Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Трилогия о Драко: Draco Dormiens, Draco Sinister, Draco Veritas - Клэр Кассандра (читать книги онлайн бесплатно серию книг TXT) 📗

Трилогия о Драко: Draco Dormiens, Draco Sinister, Draco Veritas - Клэр Кассандра (читать книги онлайн бесплатно серию книг TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Трилогия о Драко: Draco Dormiens, Draco Sinister, Draco Veritas - Клэр Кассандра (читать книги онлайн бесплатно серию книг TXT) 📗. Жанр: Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Тебе семнадцать, — отрезала Гермиона. — Кто поверит в то, что ты известный промышленник? Придумай-ка что-то более соответствующее своему возрасту.

— Ладно, я могу сказать, что меня зовут Нигель Тодвэкер, и я собираюсь провести всё время в своей комнате, мастурбируя и вспоминая примечания в альбоме карточек от старых Шоколадных лягушек. Но мне кажется, что эта информация будет для них излишней.

Гермиона, как ни старалась, не смогла сдержать улыбку, и Драко улыбнулся ей в ответ — пусть мельком, но всё же улыбнулся.

— Не забудь, что они вовсе не обязаны мне верить: им просто необходим предлог, чтобы сделать вид, что они доверяют каждому моему слову. Ты же знаешь — я терпеть не могу врать просто так. Враньё должно быть оправдано хотя бы тем, что у кого-то появилась желание тебе поверить.

— А он прав, — согласился медовый голосок. Почувствовав, как вспыхнула в ней тревога, Гермиона повернулась. И не зря, рядом на тротуаре стояла Блез Забини — как всегда, красивая и одетая с иголочки: шёлковая узорная мантия, яркий плащ. По плечам струились распущенные алые волосы. Первое, о чём подумала Гермиона, — сколько из сказанного слизеринка успела подслушать. — Кому об этом не знать, как ему: он ведь у нас эксперт по части угадывания, что хотят услышать люди. Так что, — Блез понизила голос, — тебе до него ещё расти и расти… Я правильно говорю, Драко?

* * *

Гарри осознал, что, чуть ли не бежит по длинному пустынному коридору с голыми стенами, едва замечая что-нибудь вокруг. Новообретённый приятель тащил его за собой, крепко стиснув предплечье — так быстро, что Гарри едва держался на ногах.

Было ужасно холодно. У Гарри крепло ощущение, будто они находятся под главным зданием, — наверное, дверь, через которую они вошли, была чёрным ходом. Коридор упёрся в каменную лестницу, верх которой терялся в темноте. Помедлив у нижней ступени, парень выпустил руку Гарри и развернул его к себе лицом.

— Надень очки — произнёс он странным, дрожащим от напряжения голосом. — Зачем ты их, вообще, снял?

— Я заколдовал свои глаза, — буркнул Гарри. — Очки мне теперь только мешают.

— Всё равно, надень, иначе хлопот не оберёшься, — юноша закрутил головой, тревожно оглядев коридор. — Ну же, давай.

Гарри неохотно нацепил очки на самый кончик носа, чтобы иметь возможность смотреть поверх них.

— Каких ещё хлопот? — поинтересовался он.

— С хозяином. Все наши Гарри носят очки. И школьные мантии, кстати… но ты и так нормально выглядишь, мокрый — думаю, сойдёт. Немного не в себе, но… слушай, у тебя с собой нет никаких квиддичных прибамбасов?

— Ты что — с ума сошёл? Конечно, нет! — ситуация становилась всё более и более абсурдной, хотя дальше, казалось, ехать было уже некуда. — Может, я лучше пойду?..

— Снаружи небезопасно, и ты сам это прекрасно знаешь, — холодная рука юноши снова ухватила Гарри, на этот раз за запястье. Прикосновение этих аккуратных длинных пальцев было так хорошо ему знакомо… — Давай, поднимайся! Ступай вперёд.

Гарри, помедлив, послушался и двинулся наверх, засунув правую руку в карман и размышляя о том, что только что произошло в переулке: он ведь был готов убить Пожирателей. И в этом желании он совершенно не раскаивался.

Лестница привела их в богато украшенный холл с натёртым до блеска полом; кроваво-красные стены были сверху до низу завешены коврами с золотыми и красными кистями. Повсюду висели писанные маслом портреты в раззолочённых рамах, в воздухе плавали бронзовые канделябры, распространяющие такой сильный сладковатый аромат, что у Гарри во рту появился привкус переспелых фруктов. Прищурившись, он развернулся к юноше:

— Что это за место? Похоже то ли на отель, то ли на бордель века, эдак, восемнадцатого.

