Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Ты – сказка (СИ) - Ореховская Алёна (книги без регистрации .txt, .fb2) 📗

Ты – сказка (СИ) - Ореховская Алёна (книги без регистрации .txt, .fb2) 📗

Тут можно читать бесплатно Ты – сказка (СИ) - Ореховская Алёна (книги без регистрации .txt, .fb2) 📗. Жанр: Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Тьерри: Офелия, Пьер, мы с Ламмертом берём на себя Джека! А вы займитесь Лирой!

Офелия: Хорошо, Ваше Величество!

Джек ухмыльнулся, глядя в глаза короля. Развёл руки.

Джек: Ну что же вы стоите? Нападайте.

Потомок бога воздуха кинул взгляд на Ламмерта.

Тьерри: Огненный торнадо!

Ламмерт: Понял!

Тьерри движением стихии создал торнадо, а черноглазый парень наполнил его огнём. Король направил сильный вихрь на бывшего помощника с бешеной скоростью. Тот стоял на месте, самодовольно улыбаясь, и за несколько секунд до того, как торнадо бы коснулось его, рассек молниями. Наполняя оставшийся вихрь водой сделал выброс в сторону Тьерри. Тот не успел среагировать, его оттолкнуло на приличное расстояние. Ламмерт ринулся на Джека, пытаясь чётко ударить по нему пламенным клинком, но тот успел создать электро щит, отбрасывая разрядом тока молодого человека в другую сторону. Зеленоглазый король медленно направлялся в сторону лежащего без сознания Тьерри. Воин огня, откашливаясь, пытался восстановиться, лёжа на холодной траве.

Ламмерт: Вот это реакция и сила…

Пелена перед глазами. Он увидел своего короля, который сейчас был в опасности. Ламмерт пытался встать и получилось это у него не с первого раза.

Ламмерт: Чёрт! Нужно защитить, Тьерри. Неужели мы настолько слабы против правителей Электрайс?!

Парень поднялся на подкашивающиеся ноги.

Ламмерт: Мы так просто не сдадимся! Я иду, Ваше Величество!

Услышав крик Ламмерта, король открыл глаза, еле уворачиваясь от удара электро по нему. Откатился в сторону.

Джек: Кхм, пришёл в себя. Теперь сразись со мной. Будет очень грустно, если король Скайдора погибнет первым. Или ты не унаследовал достаточной для битвы со мной силы?

Джек усмехнулся. Тьерри хотел немного отползти, чтобы приготовиться к атаке с положения лёжа, но у короля электро были другие планы на этот счёт. Он наступил ему на спину, не давая пошевелиться. Тем временем Офелия кидала молнии, стараясь попасть в Лиру, но та быстро уворачивалась от всех её атак, будто в танце. Пьер не делал выбросы стихий в сторону сестры, он защищал Офелию. Был её щитом.

Лира: Какая ты медленная. Ну же, попади по мне хотя бы раз.

Зеленоволосая девушка почти ничего не видела в метели, которую создала королева льда. А льдинки, врезающиеся в кожу, больно царапали лицо. Понимая, что Офелии нужно отдохнуть, Пьер жидким льдом хлестанул по Лире. Она не ожидала от него удара. Ей пришлось уклониться, и это дало шанс богине земли и электро на передышку. Ламмерт отпрыгивал в сторону от молний, бьющих с неба прямо в него. Было намного сложнее подкрасться к ним, чем он думал.

Ламмерт: Вот же… Откуда он знает, куда бить, если стоит ко мне спиной?

Образуя в руках электрический меч, Джек поднял его над Тьерри. Не давая шанса встать, толкнул его так, чтобы потомок воздуха оказался повернут к нему лицом.

Джек: Каким будет ваше последнее слово, Ваше Величество?

Молодой человек насмехался над ним, безумно ухмыляясь. Его глаза горели желанием мучать его подольше.

Тьерри: Мне противно от того, что я считал тебя своим другом.

Джек: Ой, сейчас прямо расплачусь. Ты слишком наивен для того, чтобы править.

Тьерри: Почему же ты не убил меня раньше? Было столько удобных случаев.

Тьерри пытался его заговорить, пока сзади Ламмерт готовился к удару. Но Джек ударил первым парня, постепенно прижимая силой электро к земле. Ламмерт изо всех сил пытался отразить стихию, напряг свои мышцы.

Джек: Вы не думаете, что это очень низко, когда два против одного? Но я и в одиночку справлюсь с вами.

Пока он горделиво хвалил себя, ослабил давление на Тьерри. Тогда король смог оттолкнуть его от себя, быстро возвращаясь в боевую позу. Джек перекувыркнулся, приземляясь на корточки.

Джек: А с вами забавно проводить время. Я думал, что будет намного скучнее.

Тьерри: Тебе так просто не одолеть меня…

Не успел тот договорить, как Джека перед ним уже не было.

