Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Талисман на любовь.Трилогия (СИ) - Богатырева Юлия (читать книги онлайн без .TXT) 📗

Талисман на любовь.Трилогия (СИ) - Богатырева Юлия (читать книги онлайн без .TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Талисман на любовь.Трилогия (СИ) - Богатырева Юлия (читать книги онлайн без .TXT) 📗. Жанр: Любовно-фантастические романы / Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Ричард!! Что ты творишь! А ну-ка сядь немедленно!

— А что? — обернулся рыцарь к брату, удивленно подняв брови — Разве ты так не думаешь?

Граф Стофорширский закатил глаза к потолку и недовольно выдохнув, пробормотал, обращаясь к самому себе:

— О, Всемогущий, лучше б я оставил тебя дома. Как я мог забыть, что ты в дипломатии абсолютный ноль?

— Извините, что вторгаюсь в вашу милую беседу — раздраженно сдвинул брови король Анхельм — Мы вам не мешаем? Граф Стофорширский не соблаговолите ли вы объяснить Нам, что имел в виду ваш брат?

— Простите, Ваше Величество — граф Гарольд поднялся со своего места и вежливо поклонился — Мой брат неудачно пошутил. Это больше не повторится.

Монарх же недоверчиво поднял бровь, в то время как маркиз де Кайлайский наклонился к нему и что-то шепнул:

— Неужели? — скептично поинтересовался Его величество у братьев Стофорширских, переводя острый взгляд с одного на другого и обратно — А моему начальнику королевской службы безопасности кажется (и я с ним согласен), что вы что-то недоговаривайте… Гарольд? Что там с Тилом? Ты ничего не хочешь мне сказать? — вполголоса спросил Анхельм, перейдя вдруг на неофициальный тон и вопросительно уставившись на старшего из братьев.

Лицо графа Гарольда приняло задумчивое выражение и, помолчав, он выдал:

— Официально нет. Мы с Ричардом можем поделиться своими догадками только лично с вами, Ваше Величество, и с ксентом Майроном — граф Гарольд покосился на начальника королевской службы безопасности.

Барон Вугский поднял вверх руку, прося разрешение взять слово.

— Да, барон, что вы хотите сказать? — разрешил король.

— У меня вопрос к графу Стофорширскому — ответил сухощавый аристократ и тут же развернулся в нужную сторону — Что если ваши догадки окажутся верными, граф? Что если Тил Ужасный действительно устроил все эти катастрофы? Почему вы не хотите поделиться тем, что знаете со всеми?

Граф Стофорширский вежливо улыбнулся и ответил:

— Потому что это всего лишь не подтвержденные фактами догадки, барон. Информация не проверена и касается лично членов моей семьи и рода. Я бы не хотел разглашать ее перед всеми присутствующими и не потому, что я вам не доверяю — граф обвел глазами внимательно слушающих его ксентов — Просто, поймите меня правильно, я не хочу, чтобы вы все действовали исходя из неверных предпосылок, ведь это может нанести еще больший урон вашим владениям и королевству в целом, чем сами стихийные бедствия. Представьте, барон Вугский, что подобная догадка просочится к простым айлам. Что произойдет? Поднимется паника, страх перед Ужасным заставит их совершать необдуманные поступки и намного усложнит вашу задачу обеспечить безопасность всем живущим в вашем баронстве. Вам ведь этого не нужно? Короче, я хочу сказать: иногда не столь важно знать, кто нападает, гораздо важнее приложить все усилия, чтобы сохранить дисциплину и порядок в собственных владениях. Я ответил на ваш вопрос?

Барон Вугский задумчиво кивнул и сел на место. Его примеру последовали и братья Стофорширские, а король Анхельм одобрительно хмыкнул:

— Хм, мне нравится позиция графа, давайте её придерживаться. Магистр Лоурэнс, — обратился монарх к магу, почтительно стоящему слева от трона — покажите нам карту.

— Слушаюсь, Ваше величество — отозвался тот, простерев руки в сторону широкого деревянного стола, за которым восседали ксенты. И почти в тоже мгновение над гладкой деревянной поверхностью возникла объемная голограмма лесов, полей, гор, деревень, замков…

— Укрупните изображение — попросил король — и картинка приблизилась так, что стало возможным разглядеть крупные строения, дороги, реки и озера — Это, уважаемые ксенты, Лиарское королевство каким оно было до нападения — пояснил монарх и снова обратился к магистру — Лоурэнс, покажите, что случилось два дня назад.

