Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Счастливый рыжий закат (СИ) - Тур Тереза (книги онлайн полные версии .TXT) 📗

Счастливый рыжий закат (СИ) - Тур Тереза (книги онлайн полные версии .TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Счастливый рыжий закат (СИ) - Тур Тереза (книги онлайн полные версии .TXT) 📗. Жанр: Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Мои бабушка и дедушка – родители мамы. Миледи и милорд Брайс. Они отреклись от собственной дочери, когда та вышла замуж за человека, не подходящего ей по статусу.

– Добрый день, Рене, – поздоровался со мной милорд Брайс, оставаясь, впрочем, сидеть. Миледи Брайс, увидев, что на мне надето – и вовсе поджала губы.

Довольная улыбка на губах нашего ректора, с которой он поднялся, чтобы поприветствовать меня, как-то завяла.

– Миледи, милорды, – склонила я голову в приветствии.

– Миледи Агриппа. Прошу вас, – милорд Швангау подошел ко мне и подал руку.

Ректор проводил меня к столу. Усадил в кресло.

Родственники молчали.

Они точно так же молчали тогда, много лет назад, когда к ним привезли осиротевшую внучку. Сослуживцы отца посчитали, что мне лучше всего будет с родными людьми. Что бабушка и дедушка, оплакивая дочь, найдут утешение в заботе о родной кровиночке.

Как же, как же…

Милорд Швангау уселся на свое место и стал наблюдать – как обычно -прикрыв глаза.

– Простите за бестактность, – начала я. – Но… Чем обязана?

– Действительно, дурно воспитана… – протянула миледи Брайс. – Не зря мы ей отказали от дома.

– Дорогая, успокойтесь, – заявил ее супруг. – Необходимо снисходительно относится к чужим слабостям.

Потом он повернулся ко мне, осмотрел меня внимательно и торжественно заявил:

– Мы готовы принять вас в семью, Рене. Конечно, над вашим поведением и манерами придется много и тщательно работать, но… Думаю, мы сможем. Все вместе. И ты, и мы. Будем очень, очень стараться. Не так ли?

– Наше участие в твоей судьбе простирается так далеко, что мы нашли тебе жениха, – продолжила миледи Брайс. – И он согласен заключить с тобой законный брак. И это – несмотря на отсутствие хоть мало-мальски приличной репутации. Надеюсь, ты сможешь это оценить в полной мере…

– Как же я понимаю маму, – пробормотала я.

– Сдержанность и приличие, – торжественно провозгласила моя родственница.

– Миледи Агриппа, – отмер милорд Швангау, который с начала выступления моих родственников никак не реагировал на происходящее. – Думаю, вы можете быть свободны. Достаточно.

Поднялась. Вышла, не прощаясь.

Быстро дошла до лаборатории, стараясь не бежать – зачем мне лишние разговоры. Хотелось запереться – и никого-никого-никого не видеть. Очень долго.

Но… возле двери ждал Генри. С еще одним букетом цветов.

– Рене… – начал он. Потом осмотрел меня и проговорил. – А почему ты в таком виде по территории университета ходишь? Ладно там, где тебя никто не видит…

– Уходи.

– Но я хочу помириться.

– А я не хочу! Не мириться. Ни общаться. Ни видеть. Мы расстались. Все кончено.

– Не понимаю. Ты же говорила, что любишь меня?

– Генри…Ты, действительно, думаешь, что любовь может выжить после такого предательства?

– Когда любишь – прощаешь все, – заявил мой бывший жених.

А я задумалась. Как же так? Не разглядеть трусость, мелочность, склонность к дешевой патетике, неумение защитить? Любила ли я его? Или просто радовалась тому, что кто-то обратил на меня, безродную, огненно-рыжую, внимание? Я сама. Сама виновата! Почему не ценила себя? Не задумывалась о том, кто я, что я, и, главное – чего я хочу? Каким должен быть человек, который будет со мной рядом? Действительно ли я люблю?

Нет! Мне было не до этого. Но все изменилось. Слышишь, Генри Бриггс? Теперь я знаю, и чего стою, и…кого люблю.

Молча, я развернулась к двери, положила ладонь на специальную выемку.

– Ты об этом еще пожалеешь, – прошипели мне вслед.

Стало смешно.

– Хочешь мне помочь? – я развернулась и посмотрела бывшему жениху прямо в глаза.

Это случилось. Наши глаза встретились. Встретились по-настоящему. Как раньше…

– Конечно! – Генри улыбнулся, и от этой его улыбки у меня кровь застучала в висках от гнева…

Я влетела в лабораторию, открыла террариум с мумамбой шипохвостой, выхватила змею, слегка надавив на средний шип ее хвоста, от чего змея стала шипеть и выворачиваться, но я ее держала, не сводя глаз с мужчины, которому когда-то сказала: «да».