Ламмерт: Сзади!

Ламмерт хотел создать огненный щит, но не успел. Быстрым маневром черноволосый парень проткнул насквозь короля своей самой сильной изумрудной молнией. Тьерри упал на колени, с ужасом смотря на своего врага. Потомок бога огня замешкался, в шоке наблюдая за происходящим. Он не мог сдвинуться с места, его ноги будто приросли к земле.

Тьерри: Джек…

Он кашлял кровью, тяжело дыша.

Джек: Тише, не напрягайся так. Я ещё не насладился твоим поражением.

Джек сжал его шею, склоняясь над Тьерри.

Тьерри: Кто-то из нас обязательно одержит победу. Кхе-кхе, вам это с рук не сойдёт.

Король электро пнул его назад, наступая на живот.

Джек: Хах, интересно, какое выражение лица будет у твоих младших брата и сестры, когда они увидят твоё тело? Они так расстроятся, что их старший брат оказался таким слабым. Но ничего они будут хорошими слугами для меня. Обещаю, что не буду сильно над ними издеваться. А хотя почему бы и нет.

В глазах темнело, веки тяжелели, а грудную клетку разрывало от адской боли. Сжав зубы, все свои последние силы Тьерри направил на последний удар по Джеку. Он стукнул его кулаком в нос. Но тот лишь усмехнулся на это, даже не вытирая стекающую кровь.

Тьерри: Бен и Наоми никогда бы не усомнились во мне!

Ещё один удар электро, который пришёлся на шею, пронизывая. Тьерри обмяк с широко раскрытыми глазами, в которых успели собраться слёзы.

Джек: Прощайте, Ваше Величество.

Джек и вовсе позабыл о Ламмерте. Тот ударил по нему огненным потоком. Парня отбросило в сторону, как тряпичную куклу. Потомок бога огня прокричал ему.

Ламмерт: Я сотру тебя в пепел!

Он упал на колени перед безжизненным телом Тьерри, скорбя, склонил голову.

Ламмерт: Спи спокойно, мой друг.

Когда Ламмерт закрывал ему глаза, услышал пронизывающий крик Офелии.

Офелия: Осторожно, Ламмерт!

В него летели ледяные осколки, молодой человек кое-как успел создать щит. Но несколько штук всё-таки попало в его руки и ноги. Он скривился от колющей резкой боли. Джек в этот момент уже поднимался на ноги, с ненавистью сверля взглядом того, кто посмел атаковать по нему.

Джек: Благодарю, Лира.

Лира: Без меня ты бы не справился. Меньше зазнавайся! Убей того парня уже!

Джек: Я и сам хотел это сделать.

Ламмерт вытащил клинок, наполняя его огнём. Размахнулся им и ударил. Только вот промахнулся. Водяным потоком с искрящимися электро Джек ударил по нему со спины. Ламмерта начало бить в конвульсиях. Он отчаянно пытался позвать на помощь или как-то сдвинуться с места. Но всё было тщетно.

Ламмерт: Ты настоящий демон! Ублюдок!

Джек: Да-да… Если для Тьерри по нашей старой дружбе я сделал одолжение и облегчил мучения, то тебя я пожалуй оставлю страдать. Тебя будет бить током, пока не потеряешь сознание, а там уже и смерть наступит.

Ламмерт: Офелия, берегись!

Корчась от жгучей боли, Ламмерт сквозь кровь налившую глазные яблоки, увидел, как Лира попала ледяной стрелой по богине Офелии. Джек молниеносно оказался рядом с девушкой. Стукая кулаком по земле, проводящей разряд, откинул королеву льда на приличное расстояние. Пьер, понимая, что нужно как-то выиграть время побежал за ней.

Пьер: Присмотри за ней, если Офелия что-то стоит для тебя. Я прикрою вас.

Девушка рвано дышала, испуганно смотря вперёд себя. Держалась за сердце.

Офелия: Кха-кха…

Взволнованный взгляд изумрудных глаз, дрожащие руки, прижимающие место удара. Его глаза наполнились слезами.

Джек: Нет! Я не потеряю тебя снова! Ты будешь жить, слышишь!

Богиня пыталась подняться, но только рухнула на колени.

Джек: Не двигайся, глупышка. Так будет только хуже.

Офелия: Мне нужно дальше сражаться. Кха-кха…

Кровь лилась из её рта, стекая по шее.

Джек: Тебе успеют помочь. Дай мне время, я убью их всех и ты будешь в порядке.

Офелия: Ты такой безумный, Джек. Эта рана смертельна, меня уже не спасти.

Перейти на страницу:

Ореховская Алёна читать все книги автора по порядку

Ореховская Алёна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Ты – сказка (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Ты – сказка (СИ), автор: Ореховская Алёна. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*