Трилогия о Драко: Draco Dormiens, Draco Sinister, Draco Veritas - Клэр Кассандра (читать книги онлайн бесплатно серию книг TXT) 📗
— Слушай, — раздражённо фыркнула Гермиона, — у тебя к Транспортному отделу что-то личное?
— Личное? — пожал плечами Драко. — Что у меня, вообще, может к ним быть? Кстати, думаю, им понравится: свежая нотка в рабочей обстановке.
Гермиона продолжила рыться в списках. Она чувствовала, как её охватывает отчаяние. Имена, время прибытия и отправления — все записи красивого упорядоченного на вид свитка толщиной с запястье девушки были составлены чёрти как.
— А что мы будем делать, если ничего не найдём?
Драко пожал плечами:
— У меня есть запасной план, — он подошёл к противоположной стене и вырезал непристойные иероглифы на подоконнике. — А именно: вернуться в отель, пойти в бар, выпить шестнадцать Медленных Огней Соплохвоста, потом доползти наверх, плюхнуться в постель и сочинить эпическую девятистрофную поэму под названием «Эй, парень, это же грейпфрут!»
— Ты же ненавидишь стихи! — запротестовала Гермиона.
— А ты когда-нибудь пила Медленный Огонь Соплохвоста? — Драко выразительно взмахнул ножом. — Это такая крутая штука, что с двух глотков у тебя начинаются глюки. После восьми ты приходишь в себя спустя неделю где-нибудь в Милтон Кейне — голая и привязанная к батарее. А парень по имени Брэдли, наряженный в твои трусы, сообщает тебе, что двумя днями ранее ты превратила его приз за уникальную коллекцию маггловских узоров на лужайках в чашку нутряного жира, так что, либо сделай всё, как было, либо он тебе сейчас разобьёт коленные чашечки молоточком для шоколада. Только не надо думать, — Драко скромно опустил глаза долу, — что нечто подобное случалось со мной.
— Драко, я что-то сомневаюсь, что можно сломать ноги молотком для шоколада. С таким же успехом можно пытаться кого-нибудь обезглавить тёркой для мускатного ореха. Молоточек для шоколада от силы размером в дюйм.
— Ну и что, — обиженно взглянул на неё Драко.
— Понимаю-понимаю, — отталкивая в сторону пергаменты, кивнула Гермиона. — Ты хочешь меня развеселить. Но я совсем не скучаю.
Малфой запрыгнул обратно на стол.
— Могла бы хотя бы сделать вид, что тебе смешно.
— И зачем же?
— Ты от меня устала, — надулся Драко. — Наверное, у тебя есть другой: соблазнительнее и прекраснее меня…
— Виктор Крум! — воскликнула Гермиона.
Драко ахнул и выронил нож.
— Ты шутишь! Только не эта дебильная славянская горилла! Он же ходит, как утка, скребя пальцами по земле! Вот я никогда не хожу, как утка — я крадусь, вышагиваю, скольжу…
— ТИХО! — рявкнула Гермиона. — И перестань верещать, а то тебя кто-нибудь услышит. Да сколько ж можно, Драко: я пыталась сказать, что нашла тут имя Виктора Крума. Скажи, в котором часу Гарри вылетел из Клуба? Ты потом сразу пошёл в кабинет?
Воцарилась тишина. Подняв глаза, Гермиона встретилась с его пристальным взглядом. Театральность и неуёмное веселье исчезли.
— Именно. Я сразу же нашёл тебя.
— Так, значит, где-то в течение получаса Виктор Крум покинул Каминный узел вместе со своей командой. Имена не указаны, но их было семь. Вернее, с Виктором восемь.
— Многовато для команды, — распрямился Драко. — Один лишний.
Гермиона стиснула пергамент.
— Виктор. Это должен быть Виктор. Гарри знает и доверяет ему…
Драко соскочил со стола и подошёл к ней. Они изучали написанные синим слова: Виктор Крум (D, Блг, кап) и игроки (7). Лондон — София.
— Значит, софийский каминный узел… А оттуда, насколько я понимаю, Виктор использовал портключ или просто аппарировал домой?
Гермиона кивнула.
— Да, они живут не в Софии. Будь у нас камин, мы могли попытаться связаться с ним — тут полно дымолётного порошка…
— Но мы не можем это сделать, минуя международный каминный узел! — запротестовал Драко.
