Счастливый рыжий закат (СИ) - Тур Тереза (книги онлайн полные версии .TXT) 📗
Мои бабушка и дедушка – родители мамы. Миледи и милорд Брайс. Они отреклись от собственной дочери, когда та вышла замуж за человека, не подходящего ей по статусу.
– Добрый день, Рене, – поздоровался со мной милорд Брайс, оставаясь, впрочем, сидеть. Миледи Брайс, увидев, что на мне надето – и вовсе поджала губы.
Довольная улыбка на губах нашего ректора, с которой он поднялся, чтобы поприветствовать меня, как-то завяла.
– Миледи, милорды, – склонила я голову в приветствии.
– Миледи Агриппа. Прошу вас, – милорд Швангау подошел ко мне и подал руку.
Ректор проводил меня к столу. Усадил в кресло.
Родственники молчали.
Они точно так же молчали тогда, много лет назад, когда к ним привезли осиротевшую внучку. Сослуживцы отца посчитали, что мне лучше всего будет с родными людьми. Что бабушка и дедушка, оплакивая дочь, найдут утешение в заботе о родной кровиночке.
Как же, как же…
Милорд Швангау уселся на свое место и стал наблюдать – как обычно -прикрыв глаза.
– Простите за бестактность, – начала я. – Но… Чем обязана?
– Действительно, дурно воспитана… – протянула миледи Брайс. – Не зря мы ей отказали от дома.
– Дорогая, успокойтесь, – заявил ее супруг. – Необходимо снисходительно относится к чужим слабостям.
Потом он повернулся ко мне, осмотрел меня внимательно и торжественно заявил:
– Мы готовы принять вас в семью, Рене. Конечно, над вашим поведением и манерами придется много и тщательно работать, но… Думаю, мы сможем. Все вместе. И ты, и мы. Будем очень, очень стараться. Не так ли?
– Наше участие в твоей судьбе простирается так далеко, что мы нашли тебе жениха, – продолжила миледи Брайс. – И он согласен заключить с тобой законный брак. И это – несмотря на отсутствие хоть мало-мальски приличной репутации. Надеюсь, ты сможешь это оценить в полной мере…
– Как же я понимаю маму, – пробормотала я.
– Сдержанность и приличие, – торжественно провозгласила моя родственница.
– Миледи Агриппа, – отмер милорд Швангау, который с начала выступления моих родственников никак не реагировал на происходящее. – Думаю, вы можете быть свободны. Достаточно.
Поднялась. Вышла, не прощаясь.
Быстро дошла до лаборатории, стараясь не бежать – зачем мне лишние разговоры. Хотелось запереться – и никого-никого-никого не видеть. Очень долго.
Но… возле двери ждал Генри. С еще одним букетом цветов.
– Рене… – начал он. Потом осмотрел меня и проговорил. – А почему ты в таком виде по территории университета ходишь? Ладно там, где тебя никто не видит…
– Уходи.
– Но я хочу помириться.
– А я не хочу! Не мириться. Ни общаться. Ни видеть. Мы расстались. Все кончено.
– Не понимаю. Ты же говорила, что любишь меня?
– Генри…Ты, действительно, думаешь, что любовь может выжить после такого предательства?
– Когда любишь – прощаешь все, – заявил мой бывший жених.
А я задумалась. Как же так? Не разглядеть трусость, мелочность, склонность к дешевой патетике, неумение защитить? Любила ли я его? Или просто радовалась тому, что кто-то обратил на меня, безродную, огненно-рыжую, внимание? Я сама. Сама виновата! Почему не ценила себя? Не задумывалась о том, кто я, что я, и, главное – чего я хочу? Каким должен быть человек, который будет со мной рядом? Действительно ли я люблю?
Нет! Мне было не до этого. Но все изменилось. Слышишь, Генри Бриггс? Теперь я знаю, и чего стою, и…кого люблю.
Молча, я развернулась к двери, положила ладонь на специальную выемку.
– Ты об этом еще пожалеешь, – прошипели мне вслед.
Стало смешно.
– Хочешь мне помочь? – я развернулась и посмотрела бывшему жениху прямо в глаза.
Это случилось. Наши глаза встретились. Встретились по-настоящему. Как раньше…
– Конечно! – Генри улыбнулся, и от этой его улыбки у меня кровь застучала в висках от гнева…
Я влетела в лабораторию, открыла террариум с мумамбой шипохвостой, выхватила змею, слегка надавив на средний шип ее хвоста, от чего змея стала шипеть и выворачиваться, но я ее держала, не сводя глаз с мужчины, которому когда-то сказала: «да».
