Пробуждение (СИ) - Зубкова Дарья Владимировна (лучшие книги читать онлайн бесплатно .txt, .fb2) 📗
– Рэйчел? Как же давно я тебя не слышала.
– Привет, Лив – голос Рэйчел звучал напряжённо и взволновано – Как ты поживаешь?
– Неплохо. А как твои дела?
– У меня все хорошо – Рэйчел резко замолчала, словно собираясь с мыслями – Лив, могу я попросить тебя о помощи?
– О помощи? У тебя что-то случилось?
– Не у меня. Помощь нужна Стефани и профессору Вайту.
– Профессору Вайту? Что у вас случилось?
– Лив, ты же специализируешься на амнезии и методах ее преодоления. Как продвигаются твои исследования?
– Пока моя теория не дала стопроцентного результата. Скотт так и не помнит своё прошлое, но у него случаются некоторые странные и мимолётные вспышки. Но могу тебе сказать, что он довольно хорошо адоптировался и живет совершенно нормальной жизнью.
– Вот как? А как ты думаешь, память к нему когда-то вернётся?
– Не могу сказать однозначно, но я предполагаю, что такое возможно. А в чем дело?
– Лив, Дэмиан потерял память и теперь аналогично Скотту совершенно ничего не помнит. Стефани пытается помочь ему вспомнить хоть что-то, но все это не даёт никаких результатов. Дэмиан не помнит ничего…
– Что? – я громко вскрикнула и подскочила на ноги – Профессор Вайт потерял память? Как это случилось?
– Это довольно долгая история, но как я поняла, он попал в автокатастрофу, когда они со Стефани летали в Россию. Они вернулись оттуда пару недель назад, но Дэмиан потерян и не может прийти в себя после произошедшего.
– Рэйчел, я даже не могу представить, что сейчас переживает Стефани и профессор Вайт. Я прилечу к вам первым рейсом.
– Спасибо тебе. Я, правда, не знаю, как им помочь и к кому обратиться. На мой ум пришло твоё имя и твои исследования. Вдруг, они помогут Дэмиану вспомнить хоть что-то и их со Стефани прошлую жизнь.
– Я сделаю все возможное, чтоб помочь профессору. Я тебе обещаю.
– В таком случае я жду тебя в Нью-Йорке. Как только купишь билеты, то сообщи мне о времени своего прибытия. Я тебя встречу в аэропорту.
– Конечно, Рэйчел. Я непременно свяжусь с тобой.
– До встречи, Лив. И спасибо тебе за столь быстрый ответ и помощь.
– Вы мне помогли с моей проблемой. Теперь пришла моя очередь сделать что-то для вас.
На этой ноте мы с Рэйчел попрощались, и я бегом направилась в дом. Первым делом я забронировала себе билет на ночной рейс до Нью-Йорка, а затем принялась собирать вещи в дорогу. Я взяла лишь самое необходимое, собрав все вещи в небольшую дорожную сумку. Вечером, когда отец и Скотт приехали домой, я объявила им о своём скором отъезде. Отец и Скотт были удивлены столь странному решению с моей стороны, но не стали как-то препятствовать мне. После этого Скотт попросил меня о приватном разговоре.
– Лив, мы можем поговорить наедине?
– Конечно. Что-то случилось?
– Ничего серьезного. Но, все же, я хотел бы обсудить с тобой один момент.
Мы со Скоттом вышли из дома, оставив отца одного. Мы неспешно направились в сторону побережья и медленным шагом стали прогуливаться вдоль морского прибоя. Идя вдоль береговой линии, я обратила внимание, как в лучах заходящего солнца волосы Скотта переливались невообразимыми оттенками. Я была вновь заворожена этим волшебным и необъяснимым явлением. Тем временем Скотт повернулся в мою сторону, притормозив свой темп.
– Так ты решила отправиться в Нью-Йорк для помощи какому-то профессору?
– Профессор Вайт помог мне в Нью-Йорке, как и Рэйчел. Как ты можешь помнить, она и тебе помогла с документами, как и с твоим освобождением из клиники.
– О таком сложно забыть. В таком случае ты поступаешь правильно.
– Скотт, о чем ты хотел поговорить? – я решила перейти к сути нашего разговора и не тратить драгоценное время.
– Лив, я решил идти дальше – тихий голос Скотта был слабо различимым из-за шума прибоя, но я его все же смогла его расслышать.
– В каком смысле?