— К Министерству это не относится, — тихо ответила Гермиона. — Отсюда можно отправиться куда угодно.
Драко изумлённо ахнул.
— Дымолётный порошок… Наверное, тут он должен быть.
— В шкафах. И не бери слишком много, а то догадаются, что мы сюда наведывались, — она окинула критическим взглядом испакощенные Драко стены. — Хотя такоене заметить сложно, как думаешь?
Слизеринец уже копошился в шкафу.
— Они решит, что это взломщики.
— Взломщики, влезшие только ради того, чтобы изменить обстановку?
— А это были чокнутые взломщики-педики, — зверски ухмыляясь, сообщил Драко, вытаскивая огромную банку Порошка повышенной мощности. — Я знаю, где тут камин. Огромный. Наверху, в кабинете моего отца. Айда за мной!
Риэнн взбешённо откинула назад гриву медовых шёлковых волос и яростно воззрилась на стоящего перед ней человека. Человека, убившего её отца, обесчестившего её мать, сведшего с ума брата, обрёкшего её единственную любовь — Тристана — на медленную смерть в подземной темнице.
— Нет, не сломить тебе мой дух, презренный Морган, — прошипела она.
Тёмный маг Морган засмеялся, и голос его был подобен басу фагота. Его смех, как и всё остальное — от мускулистых рук в пенящихся кружевах до иссиня-чёрных глаз и волос цвета воронова крыла — был наполнен мужской силой. Он представлял собой великолепный образчик мужественности. А так же, — как торопливо напомнила она себе — воплощение зла.
— Иль будешь ты сотрудничать со мною, иль твоего любовника убью. Но прежде всласть его я мучить буду.
Риэнн застонала, и её млечно-белая пышная грудь натянула тонкий золотистый атлас платья.
— О нет… о нет, не надо…
— Клянусь тебе, — удовлетворённо подтвердил Морган и привалился к узорному камину. От этого движения его штаны рельефно обтянули узкие бёдра и плоский мускулистый живот. — Мне это всё по вкусу. Я — воплощенье зла и просто обожаю бессмысленное зло и чувственный садизм.
— Что хочешь от меня ты? — отвела глаза Риэнн.
— Мне кажется, что это очевидно, — промурлыкал он. — Тебя хочу, милашка, — он пантерой двинулся к пленнице. Риэнн задрожала: он, конечно, был злым, однако с первого мига их встречи возбудил в ней такую страсть, которой она не испытывала ни до, ни…
— Вот это макулатура, — фыркнула Блез, кидая «Брюки, воспламенившиеся страстью» на прикроватную тумбочку и поудобнее устраиваясь среди кучи подушек. — Неужели тебе это, и правда, подарил Драко?
— Угу. На Рождество, — кивнула Джинни и снова привалилась к стене. Голова у неё чуть кружилась — ей ещё ни разу не случалось выпивать, но чувствовала она себя хорошо. Покончив с Огневиски, они угомонили полбутылки пряного Русалочьего вина, и теперь по телу Джинни распространилась приятная лёгкость.
— Ещё хочешь? — спросила Блез, протягивая ей бутылку и изящный бокал. Длинные волосы, выбившиеся из-под бархатной ленты, тяжёлыми прядями лежали на её плечах.
— Просто дай мне бутылку.
— Всю бутылку? — хихикнула Блез. — Да — вы, гриффиндорцы, не останавливаетесь на полдороги.
Джинни скорчила рожу.
— Когда ты говоришь «вы, гриффиндорцы», у тебя это получается в точности, как у Драко. — «Вы — бурдюки с гноем бубонтюбера».
Блез рухнула на покрывало — хотя нет, она была настолько изящна, что про неё, равно как и про Драко, нельзя было так сказать. Она откинулась на спинку и проницательным взглядом уставилась на Джинни.
— Но книжечка весьма пикантна. Я удивлена тем, что Драко подарил её девушке… вы с ним уже далеко зашли?
Джинни поперхнулась вином.
— В смысле — далеко?
— Я что — должна объяснить, о чём я? — нахмурилась Блез.
— Ага, — буркнула Джинни.
Блез пояснила.
Джинни почувствовала, что заливается краской.
— Ой, — слабо пискнула она, — нет… мы никогда… то есть, я никогда…
— Никогда? С Драко или вообще?