Янтарная кровь куртизанки (СИ) - Гринь Ульяна Игоревна (хороший книги онлайн бесплатно .txt) 📗
— Для меня они обе хорошие. Хорошо, пожалуй, начну с этой.
Она вытащила из кармана плаща свёрнутую рулоном бумагу и протянула Виджану:
— Ознакомься внимательно.
Он ознакомился. И поднял на неё вопросительный взгляд:
— Я не понимаю. Что это?
— Это бумага, которая позволит тебе жениться на мне, — скромно ответила Вейра, сложив руки на животе, как благочестивая девица.
Сердце тук. А если он совсем не хотел жениться? Тук. Но ребёнок… Тук. Однако она не хочет стать его женой лишь из-за ребёнка. Тук. Тук. Тук.
— Подожди, милая. Объясни мне…
— Конечно, ты можешь и не жениться, — в самой глубине живота вдруг родился страх. Нет, не бояться, не показывать, что он слишком дорог тебе, этот непонятный, но такой любимый мужчина! Выше нос, прямее осанку! — Разумеется, ты абсолютно свободен ото всех возможных обязательств и не связан со мной никакими узами…
— Маленькая глупенькая гордячка, — Виджан сгрёб её в кольцо сильных рук, жарко прижал к себе и сказал сквозь зубы: — Я люблю тебя так сильно, что аж страшно стало! Для тебя так важно, чтобы я сказал это вслух? Изволь: Вейра Эбенер, я люблю тебя!
— Виджан Хеннико, ты согласен стать моим мужем? — её голос задрожал, но не сбился, и взгляд неотрывно смотрел в чёрные глубокие глаза, и тонул в их пучине в ожидании ответа.
— Разве не мужчина должен просить руку и сердце женщины? — усмехнулся он, лаская ладонями её спину. Вейра ещё выше вздёрнула нос и заявила нахально:
— Я императрица, мне можно!
— Вейра, я не смогу прожить всю жизнь только в качестве консорта императрицы, — покачал головой Виджан, но она перебила его:
— Теперь ты стараешься показать мне свою глупую сторону? Не только в качестве консорта! В качестве мужа, друга, любовника, отца наших детей, соратника и единомышленника, Виджан!
Вейра взяла его руку и приложила ладонью к своему животу:
— Потому что Ведунья в своей неизмеримой милости даровала нам самый лучший свадебный презент…
— Ребёнок… — тихо догадался Виджан.
— А наследовать может только дитя, рождённое в законном браке, освящённом жрецами трёх богов, заключённом между особой императорской семьи с янтарной кровью и потомком аристократической фамилии, носящим титул не ниже герцога, — улыбнулась Вейра. — Советник Эмбр таким образом трактует закон.
Виджан снова глянул в принесённый ею документ:
— Твой отец даровал моему герцогство Абитайл с соответствующим титулом, передающимся по наследству… Но почему я никогда не слышал об этом? Не фальшивка ли сей указ?
— Посмотри на дату.
— Тот самый день!
— Думаю, отец подписал указ утром, перед выездом в паломничество. А после его смерти бумаги просто остались лежать в папке и были вынесены в архив.
— Как ты догадалась искать его?
— Интуиция подсказала, — Вейра погладила его пальцы, лежащие на её животе. — Не спрашивай. Главное — я нашла его, и мы можем пожениться.
— Советник не одобрит твой выбор.
— Я не позволю ему манипулировать собой, Виджан. Я никому не позволю этого. Даже тебе.
— Слава Воину, что мне этого даже в голову не приходило, — усмехнулся Виджан. — Скажи мне, моя маленькая императрица, что я должен делать теперь?
— Уволиться из участка — это первое. Переехать во дворец — второе. Жениться на мне — третье! — в тон ему ответила Вейра. — Но сначала нам надо позаботиться о вене Северьяне. Мне не нравятся дворцовые поветрия. Малыш может вполне стать следующей жертвой.
— Заговорщики в казематах, Вейра. Никто не убьёт вена Северьяна.
Она покачала головой. Интуиция, которую подпитывала янтарная кровь, ясно говорила, что сироту надо убрать из дворца и поместить туда, где никто не найдёт мальчика. Поэтому Вейра послала Фирмину в свой старый дом. Бея и тётушка Фридиль даже знать не будут, кто этот малыш. А кормилице можно временно стереть память об императорских покоях. А потом… А что потом? Возможно, в один прекрасный день Вейра всё же узнает, кто покушался на её жизнь, и кто всё ещё замышляет недоброе.