– Рене! – Бриггс, побледнев, бросился к выходу, – Прекрати! Что ты делаешь, ненормальная! Засунь ее обратно, она же смертельно ядовитая!

– Не подержишь? Мне надо подоить…- я улыбнулась.

– Ты в своем уме! Ненормальная…

– Да, я ненормальная! И если ты еще раз нарисуешься у меня на пути, я выпущу их всех, понял?!

Несколько секунд мы еще смотрели друг на друга, а потом мой бывший жених развернулся и вышел.

– Хорошего вам дня, господин Бриггс, – прошептала ему в спину, из последних сил удерживая змею.

Убрала мумамбу шипохвостую, поблагодарила за помощь, попросила прощения за беспокойство и за то, что надавила на шип. Настроилась на работу.

Не прошло и часа, как в дверь снова постучали. Сначала осторожно, потом – требовательно.

Прислушалась к себе – и решила проигнорировать. Я ра-бо-та-ю! И видеть никого не желаю.

Стук повторился. Громче. Чаще. А потом дверь осыпалась щепками – и ко мне в лабораторию ворвался герцог Моран.

– Рене! Что с вами?

– После новостей, которые вы посчитали «приятными»? – насмешливо спросила я. – Ничего.

Ректор ничего не ответил. Милорд все время озирался по сторонам, как будто искал что-то. Не знаю, что уж он там планировал обнаружить – я работала. Когда этот факт до него дошел – он заговорил. Уже спокойно:

– Простите меня, Рене. Я, правда, посчитал, что вам приятно будет восстановить общение с родственниками. Не ожидал, что они…такие.

– Нормальное поведение титулованных дворян, – пожала я плечами. – Я привыкла.

– Рене, – обиженно посмотрели на меня. – Вот скажите, разве я так себя веду?

– Нет, – ответила я.

– А известные вам аристократы?

Я вспомнила императора Тигверда и его спутников. То, как принц и барон мыли в реке посуду… И отрицательно покачала головой.

– Тогда, может, не стоит оценивать людей с точки зрения их происхождения?

– Может быть, и не стоит. Но высокомерия и чванства в моей жизни было достаточно.

Он тяжело вздохнул:

– И в моей.

– Почему вы не заступились за меня? – вырвалось…

– Я боялся, что убью ваших родственников, – опустил голову герцог, словно у меня было право задавать подобный вопрос. – Пришлось брать под контроль магию.

– Они выставили меня из дома, когда погибли родители. Ни разу не поинтересовались моими успехами. Да и сейчас явились только потому, что им в головы пришла какая-то дикая идея о моем замужестве.

– Простите меня. Я знал, что вас воспитала бабушка – вы сами говорили. Вы…с такой тоской рассказывали о том, что она умерла. Я подумал, вам станет легче, если рядом будет кто-то родной…

– в моем случае люди, не родные по крови, становятся родными. Видимо, такая судьба.

– Грустно, но это часто бывает, – улыбнулся мне герцог Моран. – История моей семьи – тому подтверждение. Мы даже с братом не общаемся. Когда надо провести спецоперацию – сотрудничаем блестяще. Это даже принц Тигверд признает, а он меня откровенно недолюбливает. Но общаться с братом… не можем. Не получается. Или просто не умеем.

– Я не хочу их видеть, – посмотрела в синие глаза.

– Они предупреждены об этом. И больше вас не побеспокоят.

– Вы так в этом уверены? По-моему, они настроены решительно. Что ж там за родственник такой, которому жена так срочно понадобилась?..

– Никаких женихов! – отрезал ректор.

Я улыбнулась.

– Рене, послушайте. Вы, как мне кажется, не понимаете до конца своего теперешнего положения, – маг взял себя в руки и заговорил спокойно. – Ваши родственники…

– Они дворяне.

– Вот именно! Мелкопоместные дворяне из провинции. А вы – баронесса. С дарованными императором землями и очень неплохим состоянием.

– Состоянием? – удивилась я.

– Земли вокруг вашего леса. Все, кто там живет – ваши арендаторы.

– Ух ты… – я ушам своим не поверила. – Значит, я смогу дать денег Мелани, чтобы она выучила своих дочек!? .

Перейти на страницу:

Тур Тереза читать все книги автора по порядку

Тур Тереза - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Счастливый рыжий закат (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Счастливый рыжий закат (СИ), автор: Тур Тереза. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*