — я глубоко вздохнула и сосчитала про себя до десяти, прежде чем заговорила. — Вы его подозреваете? У Вас есть какие-то веские для этого основания?
— Мне известно о том, что герцог незадолго до своей смерти прилюдно намекал о Вашей связи с мистером Элвингтоном. Насколько правдивы его слова? — он нисколько не заботился о моих чувствах.
— Ложь! — не сдержалась я и повысила голос. Разве можно считать два поцелуя любовной связью? Да и то, как выяснилось позже, я находилась под воздействием артефакта. Интересно, а сколько раз Дамиан применил его на мне, и каков срок действия внушения? Я до сих пор не в себе?
— Он сказал тоже самое, — задумчиво проговорил Глава стражников, постукивая пальцами по столу.
— Вы уже беседовали с ним? — невозмутимо спросила у него, совладав со своими эмоциями.
— Мистер Шевард, мне кажется, Вы уже порядком утомили мою супругу. Вы так не считаете? — бесцеремонно прервал наш разговор Ральф, вошедший в кабинет. Супруг переводил свой взгляд с меня на своего незваного гостя, пытаясь понять, на какой ноте мы закончили.
— Ну что ж, Ваша светлость, в таком случае, я вынужден пригласить Вашу жену к себе в гости, дабы самому решать о том, сколько мне требуется времени на беседу, — холодным тоном заявил Глава стражников, поднимаясь из кресла.
— Я провожу Вас, — мой муж вел себя не самым подобающим образом.
— До скорой встречи, Ваша светлость! Я пришлю Вам приглашение в ближайшее время, — мистер Шевард слегка поклонился и покинул кабинет Ральфа. Супруг вышел вслед за ним, одарив меня перед этим недовольным взглядом. Я подошла к окну, выходившему на парадный вход. Едва кучер закрыл за Главой стражников дверцу кареты, направилась в свою комнату, не желая пересекаться со своим муженьком.
Я ожидала слугу, который принесет чашку кофе, а вместо него пришел супруг. Он был мрачнее ночи.
— Что ему от тебя понадобилось? — с порога начал Ральф. Горестный вздох слетел с моих губ. Один допрос сменился другим. Когда же все это закончится? Неужели покой мне будет только сниться?
— Хотел узнать, из-за чего я вспылила после вчерашнего ужина и правда ли, что состою в любовной связи с твоим начальником, — раздраженно произнесла, утаив о том, что мистер Шевард знает о фамилии, которую я носила на протяжении двадцати четырех лет.
— Надеюсь, ты не пала под его чары и не выдала все, как на духу? — сдержано спросил Ральф, словно не замечал моего настроения.
— Под его чары? — переспросила у супруга, хмыкнув при этом. Да от него бежать хочется, да подальше!
— Многие женщины считают его привлекательным… только если им нечего бояться, — задумчиво добавил он спустя несколько мгновений. И этот туда же!
— Я уклонилась от прямых ответов, — сухо бросила, поворачиваясь к окну. Тучи сгущались, словно перед грозой. Солнце, которого мне так не хватало, куда-то спряталось.