Сын поверженного короля (ЛП) - Торнтон А. С. (книги без регистрации txt, fb2) 📗
Мои плечи опустились.
— Не волнуйся, голубка моя, — сказал он.
Голубка моя. Именно так называл меня отец. И именно так называл меня Омар во время тех ужасных ночей.
— Есть множество состоятельных людей, которым ты можешь понравиться. И которых не будет интересовать твоё происхождение.
Он наклонился ко мне.
— Мы, люди пустыни, совсем не привередливы. Нам нравится, когда наши женщины одеваются так же, как и мы.
Не сводя глаз с горизонта, я встала. Я ничего не была должна этому человеку. Никакой Соляной король больше не мог диктовать мне моё поведение. Приказав себе твёрдо стоять на ногах, я начала продвигаться в сторону перил.
— Неужели я расстроил тебя? Прошу прощения, — сказал Омар, следуя за мной.
— Расстроил, — я повернулась к нему и позволила своему гневу придать мне сил. — Своим снисходительным отношением. Своим поведением во дворце, когда мы впервые увиделись. Самим фактом своего присутствия при дворе моего отца несколько лун назад. Синяками, которые ты оставил на моих руках.
Я не знала, приезжал ли Омар ко двору моего отца и спал ли тогда со мной, ведя себя так бесцеремонно и жестоко, в этой изменившейся пустыне. Помнил ли он об этом? Но я же помнила, и я отказывалась жить с этими воспоминаниями в одиночку.
— Омар, — сказала я, наклонившись к нему.
Он отпрянул от меня.
— Ты знаешь, что меня почти отдали твоему отцу, чтобы я служила тебе в качестве шлюхи?
Корабль качнулся, и мои колени подогнулись. Но я не упала.
Он раскрыл рот и снова его закрыл. Остались ли у тебя эти воспоминания, Омар? Позволь мне вернуть их тебе.
И я это сделала. В ярчайших подробностях.
— Для меня не было ничего более отвратительного, чем стать игрушкой в руках животного. У меня королевское происхождение, — огрызнулась я. — Я дочь короля. Но даже если бы это было не так, мне не нужно, чтобы такие люди как ты рассказывали мне, сколько я стою.
Я не дала ему возможности ответить. Развернувшись, я увидела женщину, которая спускалась под палубу. Я быстро её догнала, ступая тихо и легко, несмотря на стук сердца и шум в ушах.
К счастью, Омар не пошёл за мной.
Под палубой было темно и накурено. Сделав вдох, я поняла, что люди курили бурак. Слуга, глаза которого выглядели такими же затуманенными, как у остальных гостей, прошёл мимо с серебряными чашами, заполненными лепестками буракской розы. Увидев меня, он предложил мне поднос. Я покачала головой.
Затем мимо прошел ещё один слуга с бокалами, и я взяла один. У иллюминатора, на одном из стульев с высокой спинкой, сидела Дайма. Тускнеющий свет окрашивал её в серо-фиолетовые тона. Она выглядела как никогда красивой.
— Праздник довольно хорош, не так ли? — сказала она, уставившись в иллюминатор, когда я села рядом с ней.
— Было бы лучше, если бы он проходил не на корабле.
Она повернулась ко мне и приподняла брови. Её лицо смягчилось.
— Ты одна из помощниц Альтасы.
Когда я подтвердила её догадки, она расслабилась.
— Я видела тебя с Саалимом пару раз, — сказала она мне безрадостно.
По тому, как она произнесла его имя, было понятно, с кем она проводила свои ночи. Я хотела, чтобы она мне не понравилась, как и Елена, но я не смогла её возненавидеть.
— Мне кажется, ты ему интересна.
Я покачала головой и рассказала ей о том, что мы с ним почти не общались. А ещё объяснила, почему я вообще оказалась на этом корабле.
— Если бы я знала, что всё будет именно так, я вряд ли бы согласилась.
Дайма улыбнулась, но затем её лицо быстро стало серьёзным.
— Думаю, что сегодня ночью лучше находиться здесь, а не на берегу. Даркафы будут искать Саалима. Они думают, что во время праздника он станет более лёгкой добычей.
— Но разве мы не являемся более легкой добычей на этом корабле?
