Оникс - Арментраут Дженнифер Л. (читать книгу онлайн бесплатно без txt) 📗
— И, как всегда, ты — самая большая проблема, которую только можно представить.
Вздрогнув так, словно мне только что залепили пощечину, я отступила на шаг назад.
— Я — не твоя проблема. — Мой голос дрогнул. — Больше не твоя.
Сквозь его злость начало пробиваться сожаление.
— Кэт…
— Нет. Я изначально не была твоей проблемой, Дэймон. — Злость разгоралась во мне словно неконтролируемый лесной пожар. — И я более чем уверена, не являюсь твоей проблемой сейчас.
Все эмоции, которые полыхали в его глазах, вдруг иссякли, оставив меня дрожать в темноте. И я знала. Я знала, что ранила его больше, чем когда бы то ни было. Ранила гораздо сильнее, чем он когда-либо ранил меня.
— Черт. Это… — он провел рукой в пространстве, поморщившись, — даже не самое важное сейчас. Просто забудь об этом.
Он ушел прежде, чем я успела что-либо сказать. Пораженная, я оглянулась по сторонам, но его нигде не было видно. Мою грудь пронизывала боль, и глаза заполнились слезами, когда я, развернувшись, побрела в направлении своей двери.
Неожиданное осознание произошедшего почти оглушало меня.
Все это время я так старательно его отвергала, твердила, что все, происходящее между нами, было неправдой. А сейчас, когда я наконец осознала глубину тех чувств, которые он ко мне испытывал… которые к нему испытывала я… в этот самый момент он ушел.
Глава 19
Все утро и почти весь полдень я бродила по дому как зомби. Моя грудь ныла от странной пульсирующей боли, а глаза жгло от непролитых слез. Так плохо мне было первые месяцы после смерти отца.
Чтобы хоть чем-то отвлечься, я без особого энтузиазма написала обзор на антиутопию, которую прочитала на прошлой неделе, после чего закрыла лэптоп. Вернувшись в кровать, я лежала, уставившись на паутину трещин, опутывавшую потолок моей спальни, и думала, думала… Правду трудно было принять. Я пыталась отрицать ее все прошедшее утро. Тщетно. Мою грудь тисками сдавливал ком горьких эмоций, застрявший там прошлой ночью и до сих пор меня не отпускавший. Чем дальше я погружалась в свою апатию, тем, казалось, невыносимее она становилась.
Мне нравился Дэймон… по-настоящему нравился.
Я была настолько сосредоточена на том, чтобы залечить свою раненую гордость, пострадавшую от виртуозных издевательств Дэймона в первые месяцы нашего знакомства, что оказалась абсолютно слепой к тому, какие чувства испытывала к нему, и к тому… что испытывал ко мне он. И что сейчас? Дэймон, который никогда и ни перед чем не отступал, ушел, даже не дав мне возможности объясниться.
И от этого нельзя было убежать. На этот раз я действительно причинила ему боль.
Перекатившись на бок, я уткнулась лицом в подушку, на которой он спал прошлой ночью. Сжав ее покрепче, я закрыла глаза. Когда все успело так запутаться? В какой момент моя жизнь превратилась в безумную мыльную оперу?
— Милая, ты себя хорошо чувствуешь?
Я открыла глаза и сфокусировалась на маме, лицо которой было намазано скрабом, состоявшим из зеленой смеси сердечек и спиралек. Где она только раздобыла этот ужас?
— Все хорошо. Просто немного устала.
— Уверена? — Она села на край кровати и приложила ладонь к моему лбу. Убедившись, что у меня не было температуры, она слабо улыбнулась. — Рождественская елка очень красивая, Кэти.
Меня мгновенно похоронило под лавиной эмоций.
— Да-а, — согласилась я хриплым голосом. — Красивая.
— Тебе кто-то помогал с ней, так ведь?
Я закусила губу.
— Дэймон.
Мама убрала волосы с моей щеки, улыбнувшись:
— Что ж… это невероятно мило с его стороны.
— Я знаю. — Помолчав немного, я взглянула на нее: — Мам?
— Да, солнышко?
Я даже не знала, что собиралась ей сказать. Все было так… запутано, так невероятно сложно…
Я покачала головой.
— Ничего. Просто хотела сказать, что люблю тебя.
Улыбнувшись, она наклонилась и поцеловала меня в лоб.
