Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Вампиры: Когда ночь сменяет ночь Книга 2 (СИ) - Тигиева Ирина (полная версия книги txt) 📗

Вампиры: Когда ночь сменяет ночь Книга 2 (СИ) - Тигиева Ирина (полная версия книги txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Вампиры: Когда ночь сменяет ночь Книга 2 (СИ) - Тигиева Ирина (полная версия книги txt) 📗. Жанр: Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Собственно, причиной всех этих предприятий была вынужденная бездеятельность. От обоих преподобных отцов приходили лишь короткие сообщения, что они ещё не достигли цели своих путешествий. Сэннины, от которых я так надеялась узнать что-то конкретное, впали в зимнюю спячку или, как её красиво назвала Акеми, "медитативный сон, который нарушит аромат первого распустившегося цветка". Профессор Вэнс и Питер с головой ушли в чтение древних текстов, но пока находили только пространные описания совершенно несуразного магического оружия. Я попыталась было сидеть над книгами в одиночестве, но быстро поняла, что сосредоточиться на этом мирном занятии сейчас, когда всё вокруг готовится к Судному Дню, просто не могу. Поначалу я думала посвятить освободившееся время поискам озера, о котором говорили Эдред и Доминик, но это могло и подождать. На данном этапе самым важным было "донести весть" всем, кого она касалась. И, если честно, мне очень хотелось познакомиться с моим бессмертным "родом" поближе.

Оказавшись на пляже, я поняла, почему так много бессмертных собирались быть здесь этой ночью. Небольшое бунгало усилиями дизайнеров преобразилось в окутанное сиянием жилище фей. Золотистую подсветку оттеняли десятки насыщенно-оранжевых ламп в форме кристаллов, искусно встроенных в стены. Песок, в который наверняка была подмешана фосфорисцирующая субстанция, отливал золотом. Казалось, гости купаются в лучах закатного солнца. Пританцовывая в такт музыке, я переступила порог, и, точно в знак приветствия, золотистая подсветка сменилась серебристым сиянием, а кристаллы-лампочки вспыхнули нежным голубым огнём…

— Жаль, что не могу пить ничего, кроме крови, — я сожалеюще посмотрела в сторону бара, ломившегося от бутылок всевозможных форм. — Коктейли здесь наверняка выше всяких похвал.

Эдред проследил глазами за молоденькой официанткой, прошествовавшей мимо с подносом, уставленным бокалами, и с ухмылкой повернулся ко мне.

— Я бы, не задумываясь, выбрал девчонку.

— Кто бы сомневался. Но ты никогда не пробовал коктейли, поэтому и сравнивать не можешь.

Эдред улыбнулся и что-то пробормотал в ответ, но я не разобрала слов… Только что по одной из стен пронеслась и тут же растворилась в отблесках подсветки жутковатая тень: согнутая человеческая фигура с поднятыми над головой руками, стянутыми в локтях… Такую же я видела в ночь моего "рождения" в клубе, где ко мне привязался странный парень по имени Чет. До сих пор я даже не была уверена, что тогда мне это не померещилось, но дважды одно и то же померещиться не могло. Хотя совсем уж идентичными тени не были — эта была вне всякого сомнения женской…

— Что случилось? — Эдред тревожно огляделся вслед за мной.

— Тебе приходилось видеть людей, тени которых — как будто не вполне их собственные? Они согнуты, словно под тяжестью невидимой ноши, а руки…

— …стянуты путами? — подхватил Эдред. — Это тени людей, заключивших сделку с демоном и полностью перешедших в его власть. Тень ведь — отражение души… ну или что-то в этом роде. Ты видела подобную тень здесь?

Я только ошарашенно кивнула.

— И что? Я уже думал, ты увидела Арента…

— Увидев Арента, я бы бежала без оглядки. Неужели тебя совсем не волнует, что одна из этих тварей где-то совсем близко?

— Их было полно во все времена.

Сейчас — не все времена. В прошлый раз парень с такой тенью усиленно пытался напоить меня своей кровью. Тогда я решила, это был просто флирт, а выбранные им обороты речи, вроде предложения попробовать его на вкус — не более чем случайность. Но потом в том же клубе появился демон. А теперь существо с такой тенью появляется на вечеринке, на которой ожидается множество нам подобных. Для простого совпадения тут совпадает слишком многое.

— Думаешь, они следят за нами? Пусть. Лично мне это не мешает.