– Рене! – Бриггс, побледнев, бросился к выходу, – Прекрати! Что ты делаешь, ненормальная! Засунь ее обратно, она же смертельно ядовитая!
– Не подержишь? Мне надо подоить…- я улыбнулась.
– Ты в своем уме! Ненормальная…
– Да, я ненормальная! И если ты еще раз нарисуешься у меня на пути, я выпущу их всех, понял?!
Несколько секунд мы еще смотрели друг на друга, а потом мой бывший жених развернулся и вышел.
– Хорошего вам дня, господин Бриггс, – прошептала ему в спину, из последних сил удерживая змею.
Убрала мумамбу шипохвостую, поблагодарила за помощь, попросила прощения за беспокойство и за то, что надавила на шип. Настроилась на работу.
Не прошло и часа, как в дверь снова постучали. Сначала осторожно, потом – требовательно.
Прислушалась к себе – и решила проигнорировать. Я ра-бо-та-ю! И видеть никого не желаю.
Стук повторился. Громче. Чаще. А потом дверь осыпалась щепками – и ко мне в лабораторию ворвался герцог Моран.
– Рене! Что с вами?
– После новостей, которые вы посчитали «приятными»? – насмешливо спросила я. – Ничего.
Ректор ничего не ответил. Милорд все время озирался по сторонам, как будто искал что-то. Не знаю, что уж он там планировал обнаружить – я работала. Когда этот факт до него дошел – он заговорил. Уже спокойно:
– Простите меня, Рене. Я, правда, посчитал, что вам приятно будет восстановить общение с родственниками. Не ожидал, что они…такие.
– Нормальное поведение титулованных дворян, – пожала я плечами. – Я привыкла.
– Рене, – обиженно посмотрели на меня. – Вот скажите, разве я так себя веду?
– Нет, – ответила я.
– А известные вам аристократы?
Я вспомнила императора Тигверда и его спутников. То, как принц и барон мыли в реке посуду… И отрицательно покачала головой.
– Тогда, может, не стоит оценивать людей с точки зрения их происхождения?
– Может быть, и не стоит. Но высокомерия и чванства в моей жизни было достаточно.
Он тяжело вздохнул:
– И в моей.
– Почему вы не заступились за меня? – вырвалось…
– Я боялся, что убью ваших родственников, – опустил голову герцог, словно у меня было право задавать подобный вопрос. – Пришлось брать под контроль магию.
– Они выставили меня из дома, когда погибли родители. Ни разу не поинтересовались моими успехами. Да и сейчас явились только потому, что им в головы пришла какая-то дикая идея о моем замужестве.
– Простите меня. Я знал, что вас воспитала бабушка – вы сами говорили. Вы…с такой тоской рассказывали о том, что она умерла. Я подумал, вам станет легче, если рядом будет кто-то родной…
– в моем случае люди, не родные по крови, становятся родными. Видимо, такая судьба.
– Грустно, но это часто бывает, – улыбнулся мне герцог Моран. – История моей семьи – тому подтверждение. Мы даже с братом не общаемся. Когда надо провести спецоперацию – сотрудничаем блестяще. Это даже принц Тигверд признает, а он меня откровенно недолюбливает. Но общаться с братом… не можем. Не получается. Или просто не умеем.
– Я не хочу их видеть, – посмотрела в синие глаза.
– Они предупреждены об этом. И больше вас не побеспокоят.
– Вы так в этом уверены? По-моему, они настроены решительно. Что ж там за родственник такой, которому жена так срочно понадобилась?..
– Никаких женихов! – отрезал ректор.
Я улыбнулась.
– Рене, послушайте. Вы, как мне кажется, не понимаете до конца своего теперешнего положения, – маг взял себя в руки и заговорил спокойно. – Ваши родственники…
– Они дворяне.
– Вот именно! Мелкопоместные дворяне из провинции. А вы – баронесса. С дарованными императором землями и очень неплохим состоянием.
– Состоянием? – удивилась я.
– Земли вокруг вашего леса. Все, кто там живет – ваши арендаторы.
– Ух ты… – я ушам своим не поверила. – Значит, я смогу дать денег Мелани, чтобы она выучила своих дочек!? .