— Люблю тебя тоже. — Она поднялась и остановилась уже у самой двери: — Знаешь, я собираюсь пригласить Уилла на ужин через пару дней. Что ты думаешь по этому поводу?
Что я думала?.. Конечно, я была рада, что у мамы налаживалась личная жизнь.
— Все в порядке. Делай так, как считаешь нужным.
После того как мама ушла на работу, я заставила себя подняться с кровати. Очень скоро здесь будет Блейк. И Дэймон. Если, конечно, он еще не передумал.
Пройдя на кухню, я достала из холодильника банку с колой. Потом, чтобы хоть как-то скоротать время, я выбрала несколько новых книг и, поднявшись в спальню, разложила их на столе. Несколько тизеров могли значительно улучшить мое душевное состояние. Пока я ходила туда-сюда, бодрящий напиток потерялся где-то в пути. Спустившись вниз на его поиски, я почувствовала то самое знакомое покалывание в области затылка. Моя нога зависла над последней ступенью, а пальцы вцепились в перила.
В дверь постучали.
Спрыгнув на пол, я рванулась к двери и распахнула ее настежь. Моя грудь вздымалась от сбившегося дыхания, а пальцы вжимались в дверную ручку.
— Привет.
Темная бровь Дэймона взлетела вверх.
— Судя по звуку, который я слышал, ты собиралась пройти сквозь дверь.
Мои щеки вспыхнули.
— Я, м-м… искала свою колу.
— Колу?
— Да. Я ее потеряла.
Он взглянул поверх моего плеча, и на его губах дрогнула слабая улыбка:
— Она стоит вон там, на столе, Кэт.
Развернувшись, я увидела на стойке красно-белую банку, которая, казалось, открыто надо мной насмехалась.
— О… надо же, спасибо.
Дэймон вошел в холл, слегка задев мою руку, когда проходил мимо. Странно, но тот факт, что он позволил себе войти без приглашения, теперь меня совсем не расстраивал. Засунув руки в карманы, он оперся плечом о стену.
— Котенок…
Мое сердце дрогнуло.
— Дэймон…
Его губы тронула полуулыбка, как это ни странно, лишенная свойственной ему надменности.
— Ты выглядишь уставшей.
Я подошла чуть ближе.
— Плохо спала прошлой ночью.
— Думала обо мне? — Его голос был глухим.
Я ответила, не задумываясь:
— Да.
Его нефритовые глаза слегка расширились от удивления.
— О, ну, надо же… а я уже приготовился к тираде о том, что тебе не стоит отрицать очевидного: все твои мысли и сны поглощены одним мною. Теперь я даже и не знаю, что сказать.
Облокотившись на стену рядом с ним, я чувствовала исходившее от него тепло.
— Ты… и не знаешь, что сказать? Что-то новое.
Дэймон склонил голову. Его глаза были глубокими и бескрайними, как таежные леса.
— Я тоже плохо спал прошлой ночью.
Я придвинулась еще ближе — до тех пор, пока моя рука не коснулась его. Дэймон застыл.
— Прошлой ночью…
— Я хотел извиниться перед тобой, — произнес он, и я замолкла в удивлении. Он развернулся, чтобы смотреть мне прямо в лицо, и когда моя рука сама собой нашла его ладонь, его пальцы переплелись с моими.
— Мне жаль, Котенок…
Кто-то позади нас кашлянул.
Я удивленно вздрогнула и, прежде чем успела оглянуться назад, увидела, как сузились глаза Дэймона, заблестев от раздражения. Он отпустил мою руку и отступил на шаг. Черт. Я совсем забыла о Блейке. И я забыла закрыть за собой дверь.
— Помешал? — поинтересовался Блейк.
— Да, Барт, ты всегда мешаешь, — бросил Дэймон.
С упавшим сердцем я зашагала навстречу Блейку, опустившимся сердцем чувствуя, как вся моя спина горела под пронизывающим взглядом Дэймона.
Блейк открыл вторую зимнюю дверь и зашел в дом.
— Приношу свои извинения — добирался слишком долго.
— Жаль, что у тебя это не заняло гораздо больше времени. — Дэймон беззаботно, как кот, потянулся. — А уж как жаль, что ты вообще не потерялся где-нибудь или…
— Меня не съели дикие кабаны или не переехала груженая фура. Я понял, не утруждайся. — Блейк пожал плечами и прошествовал мимо нас. — Тебе не обязательно здесь быть, Дэймон. Никто тебя не принуждает.