Маг что-то прошептал и щелкнул пальцами, и тут же на карте-голограмме то тут то там стали видны обгоревшие массивы лесов и пастбищ, разрушенные деревни, а со стороны океана разрушения были настолько глобальными, что казалось будто на берег обрушилось гигантское цунами (что, впрочем, было недалеко от истины). На лицах присутствующих отразилось потрясение и тревожное ожидание чего-то ужасного. Анхельм второй же продолжал:

— А теперь, магистр, покажите текущую ситуацию.

Маг вновь щелкнул пальцами, и карта отразила еще более жуткую картину: в ранее благополучных районах горели пожары, некоторые реки и озера вышли из берегов, затопив близлежащие деревни, а на северо-западе бушевал ураган… Воздушные вихри-смерчи пропахали в лесном массиве несколько кривых просек и быстро продвигались вглубь королевства, приближаясь к крупному торговому городу, расположенному на пересечении трех торговых путей.

У благородных ксентов при виде масштабов постигшей их катастрофы вырвался слаженный полувздох-полустон, никто не мог оторвать от магической карты глаз, в которых плескались растерянность и страх.

— Погодите-ка… — вдруг нарушил скорбную тишину какой-то полный ксент, внимательно разглядывая на голограмме один из пожаров — По-моему мои владения располагаются как раз на этом месте… Это что же означает? Мои леса — вот прямо сей же круг — горят?! — сдавленным голосом прошептал бедняга.

— Боюсь, так оно и есть, герцог де Трафольгарский — тяжело вздохнул король Анхельм и посоветовал — Думаю, вам (и всем, кто узнал свои земли на месте вновь образовавшихся природных катаклизмов), следует незамедлительно покинуть наше общество и отправиться на спасение того, что еще уцелело.

— О, Всемогущий Ойл! Это что же это творится-то?! — отчаянно воскликнул какой-то ксент с побледневшим лицом и тут же побежал к выходу из зала заседаний. Следом за ним последовало еще несколько благородных ксентов, включая герцога де Трафольгарского. Монарх только и успел высказать им напоминание в стремительно удаляющиеся спины:

— Господа, не забудьте держать меня в курсе событий! — как большие двустворчатые двери за уходящими захлопнулись, глухо хлопнув на весь зал.

Король Анхельм еще раз обвел внимательным взглядом оставшихся вассалов — Что ж, продолжим. Магистр Лоурэнс, вы уже направили мой запрос в магическую ратушу о том, что отряд боевых магов срочно требуется в Линборге?

— Это в том городе, куда движется ураган? — уточнил придворный маг — Да, Ваше Величество, архимагистр Полимей уже телепортировал туда несколько моих коллег. Они постараются отклонить смерчи в сторону от города и населенных мест, а если не успеют, то хотя бы поставят магический заслон, чтобы минимизировать разрушения и жертвы.

— Хорошо — удовлетворенно отозвался правитель Лиарского королевства — Далее. Чтобы у высокородных ксентов не возникало сомнений, что не только нас постигла подобная беда, прошу, магистр, покажите нам Патанскую Империю.

Придворный маг что-то зашептал себе под нос и хлопнул в ладоши — изображение на столе мигнуло, и ландшафт изменился. Без всяких подсказок со стороны короля, картинка сама собой приблизилась и на ней, так же как и в предыдущем случае, стали проявляться следы разрушений.

— Итак, вы видите, благородные ксенты, что и наших соседей не миновала чаша сия. Только вот, как вы можете заметить, у них разрушений значительно меньше и все они почему-то сконцентрированы ближе к нашей границе, а в противоположной стороне империю почти не зацепило… Какой из этого можно сделать вывод? — спросил король и кивнул, заметив, что граф Гарольд поднял руку — Да, граф Стофорширский, говорите.

— Думаю, это говорит о том, что в нашем королевстве самый эпицентр катастроф, а остальным достались лишь отголоски. Это как круги на воде в озере, если бросить в него камень: в том месте, где камень упал — круги самые сильные, но чем дальше от центра и ближе к берегам, тем слабее и незаметнее они становятся. Ваше Величество, можно отдалить изображение, чтобы посмотреть, как обстоят дела у всех соседствующих с нами королевств?

Анхельм второй благосклонно кивнул магу, задумчиво уставившись на карту, и тут пол под ногами сайлов ощутимо вздрогнул и затрясся, а стекла в витражных окнах задребезжали и начали выпадать из рам и разбиваться.

Перейти на страницу:

Богатырева Юлия читать все книги автора по порядку

Богатырева Юлия - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Талисман на любовь.Трилогия (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Талисман на любовь.Трилогия (СИ), автор: Богатырева Юлия. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*