Тот дёрнул плечом:

— Ну, за восемнадцатый век ручаться не могу… — он осёкся и придвинулся к Гарри, прикрывая его, когда неподалеку появилось несколько человек. — Иди же, — и он толкнул Гарри дальше. Теперь они шли куда медленнее, и Гарри удалось рассмотреть портреты на стенах. Выполненные в сдержанных, приглушённых тонах — розово-голубых, они изображали обнажённых, украшенных лишь лентами, колдунов и ведьм. И занимались те вещами, которые демонстрировались лишь в неких журнальчиках — их тех, что прятали у себя под кроватями Фред и Джордж.

Точно, бордель в стиле рококо, — снова подумал Гарри, и его ум тут же выстроил логическую цепочку, придя к таким отвратительным выводам, что у юноши голова пошла кругом.

Он ещё не пришёл в себя, когда они вошли в огромную круглую залу, от которой в разные стороны разбегались узкие коридорчики. Чёрный мраморный пол с золотыми прожилками, высокий потолок с росписью в виде обнажённых ангелов и хрустальной люстрой, подвески которой напоминали слёзы. В центре комнаты вздымались две винтовых лестницы. На огромных диванах вдоль стен возлежали колдуны и ведьмы, и нескольких Гарри узнал — эти лица мелькали на постерах и обложке Юной ведьмы. Другие же были ему не знакомы. Симпатичные юношеские, очаровательные девичьи — среди них затесалась и пара совершенно обычных лиц. Гарри почувствовал, что парень рядом с ним чуть расслабился.

— Хорошо, наверное, остальные Гарри наверху.

— Наверху? — переспросил Гарри, с трудом узнавая свой собственный голос.

— Мы туда и пойдём, — тихо шепнул ему спутник. Гарри поспешно шагнул, но парень тут же дернул его назад. — Не сюда! Там комната хозяина и кабинет каталогов.

— Каталогов? — выдохнул Гарри, подталкиваемый к левой лестнице.

— Ну, же — каталоги, — повторил парень. — Конечно, здорово если ты сам приносишь волосы или ресницы, или что-нибудь ещё, при помощи чего можно сделать зелье. Но если ты желаешь кого-то знаменитого или не смог добыть частичку нужного человека, то можешь выбрать, кого хочешь, по каталогу. А цена будет варьироваться в зависимости от того, насколько трудно добыть материал. Вот ты — дорогой. Но это не имеет значения: они всегда держат под рукой несколько твоих экземпляров: ты пользуешься спросом.

Внутри у Гарри всё оборвалось.

— Пользуюсь спросом? Для чего? — спросил он, хотя ощущал, что знает ответ.

— Ну, для разных вещей, — неуверенно ответил юноша. — Поэтому-то я и подумал… когда увидел тебя — там, на улице… что ты — клиент. Ты так повёл себя — будто, меня узнал, вот я и решил, что ты… ну… собираешься поиграть, — юноша затих.

— И Драко, — произнёс Гарри. Поднявшись по лестнице, они оказались ещё в одном бесконечном коридоре. Стены снова были завешены картинами, но в этот раз — не портретами. Розовые тела, сплетённые руки и ноги, шёлковые ленты и покрывала. И двери, двери — пронумерованные двери тянулись вдоль всего коридора.

— Тебе кто-то платит за?..

— Да, нет. Его экземпляры они тоже обычно держат под рукой, особенно, после того, как упоминания о нём появились в газетных новостях. Это всегда поднимает спрос и…

Но эту речь Гарри не дослушал — он отшатнулся в угол, и его вывернуло наизнанку, мучительно вырвало, хотя за сегодняшний день он почти ничего не ел — горечь и кислота желудочного сока обожгли ему горло. Выпрямившись, он увидел, что юноша смотрит на него, вытаращив глаза.

— Прости, — виновато произнёс не-Драко, — работая тут, я и забыл, что мысль об этом может расстроить того, кто никогда ничем подобным не пользовался.

— Пользовался? — свирепо выдохнул Гарри. — Да, это просто омерзительно! Как можно пользоваться или хотеть что-либо подобное? Да, это же просто использование людей!

— А какая им разница — ведь они даже не знают об этом.

— Всё равно! — Гарри трясло. Тошнота прошла, её сменила бешеная ярость. — Если они узнают … Да, если Драко узнает, чёрт, если об этом узнает его отец… Я ненавижу этого ублюдка, но, думаю, он, вряд ли, обрадуется, узнав про что-то подобное.

— Ну, что ты — Люциус Малфой, конечно же, знает о «Полночном клубе», — с удивлённым видом перебил его юноша. — Ведь он его владелец.

* * *
Перейти на страницу:

Клэр Кассандра читать все книги автора по порядку

Клэр Кассандра - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Трилогия о Драко: Draco Dormiens, Draco Sinister, Draco Veritas отзывы

Отзывы читателей о книге Трилогия о Драко: Draco Dormiens, Draco Sinister, Draco Veritas, автор: Клэр Кассандра. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*