– Я решил переехать от тебя и жить отдельно. Я уже довольно хорошо адаптировался и неплохо встал на ноги. У меня есть работа, есть свои деньги, чтоб нормальной жизнью и не обременять тебя своим присутствием. Я благодарен тебе за все, что ты сделала, но я должен идти дальше и освободить тебя от себя.
– О чем ты? Что значит освободить?
– О том, что ты все ровно чувствуешь свою ответственность передо мной, и ты всячески пытаешься оберегать меня. Но ты должна заниматься своей жизнью, а я должен заняться своей.
– Ты считаешь, что ты уже готов?
– Думаю, что готов. Рано или поздно я должен был прийти к этому. И мне кажется, что твой отъезд намекает на то, что пришло наше время расстаться.
– Раз ты в этом уверен и считаешь, что это правильно, то я не могу удерживать тебя.
– Ты и не удерживаешь – Скотт остановился, и повернул меня к себе лицом – Ты была той, кто первой рассмотрела во мне человека и приняла меня таким, какой я есть. Ты для меня стала той семьей, которую я либо потерял, либо вовсе не имел. Спасибо тебе, Лив. Ты навсегда будешь моим самым близким другом.
– А ты моим – я крепко обняла Скотта, и прижалась к его груди – Я буду безумно по тебе скучать.
– А я по тебе – Скотт прижал меня к себе и улыбнулся – Но я буду рядом, и если тебе понадобится моя помощь или компания на вечер, я всегда примчусь к тебе, не смотря ни на что.
Мы ещё некоторое время прогуливались вдоль побережья, после чего вернулись в дом. Я собралась в дорогу и, взяв собранные вещи, спустилась вниз. В аэропорт меня решил везти отец, поскольку Скотт собирал свои вещи и готовился к своему скорому отбытию. В душе мне было больно прощаться с ним и осознавать, что наше с ним совместное время закончилось. За все эти месяцы, что мы были знакомы, я сильно привыкла к его присутствию в моей жизни и привязалась к нему. Но я понимала, что это должно было случиться. Я не могла держать Скотта всю жизнь рядом с собой, и он должен был рано или поздно идти дальше. С этой мыслью я пыталась убедить себя, что все, что происходило, было правильным и так должно было быть.
Прибыв в Нью-Йорк, я вышла из самолёта и направилась в зону, где встречали прибывших пассажиров. Выйдя в огромное помещение аэропорта, я стала глазами искать фигуру Рэйчел. Внезапно, ко мне сзади кто-то подошел, и я услышала знакомый мужской голос:
– Мисс Вильямс, я рад снова видеть вас – я резко повернулась и увидела фигуру Джеймса Райта перед собой.
– Мистер Райт? Что вы здесь делаете?
– Лив, я безумно рада твоему быстрому прилёту – из-за спины Джеймса вышла Рэйчел и крепко обняла меня.
– Я тоже рада встречи с вами. Но, как я поняла, обстоятельства этой встречи довольно скверные.
– Все так и есть. Но ты сама все увидишь, как только мы приедем к Дэмиану.
– Предлагаю нам не терять время и направиться к Стефани и Дэмиану домой.
Голос Джеймса был не менее напряжен, чем у Рэйчел. Я заметила, как на лице мужчины отразилась боль, которую он пытался тщательно скрывать. Мне было странно, видеть Джеймса в подобном состоянии. Для меня он олицетворял хладнокровие, собранность и неимоверную концентрацию, которую я в нем видела всю свою жизнь. «Неужели Джеймс так переживает за свою кузину и ее парня? Или здесь нечто большее, чем банальное беспокойство за сестру». Я пыталась понять все эти причины, но в голове никак не возникало логического и правдоподобного объяснения всему этому. Вскоре мы подъехали к большому небоскребу, который располагался в самом центре Нью-Йорка. Джеймс заехал на парковку, после чего мы втроём направились к лифту. На мое удивление Джеймс нажал на кнопку до пентхауса, после чего мы стремительно начали подниматься вверх. Оказалось, профессор Вайт и Стефани жили в пентхаусе и их квартира занимала несколько этажей высотки. Я была поражена столь богатому окружению. Это могло говорить о том, что профессор был довольно состоятельным и имел обширные финансовые возможности. Пройдя к двери квартиры, Джеймс открыл дверь и жестом указал мне пройти внутрь. Я зашла в квартиру, и поразилась ещё больше. Я стала глазами бегать по окружающему меня пространству, и в этот момент в дверях показалась Стефани. Ее лицо было немного бледнее, чем я помнила с нашей последней встречи. Что было примечательным, ее глаза были заметно опухшими и имели множество полопанных капилляров. Это могло говорить лишь о том, что в последнее время она много плакала.