Убеждать Эдреда было бы пустой тратой времени, и перевела разговор на другую тему. Вечеринка между тем начала пополняться бессмертными, Эдред представлял меня им одному за другим, раз за разом всё больше входя в роль — вскоре казалось, он уже и сам верит в то, что действительно обратил меня. Но бессмертные, с которыми нам удалось поговорить, были сущим разочарованием. Голодные и настроенные на развлечения, они были просто не в состоянии воспринять разговоры об апокалипсисе серьёзно. Я утешала себя, что вечеринка ещё только набирает обороты, но выходившее из-под контроля поведение Эдреда ставило под угрозу моё дальнейшее на ней пребывание. Его глаза, постоянно шарившие по моему телу, постепенно утрачивали разумное выражение, и, вдобавок к притаившейся где-то твари с демонической тенью и чересчур игривому настрою мне подобных, это было последней каплей. Я раздражённо обернулась, когда он в очередной раз попытался меня обнять.

— Ты можешь, наконец, взять себя в руки?

— Твоя кожа светится сквозь эту паутинную сорочку, словно кристалл. Это сводит меня с ума… Что бы я ни отдал за возможность прикоснуться к тебе…

Я осторожно отступила назад и, передумав вести себя резко, попросила:

— Не надо, Эдред. Пожалуйста…

Как ни странно, взгляд Эдреда прояснился, только голос стал ещё более хриплым:

— Мне трудно это выносить. Может, я слишком голоден…

— Если хочешь утолить жажду и вернуться сюда позже, я могу подождать.

Эдред посмотрел на меня с непривычной мягкостью, но вдруг лицо его исказилось. Он мгновенно оказался передо мной, будто заслоняя от чего-то невидимого, и быстро прошептал:

— Уйдём отсюда.

Мне сделалось нехорошо, и я смогла только выдавить:

— Арент…

В глазах Эдреда мелькнуло недоумение, тотчас сменившееся чем-то похожим на озарение, и он торопливо кивнул.

— Площадь Святого Марка?.. — прошелестела я.

Через несколько секунд мы уже стояли у подножия знакомой башни с часами, и я нервно поправила разметавшиеся волосы.

— Какого дьявола его туда занесло…

— Я пытался выяснить заранее, кто будет в числе гостей, — досадливо проворчал Эдред. — Не думал, что он явится. Он был в совершенно другом месте…

— Откуда ты знаешь, где он был?

Эдред вроде бы слегка растерялся, но тут же напустил на себя невозмутимый вид.

— Разве и так не ясно? Если его не было на пляже, значит, он был в другом месте.

Логика показалась мне странной.

— Ладно… значит, на этом увеселения заканчиваются.

— Почему? — поспешно возразил Эдред. — Не будет же он торчать там всю ночь. Мы можем вернуться через час-другой.

— И откуда мы узнаем, что он больше не там?

— Мне ничего не стоит отправиться туда и проверить. А пока — как насчёт партии в покер? Или хочешь отправиться в наш мир?

Я отрицательно покачала головой. Пока я носилась по вечеринкам с целью предупредить бессмертных об опасности, общество Эдреда ещё находило какое-то оправдание. Но просто проводить с ним время за спиной Доминика сильно смахивало на подлость.

— Извини, не получится. У меня есть ещё дела, а тебе нужно утолить жажду. Встретимся позже.

На лице Эдреда отразилось разочарование, в голосе послышалось лёгкое ехидство:

— Я думал, ты оставила эту ночь свободной.

Не желая вступать с ним в спор, я только повторила:

— Встретимся здесь же через два часа.

— Ты ведь не собираешься вернуться туда без меня? — подозрительно прищурился Эдред. — Не вздумай — это опасно.

— Не буду, — заверила я и закружилась в вихре.

Я на самом деле не сразу вернулась в бунгало — сначала прогулялась по пустынному берегу в нескольких милях от него. Непоследовательное поведение Эдреда почти вселило уверенность, что на вечеринке он видел вовсе не Арента. Кто мог внушить ему такое сильное желание убраться подальше, оставалось загадкой, и разгадка меня особо не интересовала. Зато в отсутствие Эдреда я могла целиком сосредоточиться на своей задаче, не отвлекаясь на то, чтобы уворачиваться от его объятий. Конечно, за два часа я бы не успела свернуть горы, но можно было хотя бы начать.

Перейти на страницу:

Тигиева Ирина читать все книги автора по порядку

Тигиева Ирина - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Вампиры: Когда ночь сменяет ночь Книга 2 (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Вампиры: Когда ночь сменяет ночь Книга 2 (СИ), автор: Тигиева Ирина. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*