Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Слепая Вера (СИ) - Шёпот Светлана Богдановна (читаем книги онлайн бесплатно полностью txt) 📗

Слепая Вера (СИ) - Шёпот Светлана Богдановна (читаем книги онлайн бесплатно полностью txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Слепая Вера (СИ) - Шёпот Светлана Богдановна (читаем книги онлайн бесплатно полностью txt) 📗. Жанр: Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Чем дольше он тянул, тем больше бесился из-за невозможности принять правильное решение. Он посылал проверку за проверкой, и каждый раз результат был одним и тем же – старший Харт что-то затевает.

А потом эти слухи о связи сына генерала и его дочери. Летум вспомнил, как бушевал в тот момент, выпуская гнев. Становилось понятно, что эти змеи решили подобраться к нему через семью. Он тогда немного удивился, не поняв, зачем Нарману делать нечто подобное, если он может просто свергнуть его силой.

Позже он понял, для чего это сделано. Если старший Харт прибегнет к насильственному способу, то всегда могут появиться люди, которые усомнятся в том, что он законно занимает трон. Вот тут ему и пригодится то, что его сын женат на дочери предыдущего короля. Старший Харт просто скажет, что он всего лишь регент до тех пор, пока у Ферайи не родится и не подрастет истинный наследник короны. И все будет законно. Вот только престол займет фамилия Харт, а Летум канет в прошлое.

Когда к королю пришло понимание всего этого, он отбросил последние сомнения и принялся за наращивание мощи столичного батальона. Перед этим, получив донесение, что Вольные степи что-то замышляют, он направил генерала вместе с основной армией на границу, не желая видеть предателя рядом с собой.

Новость о том, что младший Харт отправился с отцом, стала сюрпризом. Летуму казалось, что тот, подстрекаемый родителями, сделает что угодно, чтобы остаться в столице. Но нет, он убрался из города так быстро, будто за ним гналась стая демонических зверей. В этом король сразу заподозрил какую-то очередную интригу. Правда, до сих пор не разгадал, что к чему.

И вот сейчас ему сообщают, что слухи о помолвке младшего Харта правдивы. И это не его бедовая дочь, а совершенно неизвестная до этого момента девица. Ее семья не обладает большими деньгами. У них нет никакой реальной власти. Простые провинциалы, торгаши! К тому же невеста еще и слепая!

Вероятнее всего, новость об этом еще не дошла до Харта, в ином случае, Летум не сомневался, тот сразу разорвал бы договор. Кому нужна бесполезная калека? Что она может, кроме как родить ребенка? За ней же постоянно нужно будет присматривать. Она даже на улицу самостоятельно не способна выйти.

 А может, все совсем не так?

Король едва не вскочил с трона от нервного возбуждения. Ему показалось, что он добрался до истины. Чем дольше он размышлял об этом, тем больше убеждался, что полностью прав.

Итак, каким-то образом Нарман понял, что король догадывается о предательстве. Чтобы ослабить его внимание, Харт заключил эту помолвку, позволив слухам о ней добраться до столицы. По мнению Нармана, это должно было успокоить короля и отвлечь его внимание от семьи генерала. А ведь ему удалось! Услышав слухи и удостоверившись, что они вполне правдивы, Летум слегка расслабился. Он даже начал снова сомневаться в своих прежних выводах.

Конечно, его многое не устраивало, например то, что он не знает семью, согласившуюся на помолвку. Или то, что все это держалось втайне от него. Но теперь стало понятно, почему фамилия невесты не была известна. Для того чтобы потом не обидеть какое-нибудь уважаемое семейство разрывом, Харт выбрал эту ничем непримечательную, неизвестную семью. И таинственность вокруг фамилии тоже теперь понятна. Хартов просто бы не поняли в высшем свете.

На самом деле Харт не собирался доводить дело до свадьбы.

А может…

Король прищурился, окидывая взглядом семью перед собой.

– Расскажите мне, при каких обстоятельствах дева утратила зрение, – приказал Летум, выпрямляясь на троне еще сильнее.

Иагон немедленно принялся за рассказ. Он старался не упустить не единой мелочи, пока еще не понимая, почему король заинтересовался этой историей.

– До этого взрыва случались ли с девой подобные просчеты? – уточнил правитель.

– Нет, ваше величество, – с достоинством ответил Иагон. – Давьерра всегда была аккуратной и внимательной.