Долго убеждать Виджана не пришлось. Он и правда был готов идти за ней на край света и заслонить собой, если понадобится. Поэтому уже через час они были у дома вдовы Меррибет. Мастер Вессон, хмурый и собранный, как старый волк в голове стаи, прохаживался вдоль улицы, высматривая Вейру. Фирмина с младенцем ждали в карете. Фыркающие лошади наёмного экипажа устало мотали хвостами, отгоняя проснувшихся от спячки мух, а кучер дремал на передке.
Оставив мужчин для разговора, Вейра помогла кормилице выбраться из кареты и сказала:
— Вы переедете в этот дом на некоторое время. Я лично позабочусь о том, чтобы у вас были деньги и всё необходимое для жизни. Не волнуйся, — добавила она, видя, что глаза кормилицы жалобно распахнулись, — это не ссылка, а мера предосторожности. Здесь безопасно.
— Чей это дом, вильена? — протянула девушка, покачивая мальчика.
— Мой, Фирмина. И знаешь что? Ты можешь перевезти сюда своего ребёнка, ведь он остался в деревне?
— У сестры моя доченька, — не веря своим ушам, пробормотала кормилица. — Вильена, вы взаправду это сказали? Вы позволите мне?
— Конечно, милая. Если ты сможешь кормить обоих детей — разве могу я лишить малыша матери?
Вейра непроизвольно обняла ладонями собственный живот, где росло дитя её любви к Виджану. Она умрёт в ту же секунду, если её разлучат с ребёнком.
На стук деревянного молоточка изнутри послышался дробный топоток башмаков. Лязгнул засов, скрипнула ручка, и румяная толстенькая Бея выглянула из-за двери:
— Доброго утречка, вильены, с чем пожаловалися?
— Я хочу видеть хозяйку дома, — с затаённой грустью ответила Вейра. Не узнала. Забыла. Жаль, как жаль…
— Хозяйки нетушь. Уехалися хозяйка в путешествие.
Так вот какую сказочку мастер Рин Фу предложил взамен правде… Ладно, придётся действовать мягким убеждением. Вейра улыбнулась, глядя в честные, хотя и глуповатые глаза Беи, и сказала твёрдо:
— Я хозяйка этого дома. Открой.
Девушка тотчас распахнула дверь, засуетилась, поправляя ногой сбившийся коврик, пригласила с поклоном внутрь. Тётушка Фридиль сидела за кухонным столиком. Мил топорщила усы, развевая пасть в молчаливом протесте на первой ступеньке лестницы. Домашний запах прогоревшего камина, пряностей и неуловимых духов с нотками сладкой ванили заставил Вейру закрыть глаза и замереть. Её дом. Её первый собственный дом. Её уют. Кресло у камина, медовое вино и густая шерсть упрямой рыси…
Фирмина прервала поток приятных воспоминаний, кашлянув деликатно. Вейра очнулась и сказала громко:
— Кормилица с ребёнком будут жить здесь. Деньги на содержание дома вы получите каждый месяц с посыльным. Про младенца сплетничать строго запрещаю. Фирмина, всем говори, что это твой сын и зовут его Карис. Привези дочку и воспитывай обоих одинаково.
Она строго оглядела всех трёх женщин, а потом похлопала рукой по юбке:
— Мил, пойдём со мной, кошечка моя! Я по тебе соскучилась, упрямица, пойдём, пойдём!
Прочь от воспоминаний, прочь от старой жизни. Надо идти вперёд, только вперёд.
Эпилог
— Девочка! Это девочка, ваше величество!
Вейра с долгим стоном откинулась на высокие, смятые, пропитанные потом подушки. Тело не слушалось почти никаких команд, желая лишь одного — чтобы его оставили, наконец, в покое. Оно выполнило всё, что было необходимо для родов, и теперь Вейру потряхивало в последнем усилии.
— Сейчас, сейчас… — бормотала большая пухлая и румяная повитуха, пока её сильные руки давили на живот, причиняя остаточную тупую боль. — Сейчас, ваше величество, детское место выйдет, и вы поспите…
— Девочка! Родилась девочка! — гулкий отзвук взволнованного важностью доверенного ему сообщения посыльного разносился по дворцу, а Вейра слышала его как в тумане. Парнишка уже бежал так несколько минут назад с ещё более радостной новостью: императрица разрешилась от бремени мальчиком! Всё, закончились долгие месяцы напряжённого ожидания. Империя получила сразу двух наследников, а Вейра сможет снова погрузиться в работу над управлением страной.