Её мягкие глаза встретились с моими, после чего она перевела взгляд на иллюминатор, за которым морские брызги почти доставали до нас.
— Тебе не стоит беспокоиться. Стражники очень сильные. Они знаю про все эти вещи. Даже здесь, — она указала бокалом на людей вокруг, — мы окружены ими.
Я попыталась найти среди людей стражников Саалима, но напрасно. На них было надето слишком много одежды, а под длинными туниками нельзя было разглядеть оружие.
Я откинулась назад и подогнула ноги. Дайма показалась мне надежным компаньоном.
Моя голова гудела, конечности стали лёгкими. Дым бурака медленно поднимал меня всё выше и выше.
— Всегда будут находиться те, кто захочет отобрать у Саалима трон, — сказала Дайма.
Она скопировала мою позу, откинулась на стуле, а её туфли остались стоять перед ней на полу. Они были мягкими, расшиты каменьями, и выглядели так, словно их ещё ни разу не надевали.
— Думаю, это ожидаемо, — ответила я.
Её губы, которые обычно были такими нежными, сжались в тонкую линию.
— Многие вообще не хотели, чтобы он стал королём. Если бы не желание его отца, он бы никогда не оказался на троне.
Это было странно.
— Но почему нет?
Как правило, перворожденный сын наследовал корону.
Дайма наклонила голову.
— Ты разве не знаешь? — сказала она, понизив голос.
Если бы кто-то из присутствующих захотел бы подслушать наш разговор, он бы с лёгкостью мог это сделать.
— Не знаю?
— О происхождении Саалима?
Я раскрыла рот, но затем снова его закрыла. Неужели она знала, что он когда-то был джинном?
Дайма наклонилась вперёд.
— Его кровь не чиста.
Уголки её губ приподнялись, словно она находила это комичным.
— Не чиста?
Она вздохнула.
— Он сын короля, но он появился не из чрева королевы.
— Я не понимаю. Откуда ты знаешь, кто его мать?..
— О, все в Мадинате Алмулихи это знают. Об этом сейчас почти не говорят. И это не имеет значения. Но ребёнок не может родиться от женщины, у которой нет живота.
Она указала на свой живот.
— Королева не была беременна, когда родился Саалим. Вообще-то они даже не были женаты.
Она взмахнула рукой и пробормотала:
— Но это неважно.
Моя жажда узнать больше начала прожигать меня изнутри. Саалим никогда мне об этом не рассказывал. Неужели я была с ним настолько близка и при этом не знала о нём всего? Что ещё он скрыл от меня?
— И кто его мать?
Дайма облокотилась о подоконник, не заботясь о том, что её кожу и волосы могло забрызгать водой.
— Здесь-то и начинаются проблемы. Она была солеискательницей.
Глава 18
Саалим
Нассар назвал мне имя принца, но оно уже вылетело у меня из головы. Он рассказывал мне про верблюжью шерсть, но я ничего из этого не слышал. Я отвлёкся, когда увидел Эмель и Омара вместе. Солнце начало садиться. Я оставил Эмель на гораздо более долгое время, чем рассчитывал. Я хотел уже пойти к ней, но осмотрев толпу, не нашёл её. Куда она подевалась?
Принц задал мне вопрос. Когда я повернулся к нему и уже собирался попросить его повторить, Нассар ответил ему. Хвала Вахиру за этого человека.
Гости продолжали разговаривать о том о сём, обмениваясь комплиментами и благодаря меня за приглашение. Я снова и снова поднимал свой бокал. Я делал небольшие глотки, лишь только пробуя вино и давая каплям раствориться на языке, даже не проглатывая их. Несмотря на то, что я всё отпивал и отпивал вино, это был лишь мой второй бокал. Я всё ещё твердо стоял на ногах, и моя голова была ясной.
— Твои гости, кажется, рады, — сказала Елена, подойдя ко мне.
— Завтра они станут и твоими гостями.
Она кивнула, и откинула волосы назад. Она пахла не так, как здешние женщины. Она пахла теплицами — цветочным и тёплым запахом. Я взглянул на её щёки и лоб, на то, как слегка приподнимались её губы. Я представил её в короне своей матери. С её приходом моя жизнь должна была очень измениться.
— Когда мы можем занять наши места?