Король тут же махнул рукой, давая понять, что в дальнейших словах не нуждается. Сказанного ему хватило, чтобы все понять. У него не осталось сомнений в том, что Харты каким-то образом причастны к происшествию.

Все верно, им ведь нужно будет потом под каким-то предлогом разорвать помолвку. Внешние увечья, какие обязательно получила бы дева при взрыве котла, вполне могли считаться серьезной причиной для разрыва. Никто не стал бы их судить. Репутация осталась бы бела и чиста.

Все вышло хорошо – дева жива, но потеряла зрение. Повод для разрыва прекрасный.

Было не совсем понятно, как они смогли все так точно подстроить, не убив девушку в процессе, но это мелочи, не достойные внимания.

Летум расстроился. Ему не хотелось признаваться самому себе, что его суждения по поводу честности генерала всё-таки оказались ошибочными. Наверное, именно это было основной причиной того, что Летум так долго пытался отрицать причастность семьи Харт к большой интриге против короны.

Обдумав все еще раз, король не нашел бреши в своих рассуждениях. Теперь ему необходимо было понять, как действовать дальше.

Судя по тому, что ему удалось узнать все это заранее, судьба благоволит ему. Летум самодовольно улыбнулся. Раз все так складывается, то он не станет отменять своего решения – он наложит вето, и девица выйдет замуж за Вальтегора.

А помолвку сына генерала можно выставить как глупость молодого горячего ума. В конце концов, любой сразу увидит, что эта семья никак не подходит древней фамилии Харт. Своим вето он всего лишь спасет благородный дом от позора. Король обязан заботиться о своих подданных. Да, так он все это и преподнесет. Аристократы должны его понять.

Хорошо бы и сына генерала с кем-нибудь связать, но король не желал еще больше усиливать этот дом. По этой причине он никогда и не настаивал на свадьбе, а ведь Эрион Харт давно уже был в возрасте, когда принято иметь не только жену, но и пару детей.

 – Я налагаю вето на брачный договор между Давьеррой Меир и Эрионом Хартом, – произнес король, все решив для себя.

Вера не могла поверить в то, что слышала. Вот так просто? Захотел и наложил вето? Нет, она подозревала, что у правителя, возможно, есть такое право, но неужели сейчас такая ситуация, чтобы применять вето? Ей казалось, что королю выгодна свадьба Эриона на ком-то, кто не является принцессой королевства. Эрион ошибся в своих предположениях? Ладно, хорошо, все это не так важно. Главное, что теперь делать?

Вера ощущала большое нежелание выходить замуж за стоящего рядом человека. После приговора она почувствовала что-то сильно похожее на потерю. Неужели ей все-таки хотелось замуж за Эриона? Да, он ей нравился, но не до такой же степени. Или до такой?

После всего этого они покинули тронный зал.

– Думаю, нам стоит познакомиться, – произнес Вальтегор, увлекая их за собой.

– Глаза, – всполошился Иагон, а потом резко остановился и вернул черную повязку на место, скрывая глаза Давьерры ото всех. – Ты в порядке? – спросил он, положив руку на плечо явно шокированной внучки.

– Да, – ответила она побелевшими губами. – Я просто не ожидала.

– Никто не ожидал, – хмуро сказал Вальтегор. – Побудете моими гостями?

Иагон оглядел мужчину и кивнул.

Спустя некоторое время они покинули дворец и направились в дальний двор, в котором располагался дом главного алхимика. В любой другой момент Иагон с любопытством огляделся бы, но сейчас его мысли были заняты совсем другим, поэтому он почти не обращал внимания на окружающую обстановку.

После того как они вошли в дом и удобно расположились в гостиной, Вальтегор принес всем напитки и только после этого устало сел, выдыхая.

В комнате воцарилось напряженное молчание. 

– Что вы обо всем этом думаете? – спросил спустя минут пять Ястер, переводя взгляд с мужчины на Давьерру.

– Для начала позвольте представиться. Иагон Меир. Давьерра Меир – моя внучка.

– Ох, прошу прощения. Вальтегор Ястер. Приятно наконец-то познакомиться. Жаль, что произошло это при столь неприятных обстоятельствах.

Перейти на страницу:

Шёпот Светлана Богдановна читать все книги автора по порядку

Шёпот Светлана Богдановна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Слепая Вера (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Слепая Вера (СИ), автор: Шёпот Светлана Богдановна. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*